Silvercrest SDMF 1300 B2 User Manual
Hide thumbs Also See for SDMF 1300 B2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG10262C/HG10262D
Version: 07/2024
IAN 460396_2401

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SDMF 1300 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SDMF 1300 B2

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10262C/HG10262D Version: 07/2024 IAN 460396_2401...
  • Page 2 GARMENT STEAMER SDMF 1300 B2 GARMENT STEAMER NAPAROVACIA KEFA User manual Používateľská príručka GŐZÖLŐS KEFE DAMPFBÜRSTE Használati útmutató Bedienungsanleitung PARNA KRTAČA Navodila za uporabo NAPAŘOVACÍ KARTÁČ Návod k použití IAN 460396_2401...
  • Page 3 User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod k použití Strana Používateľská príručka Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 4 10 ]...
  • Page 5 11 ] 12 ]...
  • Page 8: Cleaning And Care

    Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Page 9: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination Alternating current/voltage with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury. Hertz (supply frequency) WARNING! This symbol in Watt...
  • Page 10 GARMENT STEAMER ˜ Description of parts (Fig. A) ˜ Introduction Steam nozzles We congratulate you on the purchase of your Brush new product. You have chosen a high quality (Steam button with lock) product. The instructions for use are part of the (Water tank opening) product.
  • Page 11: Safety Instructions

    Never leave children Safety instructions unsupervised with the packaging material. The BEFORE USING THE PRODUCT, packaging material represents PLEASE FAMILIARISE a danger of suffocation. YOURSELF WITH ALL OF Children frequently THE SAFETY INFORMATION underestimate the dangers. AND INSTRUCTIONS FOR Always keep children away USE! WHEN PASSING THIS from the packaging material.
  • Page 12 Electrical safety DANGER! Risk of electric m WARNING! Risk of shock! Never attempt to injury! Turn off the product repair the product yourself. and disconnect it from the In case of malfunction, repairs mains before cleaning and are to be conducted by when the product is not in use.
  • Page 13: Burn Hazards

    Do not operate the product Clean the product (see     with wet hands or while “Cleaning and care”). standing on a wet floor. Do not Burn hazards touch the power plug with wet Care should be taken when   hands.
  • Page 14 ˜ Standby mode ˜ Removing/attaching the brush When the steam button is released, the   product stops heating automatically after (Fig. E) 15 minutes and the red LED flashes. 11 ] WARNING! Risk of burns! Wait until the product has cooled down before ˜...
  • Page 15 Connect the power plug to a suitable If water drips out of the steam nozzles     power socket. Set the on/off switch to the Pull up the lock . Release . The 12 ] I position. products heats up now. NOTES: Description 11 ]...
  • Page 16 ˜ Cleaning and care ˜ Storage DANGER! Risk of electric shock! Store the product in the original packaging   Before cleaning or maintaining the product: when it is not in use. Disconnect the power plug from the Store the product at a dry location out of the  ...
  • Page 17 ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your claim, quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of material or Make sure to have the original sales receipt and manufacturing defects you have legal rights the item number (IAN 460396_2401) available against the retailer of this product.
  • Page 18: Table Of Contents

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ..Oldal Bevezető ............Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 19: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a Váltóáram/-feszültség „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos Hertz (hálózati frekvencia) sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
  • Page 20: Bevezető

    GŐZÖLŐS KEFE ˜ A részegységek leírása (A ábra) ˜ Bevezető Gőzfúvókák Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Kefe Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke (A gőzölés gombja zárcsúszkával) mellett döntött. A használati utasítás ezen termék (A víztartály nyílása) része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó...
  • Page 21: Biztonsági Utasítások

    A gyermekek gyakran Biztonsági utasítások alábecsülik az ezzel kapcsolatos veszélyeket. A TERMÉK Tartsa a csomagolóanyagokat HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT gyermekektől távol. ISMERKEDJEN MEG A TERMÉK A terméket akkor használhatják   BIZTONSÁGI UTASÍTÁSAIVAL! 8 éves és afeletti gyermekek, HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, csökkent testi, érzékszervi vagy ADJA MELLÉ...
  • Page 22: Kezelés

