Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Schichtdickenmessgerät für Fettabscheider
Schichtdickenmessgerät für Fettabscheider
Montageanweisung
Montageanweisung
DE
DE
Einbau- und Betriebsanleitung....................................................................... 2
Einbau- und Betriebsanleitung....................................................................... 2
EN
EN
Installation and operating instructions.......................................................... 10
Installation and operating instructions.......................................................... 10
FR
FR
Instructions de pose et d'utilisation.............................................................. 18
Instructions de pose et d'utilisation.............................................................. 18
IT
IT
Istruzioni per l'installazione e l'uso...............................................................26
Istruzioni per l'installazione e l'uso...............................................................26
NL
NL
Inbouw- en bedieningshandleiding............................................................... 34
Inbouw- en bedieningshandleiding............................................................... 34
PL
PL
Instrukcja zabudowy i obsługi.......................................................................42
Instrukcja zabudowy i obsługi.......................................................................42
2024-06
Vers.: 02
Sensor
Sensor
SonicControl
SonicControl
016-286

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SonicControl and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kessel SonicControl

  • Page 1 Sensor Sensor SonicControl SonicControl Schichtdickenmessgerät für Fettabscheider Schichtdickenmessgerät für Fettabscheider Montageanweisung Montageanweisung Einbau- und Betriebsanleitung............... 2 Einbau- und Betriebsanleitung............... 2 Installation and operating instructions............10 Installation and operating instructions............10 Instructions de pose et d’utilisation.............. 18 Instructions de pose et d’utilisation.............. 18 Istruzioni per l’installazione e l’uso...............26...
  • Page 2 Einbau- und Betriebsanleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, als Premiumhersteller von innovativen Produkten für die Entwässerungstechnik bietet KESSEL ganzheitliche Systemlösun- gen und kundenorientierten Service. Dabei stellen wir höchste Qualitätsstandards und setzen konsequent auf Nachhaltig- keit - nicht nur bei der Herstellung unserer Produkte, sondern auch im Hinblick auf deren langfristigen Betrieb setzen wir uns dafür ein, dass Sie und Ihr Eigentum dauerhaft geschützt sind.
  • Page 3 Hinweise zu dieser Anleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um die Originalbetriebsanleitung. Die Sprache der Originalbetriebsanleitung ist Deutsch. Alle weiteren Sprachen dieser Anleitung sind eine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Folgende Darstellungskonventionen erleichtern die Orientierung: Darstellung Erläuterung siehe Abbildung 1 Positionsnummer 5 von nebenstehender Abbildung Handlungsschritt in Abbildung Prüfen, ob Handbetrieb aktiviert wurde.
  • Page 4 Elektrofachkraft (nach nationalen Vor- Elektrische Installation schriften für elektrische Sicherheit) Bestimmungsgemäße Verwendung Der vorliegende Sensor ist zum Anschluss an entweder ein beiliegendes SonicControl-Schaltgerät oder ein AutoMix&Pump- Schaltgerät vorgesehen. Es kann in folgende Behältertypen montiert werden: Freistehende Fettabscheider EasyClean free Freistehende Fettabscheider Typ Euro Erdverbaute Fettabscheider EasyClean ground mit und ohne vertieftem Einbau Für den Erdeinbau ist grundsätzlich ein Kabeldurchführungsset (Art.-Nr.
  • Page 5 Baugruppen-und-Funktionsübersicht PosNr. Komponente Verlängerungsrohr (Zubehör) Halterung für Sensor Sensor Markierung für Ruhepegel Unterer Sensorfinger Bohrschablone Dichtung für Rohrdurchführung (Zubehör) Fixierungsteil für Klips Kabeldurchführung für Erdverbau (Zubehör) (10) verschiebbare 8er-Klips (Zubehör) 016-286 Montageanweisung 5 / 52...
  • Page 6 Montage Freiaufgestellte Behälter 3.1.1 Übersicht Vorgehensweise Für die Montage ist in der folgenden Reihenfolge vorzugehen: Kabeldurchführung nahe der Revisionsöffnung bohren. Halterung für Sensor am Auslaufbauwerk anschrauben (Bohrschablone verwenden). Sensor anbringen. Sensorkabel verlegen und am Schaltgerät anschließen. Funktionsprüfung durchführen 3.1.2 Kabelverschraubung (bei freiaufgestellten Fettabscheidern) Kabel Kabelverschraubung Behälterwand...
