Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Volumen de Suministro E Inspección de Transporte
    • Introducción
    • Puesta en Funcionamiento
    • Uso Previsto
    • Indicaciones de Seguridad
    • Piezas y Elementos de Mando
    • Antes del Primer Uso
    • Manejo
    • Llenado del Depósito de Agua
    • Indicaciones de Cuidado y Consejos Prácticos
    • Función de Vapor
    • Planchado con el Cepillo para la Ropa
    • Desconexión del Aparato
    • Limpieza
    • Carcasa
    • Eliminación de la Cal
    • Desecho del Aparato
    • Desecho
    • Desecho del Embalaje
    • Almacenamiento
    • Solución de Fallos
    • Causas y Solución de Los Fallos
    • Anexo
    • Características Técnicas
    • Indicaciones sobre la Declaración de Conformidad CE
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Dotazione E Ispezione Dei Danni da Trasporto
    • Introduzione
    • Messa in Funzione
    • Uso Conforme
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Parti Ed Elementi DI Comando
    • Prima del Primo Impiego
    • Riempimento del Serbatoio Dell'acqua
    • Utilizzo
    • Suggerimenti Per L'uso E Per la Cura
    • Funzione Vapore
    • Stiratura con la Spazzola Per Capi DI Abbigliamento
    • Messa Fuori Servizio Dell'apparecchio
    • Alloggiamento
    • Eliminazione del Calcare
    • Pulizia
    • Conservazione
    • Smaltimento
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Smaltimento Dell'imballaggio
    • Cause Ed Eliminazione Dei Guasti
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Appendice
    • Dati Tecnici
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Indicazioni Sulla Dichiarazione DI Conformità CE
    • Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Colocação Em Funcionamento
    • Conteúdo da Embalagem E Inspeção de Transporte
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções de Segurança
    • Antes da Primeira Utilização
    • Peças E Elementos de Comando
    • Encher O Depósito de Água
    • Operação
    • Instruções de Tratamento E Conselhos de Utilização
    • Alisar Com Escova para Vestuário
    • Função de Vapor
    • Desligar O Aparelho
    • Corpo Do Aparelho
    • Descalcificação
    • Limpeza
    • Armazenamento
    • Eliminação
    • Eliminação da Embalagem
    • Eliminação Do Aparelho
    • Causas E Resolução de Falhas
    • Resolução de Falhas
    • Anexo
    • Dados Técnicos
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Indicações Relativas à Declaração EU de Conformidade
    • Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Inbetriebnahme
    • Lieferumfang und Transportinspektion
    • Sicherheitshinweise
    • Teile und Bedienelemente
    • Bedienung
    • Vor der Ersten Verwendung
    • Wassertank Befüllen
    • Dampffunktion
    • Pflegehinweise und Anwendungstipps
    • Glätten mit Kleiderbürste
    • Gehäuse
    • Gerät Außer Betrieb Nehmen
    • Reinigen
    • Aufbewahren
    • Entkalkung
    • Entsorgung
    • Gerät Entsorgen
    • Verpackung Entsorgen
    • Fehlerbehebung
    • Fehlerursachen und -Behebung
    • Anhang
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
    • Technische Daten
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58

Quick Links

CEPILLO DE VAPOR / SPAZZOLA A VAPORE
SDMF 1300 A1
CEPILLO DE VAPOR
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
MÁQUINA DE LIMPEZA
A VAPOR VERTICAL
Manual de instruções e indicações de segurança
DAMPFBÜRSTE
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 353449_2007
SPAZZOLA A VAPORE
Istruzioni per l'uso e indicazioni relative alla sicurezza
STEAM BRUSH
Operating instructions and safety instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SDMF 1300 A1

  • Page 1 CEPILLO DE VAPOR / SPAZZOLA A VAPORE SDMF 1300 A1 CEPILLO DE VAPOR SPAZZOLA A VAPORE Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Istruzioni per l’uso e indicazioni relative alla sicurezza MÁQUINA DE LIMPEZA STEAM BRUSH Operating instructions and safety instructions A VAPOR VERTICAL Manual de instruções e indicações de segurança...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importador ............. 17 │ SDMF 1300 A1  ...
  • Page 5: Introducción

    Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro es incompleto o se aprecian daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia técnica. ■ 2  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    No utilice el aparato en la proximidad de agua, como la ► que se encuentra en bañeras, duchas, lavabos o cualquier otro recipiente. La proximidad de agua supone un riesgo aunque el aparato esté desconectado. │ SDMF 1300 A1    3 ■...
  • Page 7 Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no ► deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin estar bajo supervisión. ■ 4  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 8 No deje que los niños utilicen el aparato sin supervisión. ► Utilice el aparato con cuidado, ya que puede salir vapor. ► ¡Cuidado! ¡Superficie caliente! │ SDMF 1300 A1    5 ■...
  • Page 9 De lo contrario, el aparato podría dañarse. No debe limpiar el aparato con productos de limpieza ► agresivos, químicos ni abrasivos. De lo contrario, podría dañarse. ■ 6  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 10: Piezas Y Elementos De Mando

    Si ya no sale ningún resto, el aparato estará listo para su uso. Si todavía se aprecian partículas en el paño, repita una vez más el procedimiento descrito. │ SDMF 1300 A1    7 ■...
  • Page 11: Manejo

    (fig. B). La marca MAX indica el nivel de llenado máximo. 4) Cierre la tapa y vuelva a colocar el depósito de agua en el aparato. El depósito de agua debe encastrar de manera audible. ■ 8  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 12: Indicaciones De Cuidado Y Consejos Prácticos

    Es posible que los tejidos más pesados requieran un planchado más prolon- gado. Los tejidos se humedecen al plancharse con vapor. Deje siempre que las prendas de ropa se sequen completamente tras el planchado con vapor. │ SDMF 1300 A1    9 ■...
  • Page 13: Función De Vapor

    2) Encienda el aparato. 3) Cuelgue la prenda de ropa que desee planchar en una percha y estírela con una mano. Aplique el vapor de forma uniforme por la prenda de ropa de arriba abajo. ■ 10  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 14: Desconexión Del Aparato

    INDICACIÓN ► El aparato cambia automáticamente al modo de espera después de 15 minutos si no se utiliza durante este tiempo (función de desconexión automática). En el modo de espera, parpadea el led rojo │ SDMF 1300 A1    11 ■...
  • Page 15: Limpieza

    6) A continuación, llene el depósito de agua con agua limpia y vuelva a expul- sar el vapor sobre el paño viejo para eliminar los restos del producto antical. ■ 12  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 16: Almacenamiento

    Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de manera adecuada. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ SDMF 1300 A1    13 ■...
  • Page 17: Solución De Fallos

    "Limpieza". Salen gotas de Hay depósitos de Consulte el apartado "Elimi- agua del cabezal cal en el aparato. nación de la cal" del capítulo de vapor "Limpieza". ■ 14  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 18: Anexo

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa- rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │ SDMF 1300 A1    15 ■...
  • Page 19 Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. ■ 16  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 20: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ SDMF 1300 A1    17 ■...
  • Page 21 ■ 18  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 22 Importatore ............35 IT │ MT │ SDMF 1300 A1    19...
  • Page 23: Introduzione

    Controllare che la fornitura sia completa e che non presenti danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imbal- laggio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla linea diretta di assistenza. ■ 20  │   IT │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 24: Avvertenze Di Sicurezza

    Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze di acqua ► contenuta in vasche da bagno, docce, lavandini o altri reci- pienti. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. IT │ MT │ SDMF 1300 A1    21 ■...
  • Page 25 I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia ► e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite dai bambini senza che siano sorvegliati. ■ 22  │   IT │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 26 8 anni durante l'accensione o il raffreddamento. Non permettere mai l'utilizzo dell'apparecchio ai bambini ► se non sono sorvegliati. Utilizzare l’apparecchio con cautela, in quanto può emettere ► vapore. Attenzione! Superficie rovente! IT │ MT │ SDMF 1300 A1    23 ■...
  • Page 27 Altrimenti l’apparecchio si danneggia. Non pulire l'apparecchio con detergenti aggressivi, chimici ► o abrasivi. Altrimenti si potrebbe danneggiare. ■ 24  │   IT │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 28: Parti Ed Elementi Di Comando

