Advertisement

Quick Links

TABLE VITROCÉRAMIQUE
Notice d'installation et d'utilisation
DPV4502B
DPV4601B
FR
EN
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DPV4502B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeDietrich DPV4502B

  • Page 1 TABLE VITROCÉRAMIQUE Notice d’installation et d’utilisation User Manual DPV4502B DPV4601B...
  • Page 2: Chère Cliente, Cher Client

    CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT Vous venez d’acquérir un produit De Dietrich. Ce choix révèle votre exigence autant que votre goût pour l’art de vivre à la française. Héritières de plus de 300 ans de savoir-faire, les créations De Dietrich incarnent la fusion du design, de l’authenticité et de la technologie au service de l’art culinaire.
  • Page 3 INSTALLATION ET INSTRUCTIONS DE SECURITE INSTALLATION AND SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Page 4 DPV4601B...
  • Page 5 ·1 1.2 D stances m n males / M n mum d stances 1.1 D mens ons 1.2.1 lnstallat on au-dessus 650mm d'un t ro r 20mm 40mm " '" "' < 1.2.3 lnstallat on au-dessus d'un four Un tes en mm/ Un ts n mm 1.2.4...
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE DES MATIERES Sécurité et précautions importantes ..........3 Installation ..................Déballage .................... Installation ..................Raccordement Electrique ..............Utilisation ................... Bandeau De Commande ..............Mise En Service .................. Mise En Marche D’un Foyer..............Arrèt D’un Foyer .................. Indicateur De Chaleur Résiduelle ............
  • Page 7: Sécurité Et Précautions Importantes

    SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil.
  • Page 8 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Ne plus utiliser votre table stimulateur cardiaque, avant changement du dessus dernier doit être conçu et réglé verre. conformité avec Evitez les chocs avec les réglementation récipients: la surface verre concerne. Renseignez vous vitrocéramique très auprès de son fabricant ou résistante, mais n’est toutefois votre médecin traitant.
  • Page 9 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES inflammables. Si le câble d'alimentation est endommagé, doit être remplacé par le fabricant, son Service Après-Vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter danger. Assurez-vous que le câble d’alimentation d’un appareil électrique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
  • Page 10: Installation

    1.1 DEBALLAGE situés l’arrière l’appareil Enlevez tous les éléments de protection. correspondent secteur Vérifiez et respectez les caractéristiques informations techniques données dans de l’appareil figurant sur la plaque ce manuel d’utilisation. signalétique. Veuillez noter les références de La connexion électrique s’effectue par service et de type norme figurant sur un interrupteur omnipolaire cette plaque pour un usage futur.
  • Page 11: Utilisation

    • UTILISATION 2.1. BANDEAU DE COMMANDE Touche ON/OFF Touches de sélection des foyers Affichage de puissance ou témoin de chaleur résiduelle * Touche ‘MOINS’ : réduction de puissance Touche ‘PLUS’ : augmentation de puissance Touche d’activation du foyer à double couronne Touche de verrouillage Indicateur d’activation du foyer double zone (seulement sur foyer correspondant au foyer double zone)
  • Page 12: Mise En Service

    • UTILISATION Le contrôle de la table de cuisson 2.Utiliser les touches (4) ou (5) pour s’effectue par les touches tactiles. Il n’est choisir puissance désirée. Avec pas nécessaire d’exercer de pression, il appui long puissances suffit de toucher du bout du doigt la augmenteront diminueront fonction souhaitée.
  • Page 13: Arrèt De L'appareil

    • UTILISATION ETEINDRE FOYER DOUBLE ii) Ou affiche 0 (si l’appareil est en cours de fonctionnement) COURONNE 1.La touche par laquelle le foyer double Attention: couronne a été précédemment activé est Lors première utilisation, sélectionnée l’indicateur H peut apparaitre pendant 2.Appuyer touche à...
  • Page 14: Cuisson Automatique

    • UTILISATION Activer le verrouillage enfant : 2.9 Fonction Préchauffage 1.La plaque est allumée par la Cette fonction vous permet touche de programmer un changement de 2.Aucune zone doit être puissance. foyer peut être sélectionnée. Lorsqu’aucune zone préprogrammé pour passer n’est sélectionnée, appuyer sur les puissance maximale...
  • Page 15: Minuterie