  • Page 7 Halterung mit Sensor an den beiden Langlöchern einhän- gen. Sechskantschrauben ggf. nachziehen sodass die Halte- rung sich ohne Kraftaufwand entnehmen lässt aber nur über wenig Spiel verfügt. Prüfen, ob die Markierung für den Ruhepegel sich auf Höhe des Auslaufes befindet. Sicherstellen, dass sich zwischen den Sensorfingern nichts befindet (z.
  • Page 8 Erdverbaute Behälter 3.2.1 Kabeldurchführung montieren (bei erdverbauten Fettabscheidern) Bei erdverbauten Fettabscheidern ist es erforderlich die Kabeldurchführung Art.-Nr. 917823 zu verwenden. Mit die- ser kann eine dichte Verbindung zum Kabelleerrohr herge- stellt werden. Eindomiger Abscheider Kabeldurchführung vertikal in die Behälteroberfläche plat- zieren, dabei den Abstand zu Zu- und Auslauf beachten (1).
  • Page 9 3.2.2 Sensor montieren Um nicht ggf. die Dichtung anzubohren, darf der Sensor nur am Aufsatzstück befestigt werden wenn das Aufsatz- stück mind. die Länge der Bohrschablone in den Behälter hineinragt. Zur Prüfung die Bohrschablone von außen an das Aufsatzstück anlegen. Die Abdeckplatte des Abscheiders öffnen.
  • Page 10 Installation and operating instructions Dear Customer, As a premium manufacturer of innovative products for draining technology, KESSEL offers integrated system solutions and customer-oriented service. In doing so, we set the highest quality standards and focus firmly on sustainability - not only with the manufacturing of our products, but also with regard to their long-term operation and we strive to ensure that you and your property are protected over the long term.
  • Page 11 Notes on this manual This document is a translation of the original operating instructions. The original operating instructions are written in German. All other language versions of these instructions are a translation of the original operating instructions. The following conventions make it easier to navigate the manual: Symbol Explanation See Figure 1...
  • Page 12 Intended use This sensor is intended for connection either to the enclosed SonicControl control unit or to an AutoMix&Pump control unit. It can be installed in the following tank types: Freestanding EasyClean free grease separator Euro type Freestanding grease separator.
  • Page 13 Assemblies and function overview Item Component Extension pipe (accessories) Bracket for sensor Sensor Marking for static level Lower sensor finger Drilling template Pipe penetration seal (accessories) Fixing part for clips Cable penetration sleeve for installation in the ground (accessories) (10) Slidable clips size 8 (accessories) Installation and operating instructions 13 / 52...
  • Page 14 Installation Freestanding tank 3.1.1 Procedure overview The installation must be carried out in the following order: Drill penetration hole near to the service access cover. Screw bracket for sensor onto the outlet structure (use drilling template). Attach sensor. Pull the sensor cable through the cable duct and connect to the control unit. Carry out a functional check 3.1.2 Cable gland (for freestanding grease separators)
  • Page 15 Hook the bracket with sensor into the two slotted holes. Tighten the hexagon screws, if necessary, so that the bracket can be removed without effort but has only small clearance. Check whether the marking for the static level is at the level of the outlet.
  • Page 16 Tank installed in the ground 3.2.1 Fit the cable penetration sleeve (for grease separators installed in the ground) Cable penetration sleeve art. no. 917823 must be used for grease separators installed in the ground. This enables a tight connection with the cable duct to be made. Single neck separator Place the cable penetration sleeve vertically in the tank surface;...
  • Page 17 3.2.2 Installing the sensor To avoid possibly drilling through the seal, the sensor may only be fixed on the upper section if the upper sec- tion protrudes into the tank by at least the length of the drilling template. To check, position the drilling template on the upper section on the outside.
  • Page 18 Instructions de pose et d’utilisation Chère cliente, cher client, En qualité de producteur de pointe de produits novateurs dans le domaine de la technique d’assainissement, KESSEL pro- pose des réponses systématiques globales et un service orienté aux besoins de la clientèle. Nous misons simultanément sur les normes de qualité...
  • Page 19 Informations spécifiques aux présentes instructions Ce document est la traduction de l'original du mode d’emploi. L’original a été rédigé en allemand. Toutes les autres versions linguistiques de ce mode d’emploi sont des traductions de l’original. Les conventions de représentation suivantes facilitent l’orientation : Représentation Explication voir figure 1...