    Se non escono più residui, l'apparecchio è ora pronto per l'uso. Se sullo straccio si notano ancora particelle, ripetere nuovamente l'operazione descritta sopra. IT │ MT │ SDMF 1300 A1    25 ■...
  • Page 29: Utilizzo

    (fig. B). Il segno MAX indica il livello di riempimento massimo. 4) Chiudere il coperchio e reinserire il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio. Il serbatoio dell'acqua deve inserirsi udibilmente. ■ 26  │   IT │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 30: Suggerimenti Per L'uso E Per La Cura

    Per le stoffe più pesanti può rendersi necessario stirare più a lungo. Durante la stiratura a vapore le stoffe assorbono umidità. Dopo la stiratura a vapore fare sempre asciugare completamente i capi di abbigliamento. IT │ MT │ SDMF 1300 A1    27 ■...
  • Page 31: Funzione Vapore

    3) Appendere il capo di abbigliamento da stirare a una gruccia e lisciarlo con la mano. Dirigere il vapore uniformemente sul capo di abbigliamento proceden- do dall'alto verso il basso. ■ 28  │   IT │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 32: Messa Fuori Servizio Dell'apparecchio

    NOTA ► Se non si utilizza l'apparecchio per 15 minuti, esso passa automaticamente alla modalità standby (funzione di spegnimento automatico). In modalità standby lampeggia il LED rosso IT │ MT │ SDMF 1300 A1    29 ■...
  • Page 33: Pulizia

    . Il LED blu lampeggia. 4) Lasciare agire l’anticalcare per un paio di minuti. 5) Premere il tasto del vapore e applicare il vapore con la spazzola ad uno straccio vecchio. ■ 30  │   IT │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 34: Conservazione

    Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale. IT │ MT │ SDMF 1300 A1    31 ■...
  • Page 35: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione del calcare tempo per riscaldarsi calcare. e/o escono particelle bianche. L'apparecchio Dall'erogatore di Vedere il capitolo "Pulizia" - vapore sgocciola presenta accumuli di Eliminazione del calcare acqua. calcare. ■ 32  │   IT │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 36: Appendice

    Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. IT │ MT │ SDMF 1300 A1    33 ■...
  • Page 37 (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presen- tato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. ■ 34  │   IT │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 38: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ MT │ SDMF 1300 A1    35 ■...
  • Page 39 ■ 36  │   IT │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 40 Importador ............. 53 │ SDMF 1300 A1  ...
  • Page 41: Introdução

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de uma embalagem incompleta ou do transporte, contacte a linha direta de assistência técnica. ■ 38  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 42: Instruções De Segurança

    Nunca toque no cabo ou na ficha de alimentação com as ► mãos húmidas. Nunca utilize o aparelho na proximidade de banheiras, ► duches, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. A proximidade à água representa perigo, mesmo com o aparelho desligado. │ SDMF 1300 A1    39 ■...
  • Page 43 As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza ► e a manutenção do aparelho não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. ■ 40  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 44 8 anos durante a ativação ou o arrefecimento do mesmo. Nunca permita que as crianças utilizem o aparelho sem ► vigilância. O aparelho deve ser utilizado com cuidado, uma vez que ► pode ser libertado vapor. Cuidado! Superfície quente! │ SDMF 1300 A1    41 ■...
  • Page 45 O depósito de água só pode ser abastecido com água ► canalizada ou destilada para engomar a vapor. Caso contrário, poderá danificar o aparelho. Não pode limpar o aparelho com produtos de limpeza ► agressivos, químicos ou abrasivos. Caso contrário, poderá danificá-lo. ■ 42  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 46: Peças E Elementos De Comando

    Se já não saírem quaisquer resíduos, o aparelho está operacional. Caso sejam visíveis mais partículas no pano, repita mais uma vez o processo acima descrito. │ SDMF 1300 A1    43 ■...
  • Page 47: Operação

    (fig. B). A marcação MAX indica o nível máximo de enchimento. 4) Feche a tampa e coloque o depósito de água novamente no aparelho. O depósito de água tem de encaixar de forma audível. ■ 44  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 48: Instruções De Tratamento E Conselhos De Utilização