    • UTILISATION 2.10 MINUTERIE MODIFIER UN TEMPS PROGRAMME Pour changer un temps programmé, La fonction minuterie permet d'éteindre vous devez appuyer sur la touche de foyer automatiquement après sélection d’un foyer avec temps l 'écoulement d'un temps programmé. programmé (2) et ensuite appuyer sur la Cette table possède...
  • Page 16 • UTILISATION Lorsque la fonction sécurité automatique a été sollicitée, un 0 s’affiche si la température verre n’est dangereuse pour l’utilisateur ou un H si risque brûlure existe. Pour redémarrer l’appareil, l’éteindre en appuyant sur la touche (1) et le rallumer.
  • Page 17 • ENTRETIEN 3.1 RECOMMENDATIONS salissures fortement * Utilisez des récipients ou casseroles à incrustées ayant été brûlées fond épais et complètement plats. plusieurs fois peuvent être * Il n’est pas recommandé d’utiliser des enlevées à l’aide d’une raclette. casseroles avec un diamètre inférieur à Quelques traces couleur...
  • Page 18: Entretien

    • ENTRETIEN Attention : N’utilisez que la lame sur la surface en céramique, en évitant que le manche ne raye la table. Attention : Utilisez des lames en parfait état. Remplacez la lame immédiatement si elle est abîmée. Attention Après avoir utilisé...
  • Page 19: Anomalies

    • ANOMALIES Avant d’appeler votre service après- Assurez-vous qu’aucun objet ne soit vente, effectuez les vérifications ci- placé sur le bandeau de commande et dessous. éteignez toutes les sources de chaleur et de vapeur. Essuyez le bandeau avec Votre appareil ne fonctionne pas : un chiffon humide.
  • Page 20: Service Consommateurs

    Lors de votre appel, afin de faciliter > consulter notre site : la prise en charge de votre demande, www.dedietrich-electromenager.com munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, > nous écrire à l’adresse postale référence service, numéro de série).
  • Page 21: Environnement

    • ENVIRONNEMENT RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre otre appareil appa appareil également également matériaux recyclables.
  • Page 23 CONTENTS Safety and important precautions........... 20 Installation ..................Unpackıng ................... Installation ................... Electrical connection ....................................Handling elements ................Switching on the device ..............Switching on a hot plate..............Switching off the hot plate ..............Residual heat indicator ................ Switching off the device ..............
  • Page 24: Important Safety Advice And Precautions

    IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS These instructions are also available on the brand’s web site. Please read this advice carefully before installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others. Keep this manual with the appliance.
  • Page 25 IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS the pacemaker manufacturer surface, which could damage or your GP. the decorative finish on the Leaving oil or fat to cook vitroceramic top in the long unattended on a hob can be term. dangerous and lead to fire. NEVER attempt to extinguish Never use aluminium foil for a fire with water.
  • Page 26 IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS to be switched on using an external timer or separate remote control system. After use, turn off the hob using its control device and do not rely on the pan detector.
  • Page 27: Installation

    1.1 UNPACKING ELECTRICAL CONNECTION Remove all the protective packing Before you connect the hob to the mains, pieces. Check respect check if the voltage and frequency match appliance’s characteristics that appear those specified on the hob label, which is on the nameplate placed under Note...
  • Page 28: Use

    • 2.1. HANDLING ELEMENTS Fig. 2a. Fig. 2b. On/off touch key. Hot plate selection touch keys. Power and/or residual heat displays*. “Decrease” power touch key. “Increase” power touch key. Double burner selection touch key (double hot plate). Locking touch key for the rest of touch keys. Hot plate double zone indicatior (only next to double burner hot plates)*.
  • Page 29: Switching On The Device

    • 2 Using the touch key (4/5), The manoeuvres are done by means of choose the desired power level. the touch keys. You do not need to exert force on the desired touch key, you only touch keys are repetitive, need to touch it with your fingertip to so if you keep them pressed they activate the required function.
  • Page 30: Residual Heat Indicator

    • - SWITCHING ON THE DOUBLE HOT 2.5 RESIDUAL HEAT INDICATOR PLATE The power indicator of the hot plate will 1 The related hot plate must be display an H when the glass surface selected. reaches a temperature that could cause 2 Select the desired power (from 1 to 9) burning.When this risk disappears, using the touch key...
  • Page 31: Preheat Function