  • Page 20 électrique) Utilisation conforme à l'usage prévu Le présent capteur est prévu pour être raccordé au gestionnaire SonicControl fourni ou à un gestionnaire AutoMix&Pump. Le montage est adapté aux types de cuve suivants : Séparateur à graisses à pose hors sol à l'abri du gel EasyClean free Séparateur à...
  • Page 21 Vue d’ensemble des composants et des fonctions N° Composants pos. Tube de rallonge (accessoires) Support pour capteur Capteur Repère pour niveau de repos Doigt du capteur inférieur Gabarit de perçage Joint d'étanchéité pour passage de tuyau (acces- soires) Pièce de fixation pour clips Passage de câble pour pose enterrée (acces- soires) (10)
  • Page 22 Montage Cuves à pose hors sol à l’abri du gel 3.1.1 Marche à suivre Procéder au montage en respectant l’ordre suivant : Percer le passage de câble à proximité de l’ouverture de maintenance. Visser le support du capteur sur la pièce de sortie (utiliser le gabarit de perçage). Mettre en place le capteur.
  • Page 23 Accrocher le support avec le capteur aux deux trous oblongs. Serrer si besoin les vis à tête hexagonale de façon à pou- voir retirer le support sans effort tout en garantissant un jeu minimal du support. Vérifier si le repère du niveau de repos se trouve à hau- teur de la sortie.
  • Page 24 Cuves enterrées 3.2.1 Monter le passage de câble (pour les séparateurs à graisses enterrés) Il est nécessaire d'utiliser le passage de câble, réf. 917823, pour les séparateurs à graisses enterrés. Il permet de garantir une liaison étanche avec le fourreau pour câbles. Séparateur à...
  • Page 25 3.2.2 Montage du capteur Afin de ne pas percer le joint, le capteur ne peut être fixé sur la rehausse que si cette dernière dépasse de la cuve d'au moins la longueur du gabarit de perçage. Poser le gabarit de perçage sur le rehausse depuis l’extérieur pour vérifier.
  • Page 26 Cara cliente, caro cliente, in qualità di produttore premium di prodotti innovativi per la tecnica di drenaggio, KESSEL offre soluzioni di sistema integrate e un servizio orientato al cliente. Puntiamo sui massimi standard qualitativi e ci impegniamo coerentemente per la sosteni- bilità...
  • Page 27 Indicazioni sulle presenti istruzioni Il presente documento costituisce le istruzioni per l’uso originali. La lingua delle istruzioni per l’uso originali è il tedesco. Tutte le versioni in altre lingue di queste istruzioni costituiscono delle traduzioni. Le seguenti convenzioni illustrative semplificano l’orientamento: Simbolo Spiegazione vedere figura 1...
  • Page 28 Installazione elettrica norme nazionali per la sicurezza elettrica) Uso conforme alla destinazione Il presente sensore è destinato al collegamento a una centralina SonicControl in dotazione o a una centralina Auto- Mix&Pump. Può essere montato nei tipi di serbatoi seguenti: Separatore di grassi EasyClean free con installazione in appoggio Separatore di grassi tipo Euro con installazione in appoggio Separatore di grassi interrato EasyClean ground con e senza installazione in profondità...
  • Page 29 Gruppi costruttivi e panoramica delle funzioni Pos. Componente n° Prolunga (accessorio) Supporto per il sensore Sensore Marcatura per il livello di quiete Stelo del sensore inferiore Mascherina per la realizzazione dei fori Guarnizione per condotto del tubo (accessorio) Pezzo di fissaggio per le clip Passante per i cavi per la posa interrata (acces- sorio) (10)
  • Page 30 Montaggio Serbatoio installato in appoggio 3.1.1 Visione d’insieme della procedura Seguire la sequenza seguente per il montaggio: Praticare il foro per il passante per i cavi vicino al coperchio di ispezione. Avvitare il supporto per i sensori sulla costruzione di uscita (utilizzare la mascherina per la realizzazione dei fori). Applicare il sensore.
  • Page 31 Agganciare il supporto con il sensore ai due fori oblunghi. Se necessario, serrare ulteriormente le viti a testa esa- gonale, in modo che il supporto possa essere tolto senza fatica, pur disponendo di un gioco limitato. Controllare se la marcatura per il livello di quiete si trova all’altezza dell’uscita.