    No caso de tecidos pesados/grossos, poderá ser necessário um tratamento mais prolongado. Ao serem engomados a vapor, os tecidos absorvem humidade. Após engomar a vapor, deixe sempre as peças de vestuário secarem completamente. │ SDMF 1300 A1    45 ■...
  • Page 49: Função De Vapor

    , até encaixar de forma audível. 2) Ligue o aparelho. 3) Pendure a peça de vestuário a alisar num cabide e alise-a com a mão. Vaporize a peça de vestuário uniformemente de cima para baixo. ■ 46  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 50: Desligar O Aparelho

    O aparelho desliga-se automaticamente após 15 minutos em modo Standby, se durante este período de tempo não for utilizado (função de desativação automática). O LED vermelho pisca durante o modo de funcionamento standby. │ SDMF 1300 A1    47 ■...
  • Page 51: Limpeza

    6) Em seguida, encha o depósito de água com água limpa e vaporize nova- mente um pano velho, a fim de remover resíduos do produto de descalcificação. ■ 48  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 52: Armazenamento

    A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado. Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. │ SDMF 1300 A1    49 ■...
  • Page 53: Resolução De Falhas

    Consulte o capítulo muito tempo a calcificado. "Limpeza" – Descalcificação aquecer e/ou são expelidas partículas brancas. Pinga água da O aparelho está Consulte o capítulo cabeça de saída de calcificado. "Limpeza" – Descalcificação vapor ■ 50  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 54: Anexo

    (talão de compra) são apresentados no prazo de três anos, junto com uma descrição breve, por escrito, da falha e das circunstâncias em que a mesma ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. │ SDMF 1300 A1    51 ■...
  • Page 55 De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defei- tuoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. ■ 52  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 56: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ SDMF 1300 A1    53 ■...
  • Page 57 ■ 54  │   SDMF 1300 A1...
  • Page 58 Importer ............. . . 71 GB │ MT │ SDMF 1300 A1    55...
  • Page 59: Introduction

    ► Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline. ■ 56  │   GB │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 60: Safety Information

    Never use the appliance adjacent to water contained in a ► bath, shower, wash basin or other vessels. The proximity of water is hazardous, even if the appliance is switched off. GB │ MT │ SDMF 1300 A1    57 ■...
  • Page 61 Do not allow children to use the appliance as a toy. ► Cleaning and user maintenance may not be carried out by children unless they are supervised. ■ 58  │   GB │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 62 Never allow children to use the appliance unattended. ► The appliance should be used with caution, as it can release ► steam. Caution! Hot surface! GB │ MT │ SDMF 1300 A1    59 ■...
  • Page 63 filled only with tap water or distilled water. Otherwise, you will damage the appliance. Do not clean the appliance with aggressive, chemical or ► abrasive cleaning agents. These could damage it. ■ 60  │   GB │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 64: Parts And Operating Components

    If there are no more residues, the device is now ready for operation. If you can still see particles on the cloth, repeat the above procedure. GB │ MT │ SDMF 1300 A1    61 ■...
  • Page 65: Operation

    (fig. B). The MAX mark indicates the maximum fill level. 4) Close the lid and replace the water tank in the appliance. The water tank must audibly click into place. ■ 62  │   GB │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 66: Care Instructions And Usage Recommendations

    Avoid any direct contact between the steam head and silk or velour. Heavier fabrics may need to be steamed for longer. Fabrics absorb moisture during steaming. Always allow garments to dry completely after steaming. GB │ MT │ SDMF 1300 A1    63 ■...
  • Page 67: Steam Function

    4) Slowly brush the section of the fabric from top to bottom. Do not apply a lot of pressure. The combination of steam and the clothes brush gently removes all wrinkles. ■ 64  │   GB │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 68: After Use

    WARNING – RISK OF INJURY! ► Before cleaning the appliance, always remove the plug from the socket and allow the appliance to cool down completely. Otherwise, there is a risk of burns. GB │ MT │ SDMF 1300 A1    65 ■...
  • Page 69: Descaling