    • To deactivate this function, press the (5) Increase power touch key and locking touch key (6) once again for (4) decrease power touch key and at least 3 seconds. Then the lock minus sensors is hold for 3 seconds at indicator (7) lights off and the touch same time.
  • Page 32: Timer Function

    • When the power indicator (3) stops When the automatic cook function starts flashing, it will start to count down the "A" indication flashes with desired power time automatically. The respective timed level on the display. hotplate disolay (11) will continue - SWITCHING THE PREHEAT flashing.
  • Page 33: Safety Switch Off Function

    • Alternative metod : After zone selection if timer touch key is pressed for two seconds, the related timer will be cancelled. 2.11 SAFETY SWITCH OFF FUNCTION If due to an error one or several hot plates do not switch off, the appliance will be automatically disconnected after a set amount of time (see table 2).
  • Page 34: Care

    • CARE 3.1 RECOMMENDATION FOR THE grease between the glass and the pot GOOD USE OF VITROCERAMİC during cooking. * Use pots or pans with thick, completely flat bottoms. * Pans with a smaller diameter than the These can be removed using a nickel shown heating area...
  • Page 35 • CARE Only use the blade on the ceramic surface, avoiding the scraper casing coming into contact with the glass because this could scratch it. Use blades in perfect condition. Immediately replace the blade if it is damaged in any way. After you have finished with the scraper, withdraw the blade and lock it.
  • Page 36: Problems

    • PROBLEMS Please be sure that there is no any object Before calling the technical service, on the sensors and switched off all steam perform the verifications specified below and heat sources. Then,hob glass is wiped with a dry cloth. If error situation continue The appliance does not work: after this solution, please take out plug or Ensure that the power cable is plugged...
  • Page 37: Customer Service

    • CUSTOMER SERVICE Any repairs made to your appliance must be carried out by a qualified professional authorised to work on the brand. When making contact, mention the complete re- ference of your appliance (model, type, serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate atta- ched to your equipment (1.1.1).
  • Page 38: Environment

    • ENVIRONMENT CARE FOR THE ENVIRONMENT This appliance’s packaging can be recycled. Recycle is and so contribute to protecting the environment, by placing it in containers provided for the purpose by local authorities. Your appliance also contains lots of recyclable material. This logo indicates that used appliances should not be mixed with other waste.
  • Page 40 Advertencias de seguridad: Los niñ o s no deben jugar con el aparato. En caso de rotura o fisura del vidrio cerámico la encimera Precaución. Es peligroso d e b e r á d e s c o n e c - t a r s e cocinar con grasas o aceites sin inmediatamente de la toma de estar presente, ya que pueden...
  • Page 41: Instalación

    Atención! INSTALACIÓN La conexión eléctrica debe realizarse Emplazamiento con cajón cubertero con una correcta toma tierra, siguiendo la normativa vigen- te, de no ser Si desea disponer de un mueble o cajón así, la encimera puede tener fallos de cubertero bajo la encimera de cocción, se funcionamiento.
  • Page 42: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE USO DEL CONTROL TÁCTIL Sensor de encendido/apagado. Sensores de selección de placa. Indicadores de potencia y/o calor residual*. Sensor “menos” de reducción de potencia. Sensor “más” de incremento de potencia. Sensor de selección doble circuito (placa doble). Sensor de bloqueo del resto de sensores.
  • Page 43: Encendido Del Aparato

    * Visibles sólo en funcionamiento. avanzan o retroceden con un intervalo de Las maniobras se realizan mediante los 0,5 seg. sensores. No es necesario que haga fuerza sobre el vidrio en el sensor deseado, Sólo puede estar seleccionada una única simplemente con tocarle con la yema del placa a la vez dedo, activará...
  • Page 44: Bloqueo De Los Sensores De La Encimera De Cocción