    Elektromos biztonság Kezelés VESZÉLY! m FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! Ne Sérülésveszély! Tisztítás próbálja meg saját kezűleg előtt, vagy ha a terméket megjavítani a készüléket. nem használja, kapcsolja ki a Hibás működés esetén a terméket és szüntesse meg az termék javítási munkáit bízza áramellátását.
  • Page 23 Ne használja a terméket Tisztítsa meg a terméket (lásd     nedves kézzel, vagy ha a „Tisztítás és ápolás” c. vizes talajon áll. Ne érjen az fejezetet). elektromos csatlakozóhoz vizes Égési sérülések veszélye kézzel. A termék használata során   Óvja a terméket a hőtől. Ne  ...
  • Page 24: Kikapcsolt Üzemmód

    MEGJEGYZÉS: Az első használat A víztartály feltöltése: Nyomja   során a terméket enyhe füst és szagok meg a kioldógombokat . Húzza ki a víztartályt a termékből (C ábra). hagyhatják el. Ezek csupán gyártási és Töltsön be vizet a víztartályba a víztartály szállítási segédanyagok, melyek hamar eltűnnek.
  • Page 25: Ruhadarabok Gőzvasalása

    Ha nincs címke: Kezdje a gőzvasalást egy Gőzvasalás során: A ruhadarabok felszívják   nem látható helyen. a nedvességet. Hagyja a ruhákat teljes mértékben megszáradni, mielőtt eltenné FIGYELEM! A termék sérülésének azokat a szekrénybe. veszélye! Ne kezeljen bőrt, bársonyt, impregnált Folyamatos gőzölés bútorokat, valamint gőzre érzékeny Folyamatos működés során a gőzfúvókból anyagokat.
  • Page 26: A Gőzvasalás Befejezése

    ˜ A gőzvasalás befejezése FIGYELMEZTETÉS! Az oldat összekeverése során vegye figyelembe a vízkőoldó Szükség esetén tolja a zárcsúszkát   gyártójának utasításait. felfelé. Engedje fel a gombot. Hagyja az oldatot a vízkőoldó gyártójának   Állítsa a terméket az alapjára   az utasításai szerint hatni. egyenletes, stabil felületre.
  • Page 27: Garancia

    ˜ Garanciális ügyek A kiszolgált termék megsemmisítési lebonyolítása lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük A környezete érdekében, ne dobja kövesse az alábbi útmutatást: a kiszolgált terméket a háztartási Kérjük, kérdések esetére készítse elő szemétbe, hanem adja le szakszerű a pénztárblokkot és a cikkszámot ártalmatlanításra.
  • Page 28 Uporabljena opozorila in simboli ....... Stran Uvod ..............Stran Predvidena uporaba .
  • Page 29: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na embalaži se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol v Izmenični tok/napetost kombinaciji s signalno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visokim tveganjem, ki lahko, če ni preprečena, vodi v smrt ali resno Hertz (frekvenca napajanja) telesno poškodbo.
  • Page 30: Tehnični Podatki

    PARNA KRTAČA ˜ Opis delov (Sl. A) ˜ Uvod Parne šobe Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega Krtača izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten (Gumb za paro z zaklepanjem) izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del (Odprtina rezervoarja za vodo) tega izdelka.
  • Page 31: Varnostna Navodila

    Otrok v bližini embalažnega Varnostna navodila materiala nikoli ne pustite brez nadzora. Embalažni PRED UPORABO material predstavlja nevarnost IZDELKA SE SEZNANITE zadušitve. Z VSEMI VARNOSTNIMI Otroci pogosto podcenjujejo INFORMACIJAMI IN nevarnosti. Otroci naj se ne NAVODILI ZA UPORABO! približujejo embalažnemu ČE IZDELEK IZROČITE TRETJI materialu.
  • Page 32: Električna Varnost

    Električna varnost Uporaba m OPOZORILO! Tveganje NEVARNOST! Tveganje za telesne poškodbe! za električni udar! Izdelka Pred čiščenjem in kadar nikoli ne poskušajte popraviti izdelek ni v uporabi, ga sami. izklopite in izključite iz V primeru okvar lahko električnega omrežja. popravila opravi le usposobljeno osebje.
  • Page 33: Pred Prvo Uporabo