  • Page 32 Serbatoio interrato 3.2.1 Montaggio del passante per i cavi (nei separatori di grassi interrati) In presenza di separatori di grassi interati è necessario utiliz- zare il passante per i cavi con codice articolo 917823. Con questo sarà possibile realizzare un collegamento stagno al tubo per cavi.
  • Page 33 3.2.2 Montaggio del sensore Per non rischiare di forare la guarnizione, il sensore deve essere fissato solo sul rialzo quando il rialzo sporge dal serbatoio almeno per la lunghezza della mascherina per la realizzazione dei fori. Per verificare, appoggiare la mascherina per la realizzazione dei fori dall’esterno sul rialzo.
  • Page 34 Inbouw- en bedieningshandleiding Beste klant, Als premium fabrikant van innovatieve producten voor de afwateringstechniek biedt KESSEL totale systeemoplossingen en klantgerichte service. Wij stellen hierbij maximale kwaliteitsnormen en zetten consequent in op duurzaamheid, niet alleen bij de productie van onze producten, maar ook met het oog op hun langdurige gebruik zetten wij ons in voor een permanente bescherming van u en uw eigendom.
  • Page 35 Informatie over deze handleiding Dit document bevat de originele bedieningshandleiding. De handleiding is in het Duits geschreven. Alle teksten in andere talen in deze handleiding zijn vertalingen van de oorspronkelijke Duitse tekst. De handleiding wordt verduidelijkt met de volgende visuele conventies: Afbeelding Uitleg zie afbeelding 1...
  • Page 36 Elektricien (volgens nationale voor- Elektrische installatie schriften voor elektrische veiligheid) Beoogd gebruik Deze sensor is bedoeld om te worden aangesloten op een SonicControl-besturingskast of een AutoMix & Pump-besturings- kast. Hij kan in de volgende soorten reservoirs worden gemonteerd: Vrijstaande vetafscheider EasyClean free Vrijstaande vetafscheider van het type Euro Ondergronds ingebouwde EasyClean ground met en zonder verdiepte inbouw.
  • Page 37 Module- en functie-overzicht Num- Onderdeel Verlengbuis (toebehoor) Houder voor sensor Sensor Markering voor rustniveau Onderste sensorvinger Boorsjabloon Afdichting voor buisdoorvoer (toebehoor) Bevestigingsdeel voor klemmen Kabeldoorvoer voor ondergrondse inbouw (toe- behoor) (10) Verschuifbare achtvormige klemmen (toebehoor) Inbouw- en bedieningshandleiding 37 / 52...
  • Page 38 Monteren Vrijstaand reservoir 3.1.1 Overzicht van de montage De montage moet in de volgende volgorde worden uitgevoerd: Kabeldoorvoer in de buurt van het deksel boren. Houder voor sensor op het uitstroomprofiel schroeven (boorsjabloon gebruiken). Sensor plaatsen. Sensorkabel leggen en op de besturingskast aansluiten. Functiecontrole uitvoeren 3.1.2 Kabelschroefverbinding (bij vrijstaande vetafscheiders)
  • Page 39 Houder met sensor aan de beide sleuven hangen. Zeskantbouten eventueel natrekken, zodat de houder zonder kracht kan worden verwijderd en toch weinig spe- ling heeft. Controleren of de markering voor het rustniveau op dezelfde hoogte als de uitloop zit. Zorgen dat er niets tussen de beide sensorvingers is (bij- voorbeeld de leiding voor de sensor).
  • Page 40 Ondergronds ingebouwde reservoirs 3.2.1 Kabeldoorvoer monteren (bij ondergronds ingebouwde vetafscheiders) Bij ondergronds ingebouwde vetafscheiders moet de kabel- doorvoer met art.nr. 917823 worden gebruikt. Hiermee kan een dichte verbinding met de mantelbuis worden gemaakt. Afscheider met één deksel Kabeldoorvoer verticaal in het reservoiroppervlak plaat- sen en daarbij rekening houden met de afstand tot de toevoer en uitloop (1).
  • Page 41 3.2.2 De sensor monteren Om te zorgen dat niet in de afdichting wordt geboord, mag de sensor alleen aan het opzetstuk worden beves- tigd als het opzetstuk minstens even lang is als het boor- sjabloon in het reservoir. Het boorsjabloon om het te con- troleren aan de buitenkant van het opzetstuk plaatsen.