    funcionando). APAGAR LA PLACA CALIENTE DOBLE 1 Seleccione el área en la que su placa Advertencia: caliente de quemador doble haya estado En una primera ejecución, una H puede conectada previamente. aparecer en un breve periodo de tiempo en 2 Presione la tecla táctil de la doble placa la pantalla de potencia.
  • Page 45 1. La placa de cocción está en funcionamiento GOLPE DE COCCIÓN (INICIO a través de la (1) tecla de encendido / AUTOMÁTICO DE COCCIÓN) apagado táctil, Esta función le facilita el cocinado ya que no necesitará estar Vd. presente durante el 2.
  • Page 46 desactivada. que parpadeará junto con el indicador de la zona que se ha desconectado. Si desea temporizar simultáneamente otra placa, deberá repetir los pasos 3 y 4. Esta funciòn le facilatará el cocinado, al no tener que estar presente durante Sila zona de cocción apagada está...
  • Page 47 buen estado. Tabla 2 TIEMPO MÁXIMO DE Nivel de FUNCIONAMIENTO Potencia Tenga la precaución de que no caigan (en horas) seleccionado sobre el vidrio azúcar o productos que lo contengan, ya que en caliente pueden reaccionar vidrio producir alteraciones en su superficie. LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Para la buena conservación de la encimera se ha de limpiar empleando productos y...
  • Page 48: Si Algo No Funciona

    el vidrio. Pueden eliminarse limpiando de entregar al punto de recolección de equipos forma exhaustiva con un limpiador especial eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al para vitrocerámicas, aunque tal vez necesite asegurarse de que este producto se deseche repetir varias veces la limpieza. correctamente, usted ayudará...
  • Page 49 sigue apareciendo después de esto, Servicio al Cliente desconecte el cable de alimentación o apague la caja de fusibles durante 10 Cualquier reparación hecha segundos electrodoméstico debe ser realizado profesional calificado Error de varios sensores: autorizado para trabajar en la marca. Si más de 2 sensores son detectados al Cuando contacto,...
  • Page 51 Avisos de segurança com uma tampa, um prato ou um cobertor. Se a vitrocerâmica se partir ou rachar, desligue imediatamente Não armazene objectos nas a placa para evitar choques áreas de cozedura da placa. Evite eléctricos. possíveis riscos de incêndio. Este aparelho não se destina Se o cabo de alimentação a trabalhar com um temporizador...
  • Page 52: Ligação Eléctrica

    da placa. INSTALAÇÃO Picos tensão anormalmente Colocação com gaveta para talheres altos podem avariar o sistema de controlo (como com qualquer tipo de aparelho Se desejar instalar móveis ou uma gaveta eléctrico). para talheres por baixo da placa, deve ser colocada uma tábua de separação entre Guarde o Certificado de Garantia ou as duas.
  • Page 53: Utilização E Manutenção

    UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO INSTRUÇÕES DO CONTROLO TÁCTIL Botão táctil ligar/desligar. Botões tácteis de selecção da placa. Indicadores de potência e/ou calor residual*. Botão táctil “Reduzir” potência. Botão táctil “Aumentar” potência. Botão táctil de selecção de queimador duplo (placa dupla). Botão táctil de bloqueio para os restantes botões tácteis. Indicador de zona dupla de placa de aquecimento (apenas junto a placas de aquecimento de queimadores duplos)*.
  • Page 54 As manobras são realizadas através dos botões tácteis. Não é necessário exercer Só pode seleccionar uma placa de cada muita força nos botões pretendidos, é vez, ou seja necessário apenas tocar neles com a ponta do dedo para activar a função desejada. Atenção: Cada acção é...
  • Page 55: Desligar O Dispositivo

    Num primeiro funcionamento, a indicação 2 Premir a tecla tátil da placa de aquecimento H pode aparecer durante um curto tempo dupla (6) para desativar o queimador no visor de potência. Esta exibição está duplo. O indicador de zona dupla (8) apagar- relacionada com a operação de configuração se-á...
  • Page 56 necessita de estar presente enquanto está a selecionada, (5) aumentar a tecla tátil ser efectuada. O controlo táctil pré-programa de potência e (4) diminuir a tecla tátil a placa seleccionada na potência máxima de potência e os sensores de menos são e, posteriormente, reduz para o nível de mantidos durante 3 segundos ao mesmo potência desejado (seleccionado por si) após...
  • Page 57 Com estes modelos, é possível programar Caso o espaço de aquecimento desligado as placas de indução com tempos esteja aquecido, o indicador mostrará a determinados diversos, variando de 1 a 99 marcação H ou 0. Para silenciar o sinal minutos. Todos os espaços de cozimento sonoro, é...
  • Page 58 recipientes limpos boas Tabela 2 condições. Nível de TEMPO MÁXIMO Potência DE FUNCIONAMENTO Seleccionado (em horas) Tenha cuidado para não derramar açúcar ou produtos que o contenham pois, enquanto a superfície estiver quente, podem danificar o vidro. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para manter o produto em boas condições a limpeza deve ser efectuada utilizando Quando a função “desligar de segurança”...
  • Page 59: Considerações Ambientais