    Izdelka ne upravljajte, kadar Izdelek očistite (glejte razdelek     imate mokre roke ali ko stojite »Čiščenje in nega«). na mokrih tleh. Izdelka se ne Nevarnost opeklin dotikajte z mokrimi rokami. Pri uporabi izdelka bodite   Izdelek zaščitite pred vročino.  ...
  • Page 34: Način Pripravljenosti

    ˜ Način pripravljenosti ˜ Odstranjevanje/pritrjevanje krtače Ko spustite gumb za paro , se izdelek po   15 minutah samodejno preneha segrevati in (Slika E) rdeča luč LED začne utripati. 11 ] OPOZORILO! Tveganje za opekline! Počakajte, da se izdelek ohladi, preden ˜...
  • Page 35: Polnjenje/Praznjenje Rezervoarja Za Vodo

    Napajalni vtič  priključite v ustrezno Če voda kaplja iz parnih šob : Gumb za     vtičnico. Stikalo za vklop/izklop zaklepanje potisnite navzgor  . Sprostite 12 ] namestite v položaj I. . Izdelek se zdaj segreje. OPOMBE: Opis Lučka LED 11 ] Ko se rezervoar za vodo izprazni med...
  • Page 36: Čiščenje In Nega

    ˜ Čiščenje in nega ˜ Shranjevanje NEVARNOST! Tveganje za električni Kadar izdelek ni v uporabi, ga hranite v   udar! Pred čiščenjem ali vzdrževanjem originalni embalaži. izdelka: Električni vtič izklopite iz Izdelek shranjujte na suhem, zunaj dosega   električne vtičnice. otrok.
  • Page 37: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 460396_2401) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 38: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 39 12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Page 40 Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Použití...
  • Page 41: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se Střídavý proud/napětí signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za Hertz (síťová frekvence) následek těžké...
  • Page 42: Použití Ke Stanovenému Účelu

    NAPAŘOVACÍ KARTÁČ ˜ Popis dílů (Obr. A) ˜ Úvod Parní trysky Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Kartáč Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k (Parní tlačítko s blokovacím posuvným obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje uzávěrem) důležité pokyny pro bezpečnost, použití a (Otvor nádržky na vodu) likvidaci.
  • Page 43: Bezpečnostní Pokyny

    Tento přístroj mohou použí-   Bezpečnostní pokyny vat děti starší 8 let i osoby se sníženými fyzickými, smyslový- SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM mi či mentálními schopnostmi VÝROBKU SE VŠEMI nebo s nedostatkem zkušeností BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A a znalostí, pokud jsou pod POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ...
  • Page 44: Obsluha

    Obsluha VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění elektrickým m VAROVÁNÍ! Nebezpečí proudem! Neponořujte poranění! Výrobek vypněte elektrické části výrobku do a odpojte jej od elektrické sítě vody nebo jiných kapalin. předtím, než začnete provádět Nikdy výrobek nedržte pod čisticí práce, a v případě, že tekoucí...
  • Page 45 Nepoužívejte výrobek s Skladujte výrobek na suchém,     mokrýma rukama nebo pokud studeném místě chráněném stojíte na vlhké podlaze. před vlhkostí a mimo dosah Nedotýkejte se síťové zástrčky dětí. mokrýma rukama. Očistěte výrobek (viz oddíl   Chraňte výrobek proti horku. „Čištění...
  • Page 46: Plnění/Vyprazdňování Nádržky Na Vodu

    ˜ Obsluha Vyprázdněte nádržku na vodu    Vyjměte nádržku na vodu. Vylijte vodu přes ˜ Režim vypnuto otvor nádržky na vodu   Když je vypínač v poloze O, výrobek 12 ]   ˜ Kartáč odejměte/nasaďte přejde do režimu vypnutí. (Obr. E) ˜ Pohotovostní režim VAROVÁNÍ! Nebezpečí...
  • Page 47: Parní Vyhlazování Oděvů