    Storage After use, allow the appliance to cool down completely. Empty any remaining water from the water tank Store the appliance in a clean, dry location. ■ 66  │   GB │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 70: Disposal

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB │ MT │ SDMF 1300 A1    67 ■...
  • Page 71: Troubleshooting

    Descaling. up and/or white appliance. particles are coming out of it. Water drips from the Limescale has See section "Cleaning" – steam head accumulated in the Descaling. appliance. ■ 68  │   GB │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 72: Appendix

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ MT │ SDMF 1300 A1    69 ■...
  • Page 73 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 353449_2007. ■ 70  │   GB │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 74: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.c GB │ MT │ SDMF 1300 A1    71 ■...
  • Page 75 ■ 72  │   GB │ MT SDMF 1300 A1...
  • Page 76 Importeur ............. . 89 DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    73...
  • Page 77: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline. ■ 74  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Page 78: Sicherheitshinweise

    Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser, ► das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Ge- fahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    75 ■...
  • Page 79 Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und ► Wartung des Gerätes dürfen nicht durch Kinder ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. ■ 76  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Page 80 8 Jahre alt sind. Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt das Gerät benutzen. ► Das Gerät ist mit Vorsicht zu benutzen, da es Dampf ab- ► geben kann. Vorsicht! Heiße Oberfläche! DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    77 ■...
  • Page 81: Teile Und Bedienelemente

    (blinkt beim Aufheizen/leuchtet bei Betriebsbereitschaft) Rote LED Ein-/Ausschalter Kleiderbürste Dampfkopf Dampftaste Entriegelungstasten des Wassertanks Einfüllöffnung des Wassertanks Deckel des Wassertanks Wassertank (mit MAX-Markierung für maximale Füllhöhe) Netzkabel (mit Netzsstecker) Griff ■ 78  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Page 82: Vor Der Ersten Verwendung

    Vorgang noch einmal. Bedienung Wassertank befüllen WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! ► Befüllen Sie den Wassertank niemals durch die Löcher des Dampf- kopfes ► Tauchen Sie den Dampfkopf niemals unter Wasser. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    79 ■...
  • Page 83 (Abb. B). Die MAX-Markierung zeigt den maximalen Füllstand an. 4) Schließen Sie den Deckel und setzen Sie den Wassertank wieder in das Gerät. Der Wassertank muss hörbar einrasten. ■ 80  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Page 84: Pflegehinweise Und Anwendungstipps

    . Achten Sie dabei darauf, die Dampfaustritts- öffnungen des Dampfkopfs von sich weg zu halten. 3) Drücken Sie die Dampftaste und beginnen Sie oben am Kleidungsstück. Bewegen Sie den Dampfkopf langsam nach unten. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    81 ■...
  • Page 85: Glätten Mit Kleiderbürste

    Sie den großen Flügel an der Unterseite der Kleiderbürste mit dem Daumen nach vorne, bis sich die Kleiderbürste vom Dampfkopf löst (Abb. D und E). ■ 82  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Page 86: Gerät Außer Betrieb Nehmen

    Reinigen Sie das Gehäuse und den Dampfkopf nur mit einem weichen, leicht mit Wasser befeuchteten Tuch. Lassen Sie nach dem Reinigen das Gehäuse des Gerätes vollständig trocknen, bevor Sie es wieder benutzen. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    83 ■...
  • Page 87: Entkalkung

    Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abkühlen. Kippen Sie noch im Wassertank befindliches Wasser aus. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf. ■ 84  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Page 88: Entsorgung

    Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    85 ■...
  • Page 89: Fehlerbehebung

    Siehe Kapitel „Reinigen“ – lange zum Aufheizen verkalkt. Entkalkung und/oder es treten weiße Partikel aus. Aus dem Dampfkopf Das Gerät ist Siehe Kapitel „Reinigen“ – tropft Wasser. verkalkt. Entkalkung ■ 86  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Page 90: Anhang

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    87 ■...
  • Page 91 Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 353449_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. ■ 88  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...
  • Page 92: Service

    IAN 353449_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 A1    89 ■...
  • Page 93 ■ 90  │   DE │ AT │ CH SDMF 1300 A1...

This manual is also suitable for:

353449 2007

Table of Contents