    intensiva, um produto de limpeza especial fria! Esta tentativa poderá partir o vidro. para placas de vitrocerâmica, podendo ser necessário repetir o processo de limpeza Não pise o vidro, nem se apoie nele, várias vezes. pois pode partir-se e provocar ferimentos. Não utilize o vidro para pousar objectos.
  • Page 60 realizar as verificações descritas abaixo. Erro FC: Mensagem FC no controlo e placas de O aparelho não funciona: aquecimento desligadas: Sobreaquecimento Assegurar que o cabo de alimentação está na eletrónica. Deixar o fogão arrefecer ligado à tomada. durante algum tempo. A panela agarra-se ao vidro: Outras mensagens começadas por um “F”...
  • Page 62 Sicherheitshinweise: Setzen Sie keine Sache auf die Falls das keramische Glas Kochstelle des Ofens auf. Vermeiden zerbricht, ziehen Sie sofort den Sie von dem Gefähr des möglichen Stecker des Ofens heraus um von Feuers. dem elektrischen Schlag zu vermeiden. “Falls das primäre elektrische Kabel beschädigt wird, soll das Dieses Gerät ist nicht entwickelt, Kabel von dem Hersteller oder...
  • Page 63: Montage

    vorhandenen Regelungen geeignet geerdet MONTAGE werden oder kann Fehlfunktion im Ofen stattfinden. Stellung mit Schublade für Gabel-Messer- Löffel Die ungewöhnlichen höhen Energiewellen können das Kontrollsystem beschädigen (wie Wenn Sie ein Möbel oder Schublade unter in einem elektrischen Gerät). dem Ofen montieren mögen, sollen Sie eine Trennungsplatte zwischen beiden stellen.
  • Page 64 GEBRAUCH UND PFLEGE GEBRAUCHSANWEISUNGEN DER TOUCH-PAD KONTROLLE ANSCHALTEN/AUSSCHALTEN Touchpad Taste. Wahl des heißen Kochen Felds Taste. Energie und/oder Hitze Schirm*. Taste für Verminderung der Energie “Taste für Vermehrung der Energie Dopperbrenners Taste (Doppel heißes Kochfeld) Lock-Taste für die Resten Touchpad Tasten. Der Anzeiger der doppele Felder für heißes Kochfeld (nur bei Dopperbrenner für heißes Kochfeld)* Icon für Arretierung*.
  • Page 65 Bearbeitungen werden über Touchpad 2 Die Taste drücken oder (4/5), Wählen Schalter gemacht. Das ist nicht benötigt Sie den gewünschten Leistungspegel. für Sie die Taste aufzuzwingen; Berührung mit Ihrer Fingerkuppe ist genügend um die Funktion, die Sie mögen, zu beginnen. Touch-Tasten sind wiederholt, so dass, wenn Sie sie gedrückt Alle Bearbeitungen werden über “bip”...
  • Page 66 RESIDUELLE WÄRMEANZEIGE 2 Wählen Sie mit der Taste die gewünschte Die Betriebsanzeige der Heizplatte zeigt ein H Leistung (von 1 bis 9) oder (4/5). an, wenn die Glasoberfläche eine Temperatur erreicht, die zu Verbrennungen führen könnte. 3 Drücken Sie die Doppeltaste (6) Um Wenn dieses Risiko verschwindet, den Doppelbrenner zu aktivieren.
  • Page 67 können, muss die Kindersicherung aktiviert sein, bevor die Anzeige „L“ angezeigt wird” KINDERSICHERUNG (5) Erhöhen Sie Energie-Berührungstaste Die Kindersicherung ist anders und (4) verringern Sie Energien- komplizierter als die Tastensperre. Der Berührungstaste und Minus-Sensoren Benutzer kann die Tastensperre über einen halten für 3 Sekunden gleichzeitig.
  • Page 68 2 Wählen Sie die Stromversorgung 9 aus, 2 Wählen Sie mit den Touchscreens eine und drücken Sie dann die Power-Taste Leistungsstufe für die Kochstelle von 1 bis (5). Nach dem Drücken der Touch-Taste 9 aus oder (5/4). müssen Sie die kontinuierliche Garleistung auf den gewünschten Wert senken (z.
  • Page 69: Reinigung Und Instandhaltung