    Trvalý parní provoz Nedotýkejte se materiálů citlivých na teplo (např. syntetických materiálů, jako Během nepřetržitého provozu vychází z parních je polyamid nebo umělé hedvábí) přímo trysek  horká pára;   není nutné k tomu horkými parními tryskami  . Používejte stlačit. pouze funkci parního vyhlazování. Trvalý...
  • Page 48: Odvápnění

    UPOZORNĚNÍ: Po uvolnění tlačítka Vyprázdněte nádržku na vodu  . Nádržku     se výrobek přibližně po 15 minutách na vodu propláchněte čistou vodou. Chcete-li propláchnout vnitřní potrubí, automaticky přestane ohřívat a červená LED   vyrobte páru z čisté vody z kohoutku (viz začne blikat.
  • Page 49: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případě materiálních nebo výrobních vad máte případu se řiďte následujícími pokyny: zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 50 Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Použitie v súlade s určením.
  • Page 51: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu a na obale sa používajú nasledovné výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento Striedavý prúd/striedavé napätie symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude Hertz (sieťová...
  • Page 52: Použitie V Súlade S Určením

    NAPAROVACIA KEFA ˜ Popis súčiastok (Obr. A) ˜ Úvod Naparovacie trysky Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Kefa výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný (Tlačidlo na výstup pary s blokovacím výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto posuvným uzáverom) výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia (Otvor nádrže na vodu) týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Page 53: Bezpečnostné Upozornenia

    Deti často podceňujú Bezpečnostné nebezpečenstvo spojené upozornenia s obalovými materiálmi. PRED POUŽITÍM PRODUKTU Nedovoľte, aby sa deti dostali SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝ- sa do blízkosti obalového MI BEZPEČNOSTNÝMI UPO- materiálu. ZORNENIAMI A POKYNMI Tento produkt môžu používať   NA POUŽITIE! KEĎ BUDETE deti od 8 rokov a staršie, TENTO PRODUKT ODOVZDÁ- ako aj osoby so zníženými...
  • Page 54: Obsluha

    Elektrická bezpečnosť Uistite sa, že menovité napätie   NEBEZPEČENSTVO! na typovom štítku zodpovedá Nebezpečenstvo zásahu sieťovému napätiu vášho elektrickým prúdom! napájacieho zdroja. Nepokúšajte sa opravovať Obsluha produkt svojpomocne. m VÝSTRAHA! V prípade poruchy môžu Nebezpečenstvo opravy vykonávať výlučne poranenia! Produkt vypnite kvalifikovaní...
  • Page 55 Produkt nepoužívajte s Produkt skladujte na chladnom,     mokrými rukami alebo vtedy, suchom mieste, chránený pred keď stojíte na mokrej podlahe. vlhkosťou a mimo dosahu detí. Sieťovú zástrčku nechytajte Vyčistite produkt (pozri odsek   mokrými rukami. „Čistenie a starostlivosť“). Produkt chráňte pred teplom.
  • Page 56: Vypnutý Režim

    ˜ Obsluha Zatvorte otvor nádrže na vodu  . Utrite vytečenú vodu. Nádrž na vodu vložte do ˜ Vypnutý režim produktu (Obr. D). Nádrž na vodu kliknutím Výrobok sa prepne do režimu vypnutia, keď   zapadne do produktu. v polohe O. je vypínač 12 ] Vyprázdnenie nádrže na vodu ...
  • Page 57: Parné Žehlenie Odevov

    Nežehlite kožu, zamat, žiadny impregnovaný Trvalá prevádzka s parou nábytok a materiály, ktoré citlivo reagujú na Spustenie Zatlačte   . Posuňte paru. trvalej blokovací posuvný uzáver Horúcimi naparovacími tryskami  prevádzky smerom dole. priamo nedotýkajte žiadnych materiálov Ukončenie Posuňte blokovací posuvný citlivých na teplo (napr.
  • Page 58: Odstránenie Vodného Kameňa