  • Page 42 Instrukcja zabudowy i obsługi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, jako producent najwyższej klasy innowacyjnych produktów z zakresu techniki odwadniania firma KESSEL oferuje komplek- sowe rozwiązania systemowe i serwis odpowiadający potrzebom klientów. Stawiamy sobie najwyższe standardy jakościowe i konsekwentnie stawiamy na trwałość – nie tylko podczas produkcji naszych urządzeń, lecz również w zakresie ich długo- trwałego użytkowania dbamy o to, by stale gwarantowane było bezpieczeństwo użytkownika i jego mienia.
  • Page 43 Wskazówki dotyczące niniejszej instrukcji Niniejszy dokument jest oryginalną instrukcją obsługi. Oryginalna instrukcja obsługi jest napisana w języku niemieckim. Wszystkie inne wersje językowe tej instrukcji są tłumaczeniem oryginalnej instrukcji obsługi. Poniższe formy oznaczeń ułatwiają orientację: Oznaczenie Objaśnienie patrz rysunek 1 Numer pozycji 5 na rysunku obok Krok postępowania na rysunku Sprawdzić, czy aktywowana została obsługa Warunek postępowania...
  • Page 44 Instalacja elektryczna jowymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa elektrycznego) Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Czujnik jest przeznaczony do podłączenia do załączonego urządzenia sterującego SonicControl lub urządzenia sterującego AutoMix&Pump. Można go zamontować w zbiornikach następujących typów: wolnostojący separator tłuszczu EasyClean free wolnostojący separator tłuszczu typ Euro zabudowany w ziemi separator tłuszczu EasyClean ground z zabudową...
  • Page 45 Przegląd podzespołów i funkcji Komponent poz. Rura przedłużająca (akcesoria) Uchwyt czujnika Czujnik Oznaczenie poziomu spoczynkowego Dolna elektroda czujnika Szablon do wiercenia otworów Uszczelka przepustu rurowego (akcesoria) Element mocujący zacisk Przepust kablowy do zabudowy w ziemi (akceso- ria) (10) Zaciski przesuwne (akcesoria) Instrukcja zabudowy i obsługi 45 / 52...
  • Page 46 Montaż Zbiorniki wolnostojące 3.1.1 Przegląd postępowania Podczas montażu należy postępować następująco: Wywiercić przepust kablowy w pobliżu otworu rewizyjnego. Przykręcić uchwyt czujnika do konstrukcji odpływu (użyć szablonu do wiercenia otworów). Zainstalować czujnik. Poprowadzić kabel czujnika i podłączyć do urządzenia sterującego. Wykonanie kontroli działania 3.1.2 Dławik kablowy (w wolnostojących separatorach tłuszczu) Kabel...
  • Page 47 Zawiesić mocowanie z czujnikiem w obydwóch podłuż- nych otworach. Ewentualnie dociągnąć śruby z łbem sześciokątnym, tak aby mocowanie dało się wprawdzie wyjąć bez nakładu siły, lecz jednocześnie miało ono tylko mały luz. Sprawdzić, czy oznaczenie poziomu spoczynkowego znajduje się na wysokości odpływu. Upewnić...
  • Page 48 Zbiorniki do zabudowy w ziemi 3.2.1 Montaż przepustu kablowego (w separatorach tłuszczu do zabudowy w ziemi) W przypadku separatorów tłuszczu do zabudowy w ziemi wymagane jest zastosowanie przepustu kablowego z nr art. 917823. Umożliwia on szczelne połączenie z rurą osłonową na przewody elektryczne.
  • Page 49 3.2.2 Montaż czujnika Aby nie przewiercić uszczelki, czujnik wolno mocować do nasady tylko wtedy, gdy nasada wchodzi do środka zbior- nika co najmniej na długość szablonu do wiercenia otwo- rów. W celu sprawdzenia przyłożyć do nasady od zewną- trz szablon do wiercenia otworów. Otworzyć...
  • Page 50 016-286 50 / 52...
  • Page 51 016-286 51 / 52...
  • Page 52 Registrieren Sie Ihr Produkt online, um von einer schnelleren Hilfe zu profitieren. http://www.kessel.de/service/produktregistrierung KESSEL SE + Co. KG, Bahnhofstr. 31, 85101 Lenting, Deutschland...