    Wenn Sie den Timer stoppen möchten, bevor Das Bedienfeld der Heizflächen stets die programmierte Zeit abgelaufen ist sauber und trocken halten. 1 Wählen Sie zuerst die Kochplatte und Bei Betriebsstörungen oder Störungen, drücken Sie dann die Takttaste (10). die nicht in diesem Handbuch erwähnt sind, ziehen Sie das Gerät ab und wenden Sie sich 2 Drücken Sie die Taste (4) Um die...
  • Page 70 fig. 3 Leichter Schmutz, der nicht an der Oberfläche haftet, kann mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel oder warmem Seifenwasser gereinigt werden. Bei tieferen Verschmutzungen oder Fett verwenden Sie bitte einen speziellen Reiniger für keramische Kochplatten und folgen Sie den Verwenden Sie die Klinge nur auf Anweisungen auf der Flasche.
  • Page 71 UMWELTERWÄGUNGEN Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände auf dem Steuergerät befinden, das Kochfeld einem trockenen Tuch Das Symbol auf dem Produkt oder abwischen. Falls die Fehlersituation nach seiner Verpackung bedeutet, dass dieses dieser Lösung weiterhin besteht, ziehen Sie bitte Produkt nicht wie gewöhnlicher Hausmüll Stecker oder...
  • Page 73 Avvertenze di sicurezza: dispositivo e coprire le fiamme con un coperchio, un piatto o una Se il vetro ceramico è rotto o coperta. i n c r i n a t o , s t a c c a r e immediatamente la spina del Non mettere qualsiasi oggetto piano di cottura , per evitare gli urti...
  • Page 74 Installazione Insoliti picchi alta potenza possono danneggiare il sistema di controllo Insediamento su un cassetto portaposate (come in qualsiasi dispositivo elettrico) Se si desidera montare il piano di cottura su Tenere il certificato di garanzia o un cassetto o su mobili, è necessario mettere la scheda tecnica insieme al manuale una lastra di separazione tra i due oggetti.
  • Page 75: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI PER L’USO DEL TOUCH CONTROL Tasto a tocco ON / OFF. Tasto a tocco per selezionare le superfici calde di cottura. Schermo di energia e/o mostra calore residuo *. Tasto a tocco per “Diminuire” l’energia. Tasto a tocco per “ Aumentare” l’energia. Tasto a tocco per selezionare il doppio bruciatore (doppia superficie di cottura calda) Tasto di bloccaggio del resto dei tasti a tocco.
  • Page 76 Le operazioni vengono eseguite tramite tasti attivato e la luminosità dell’indicatore verrà a tocco. aumentata. Per utilizzare un tasto non è necessario Utilizzando il tasto a tocco esercitare forza sul tasto a tocco. Per attivare (4/5), scegliere il livello di energia la funzione desiderata è...
  • Page 77 INDICATORE DI CALORE RESIDUO pentola. L’indicatore di energia del piano di cottura FUNZIONAMENTO DELLA SUPERFICIE mostrerà una H quando la superficie di A DOPPIO BRUCIATORE vetro raggiungerà una temperatura che può causare bruciore. 1. Prima selezionare la superficie di cottura. Quando questo rischio scompare, 2.
  • Page 78 dispositivo, anche se il blocco è attivo (la spia periodo in cui il blocco bambini è attivato, lo di blocco (9)). schermo mostrerà un “L”. D’altra parte, se il controllo a tocco è spento, Attenzione: Lo stato blocco bambini non la funzione di bloccaggio non permetterà...
  • Page 79 la superficie (le superfici) di cottura si Tabella 1 spengerà automaticamente dopo che il potenza funzione di iniziare tempo impostato è trascorso. Per ogni selezionato cottura automatica superficie è disponibile un cronometro separato, che consente a tutte le superfici, l’impostazione cronometrata simultanea. Con questi modelli è...
  • Page 80 Tabella 2 Se si desidera fare le impostazioni di tempo Livello di TEMPO MASSIMO DI potenza ESERCIZIO in un’alta superficie di cottura che funzionerà selezionato (in ore) allo stesso tempo, ripetere i punti 3 e 4. Se la zona di cottura spenta continuerà ad essere calda, il suo indicatore mostra un H o altrimenti un 0.
  • Page 81: Pulizia E Manutenzione