    Paru nechajte unikať nad umývadlom, až sa UPOZORNENIE: Po uvoľnení tlačidla   v produkte nenachádzajú žiadne usadeniny sa výrobok po približne 15 minútach alebo nečistoty. automaticky prestane ohrievať a bliká Vytiahnite sieťovú zástrčku  zo zásuvky. červená kontrolka LED 11 ]   Vyprázdnite nádrž...
  • Page 59: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej dôkladne otestovaný. V prípade materiálových požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 60 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 61: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Hertz (Netzfrequenz) Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 62: Einleitung

    DAMPFBÜRSTE ˜ Teilebeschreibung (Abb. A) ˜ Einleitung Dampfdüsen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Bürste neuen Produkts. Sie haben sich damit für (Dampftaste mit Verriegelungsschieber) ein hochwertiges Produkt entschieden. Die (Wassertanköffnung) Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Wassertank Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 63: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie Kinder nicht mit Sicherheitshinweise dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das MACHEN SIE SICH VOR Verpackungs material stellt eine DER VERWENDUNG DES Erstickungsgefahr dar. PRODUKTS MIT ALLEN Kinder unterschätzen die damit SICHERHEITSHINWEISEN UND verbundenen Gefahren häufig. GEBRAUCHSANWEISUNGEN Halten Sie Kinder stets von VERTRAUT! WENN SIE DIESES Verpackungsmaterialien fern.
  • Page 64: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer WARNUNG! Gebrauch Stromschlag gefahr! Verwenden Sie kein m WARNUNG! Eine beschädigtes Produkt. Trennen unsachgemäße Verwendung Sie das Produkt vom Stromnetz kann zu Verletzungen führen. und wenden Sie sich an Ihren Verwenden Sie das Produkt Händler, wenn es beschädigt ausschließlich dieser Anleitung ist.
  • Page 65: Bedienung

    Bedienung Nehmen Sie das Produkt   nicht in Betrieb, wenn die m WARNUNG! Verletzungs­ Anschlussleitung oder der gefahr! Schalten Sie das Stecker beschädigt sind, wenn Produkt aus und trennen Sie das Produkt nicht funktioniert es vom Stromnetz, bevor oder in irgendeiner Weise Sie Reinigungsarbeiten beschädigt ist.
  • Page 66: Ausgeschalteter Modus

    Benutzen Sie das Produkt nicht Fassen Sie die Dampfdüsen     weiter, wenn der Knickschutz niemals während des Betriebs an der Anschlussleitung oder im aufgeheizten Zustand beschädigt ist! an (z. B. um die Temperatur zu Ziehen Sie den Netzstecker überprüfen).  ...
  • Page 67 ˜ Wassertank befüllen/leeren ˜ Bürste abnehmen/aufsetzen GEFAHR! Stromschlag gefahr! Bevor (Abb. E) Sie den Wassertank befüllen: Ziehen Sie WARNUNG! Verbrennungsgefahr! den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Produkt abgekühlt ist, bevor Sie die Bürste abnehmen oder HINWEISE: aufsetzen. Befüllen Sie den Wassertank mit Wasser  ...
  • Page 68 Dampf­Dauerbetrieb Berühren Sie keine hitzeempfindlichen Materialien (z. B. synthetische Materialien Während des Dauerbetriebs tritt heißer Dampf wie Polyamid oder Rayon) direkt mit den aus den Dampfdüsen aus; muss dazu heißen Dampfdüsen . Verwenden Sie nur nicht eingedrückt werden. die Dampfglättfunktion. Dampf­Dauerbetrieb Verbinden Sie den Netzstecker mit einer...
  • Page 69: Dampfglätten Beenden

    ˜ Dampfglätten beenden ˜ Entkalken Bewegen Sie den Verriegelungs schieber Verwenden Sie einen handelsüblichen     nach oben, falls notwendig. Lassen Sie Entkalker. los. Mischen Sie eine Lösung aus Entkalker   Stellen Sie das Produkt mit dem Sockel und Wasser. Füllen Sie die Lösung  ...
  • Page 70: Entsorgung

    ˜ Entsorgung ˜ Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Materialien, die Sie über die örtlichen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Recyclingstellen entsorgen können. Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Beachten Sie die Kennzeichnung Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts der Verpackungsmaterialien bei gesetzliche Rechte.
  • Page 71: Service

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 460396_2401) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.

This manual is also suitable for:

460396 2401

Table of Contents