    scivolare le pentole e padelle sopra il vetro, e più volte. mantenere puliti e in buone condizioni i fondi delle pentole e delle padelle. Avvertimento: Usare con cautela un raschietto per vetro. Cercare di non gettare zucchero o La lama potrebbe causare lesioni! di prodotti contenenti zucchero sul vetro, mentre la superficie è...
  • Page 82 Errore di un singolo sensore: esso quanto potrebbe causare Se uno dei sensori rimasta attivo più di 10 rotture e lesioni. Non utilizzare il vetro secondi, questa situazione dimostra un errore e poi come s u p e r f i c i e p e r m e t t e r e g l i...
  • Page 84 Bezpečnostní upozornění: vhodné chrániče varné desky vyrobené pro domácí potřeby nebo V případě poškození nebo originální chrániče varné desky prasknutí sklokeramiky, sporák tohoto spotřebiče. Používání okamžitě odpojte od elektrického nevhodných chráničů může způsobit proudu, hrozí nebezpečí úrazu nehodu. elektrickým proudem. Spotřebič...
  • Page 85 INSTALACE Uchovejte záruční nebo technický list společně s návodem k obsluze po celou Umístění se zásuvkou na příbory dobu životnosti spotřebiče. Tyto obsahují důležité technické informace. Pokud bude pod sporákem umístěn nábytek nebo zásuvka, je třeba mezi sporák a zásuvku umístit oddělovací desku. Zamezí se tím případnému nebezpečnému kontaktu s horkou částí...
  • Page 86: Používání A Údržba

    POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA NÁVOD K POUŽITÍ DOTYKOVÉHO OVLÁDÁNÍ ZAPNOUT/VYPNOUT Dotykový vypínač Dotykové tlačítko výběru plotýnky. Ukazatel výkonu a/nebo zbytkového tepla*. Tlačítko snižování výkonu. Tlačítko zvyšování výkonu. Dotykové tlačítko pro dvojitý hořák (dvouvařič) Tlačítko pro uzamčení zbylých tlačítek Indikátor dvojité zóny varné desky (pouze u dvouvařiče)* Ikonka zamčení* Tlačítko časoměru.
  • Page 87 Výběr se provádí pomocí dotykových tlačítek. Najednou je možno zvolit pouze jednu Na požadovaná tlačítka nemusíte vyvíjet sílu, plotýnku. pro aktivování požadované funkce se stačí dotknout špičkou prstu. Upozornění: Pro ovládání je nejprve třeba zvolit Každá akce je doprovázena zvukovým hořák který...
  • Page 88: Dětská Pojistka

    bezpečnostních důvodů používá pro ikonka zámku (9). každou možnou situaci. Při prvním zapnutí po výpadku elektrického proudu se H také Pokud je dotyková kontrola vypnuta, objeví. zamykací funkce vám nedovolí použití hlavního vypínacího tlačítka ZAPNOUT/ VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE VYPNOUT (1). Spotřebič se vypíná stisknutím hlavního vypínače ZAPNOUT/VYPNOUT (1).
  • Page 89 Vypnutí dětské pojistky: výkonu (5). Po použití dotykové klávesy je nutné snížit stálý výkon vaření na Před vypnutím dětské pojistky musí být požadovanou úroveň, (například 6). Při pojistka aktivovaná a všechny ukazatele musí spuštění funkce automatického kuchař ukazovat L. "A" bliká indikátor s požadovanou úrovní výkonu na displeji.
  • Page 90 Tabulka 2 4 Hned poté nastavte čas od 1 do 99 pomocí Zvolený MAXIMÁLNÍ DOBA stupeň PROVOZU dotykových tlačítek (5/4). ohřevu (v hodinách) Ukazatel výkonu (3) přestane blikat a začne se odpočítávat nastavený čas. Ikonka času nastavené plotýnky bude nadále blikat.
  • Page 91: Čištění A Údržba

    hrozí poškození plochy. fig. 3 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pro udržení spotřebiče v dobrém stavu, čistěte jej vždy po vychladnutí vhodnými Používejte čepel škrabky pouze na čistícími přípravky a nástroji. To umožní keramické části, sklo by se mohlo jednoduchost práce a nečistota se nebude poškrábat.
  • Page 92 do sběrného místa k tomu určenému, Senzory mohou být něčím zakryté, např. pro podstoupení elektrické a elektronické nádobí nebo se do nich dostala voda, např. recyklace. Zajištěním správné likvidace tohoto přetečením při vaření. výrobku se vyhnete poškozování životního Místo dotykového panelu je ohřáté nebo se do prostředí...
  • Page 94 Bezpečnostná upozornenie: Ak bol poškodený hlavný vstupný kábel spotrebiča, musí V prípade poškodenia alebo byť vymenený iba výrobcom alebo prasknutia sklokeramiky, sporák a u t o r i z o v a n o u s e r v i s n o u okamžite odpojte od elektrického jednotkou.
  • Page 95 INŠTALÁCIA Uchovajte záručný alebo technický list spoločne s návodom na obsluhu po Umiestnenie sa zásuvkou na príbory celú dobu životnosti spotrebiča. Tieto obsahujú dôležité technické informácie. Pokiaľ bude pod sporákom umiestnený nábytok alebo zásuvka, treba medzi sporák a zásuvku umiestniť oddeľovací dosku. Zamedzí...
  • Page 96 POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA NÁVOD NA POUŽITIE DOTYKOVÉHO OVLÁDANIA 1 ZAPNÚŤ / VYPNÚŤ Dotykový vypínač 2 Dotykové tlačidlo výberu platničky 3 Ukazovateľ výkonu a / alebo zvyškového tepla * 4 Tlačidlo znižovanie výkonu 5 Tlačidlo zvyšovania výkonu 6 Dotykové tlačidlo pre dvojitý horák (platnička) 7 Tlačidlo pre uzamknutie zvyšných tlačidiel 8 Indikátor dvojitej zóny varnej dosky (iba u dvojplatničkou)* 9 Ikonka zamknutia *...
  • Page 97 Výber sa vykonáva pomocou dotykových tlačidiel. Na požadovaná tlačidla nemusíte Upozornenie:Pre ovládanie je najprv vyvíjať silu, pre aktivovanie požadovanej potrebné zvoliť horák ktorý budeme funkcie sa stačí dotknúť špičkou prsta. používať. Je potrebné skontrolovať jasnosť indikátora výkonu, po výbere Každá akcia je sprevádzaná zvukovým horáka sa by mal jas zvýšiť.
  • Page 98: Vypnutie Spotrebiča

    Aktiváciou zámku sa rozsvieti ikonka zámku VYPNUTIE SPOTREBIČA (9). Spotrebič sa vypína stlačením hlavného Ak je dotyková kontrola vypnutá, blokovací vypínača ZAPNÚŤ / VYPNÚŤ (1). V funkcia vám nedovolí použitie hlavného pohotovostnom stave sa H objaví v miestach vypínacieho tlačidla ZAPNÚŤ / VYPNÚŤ ktoré...
  • Page 99 elektrického prúdu sa detská poistka 1 Vykurovacia doska Musi Byť vybraný. deaktivuje. 2 Vybertevýkon 9 a potom stlačte tlačidlo Vypnutie detskej poistky: výkonu (5). Po použití dotykového tlačidla je nutné znížiť stály výkon varenia Před vypnutím detskej poistky musia byť na požadovanú...
  • Page 100 plotýnek vypne, spotrebič sa automaticky 3 Stlačte dotykové tlačidlo hodín (10). vypne po uplynutí určité doby (viď. Tabuľka 2). Ukazovateľ času (12) bude na 00. Ikonka Tabuľka 2 časomer varnej dosky bude blikať. MAXIMÁLNY Zvolená PREVÁDZKOVÝ ČAS úroveň 4 Hneď potom nastavte čas od 1 do 99 (v hodinách) pomocou dotykových tlačidiel (5/4).
  • Page 101: Čistenie A Údržba

    alebo pinzetu (viď. Tabuľka 3). fig. 3 Snažte sa nerozlít / nerozsype cukor a výrobky obsahujúce cukor na horúcu plochu, hrozí poškodenie plochy. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pre udržanie spotrebiča v dobrom stave, Používajte čepeľ škrabky iba na čistite ho vždy po vychladnutí vhodnými keramické...
  • Page 102 recyklácie. Zaistením správnej likvidácie Riadu alebo sa do nich dostala voda, napr. tohto výrobku sa vyhnete poškodzovanie Pretečením pri varení. Miesto dotykového panelu je ohriatej alebo životného prostredia a verejného zdravia. sa do neho dostala para, ak je pod varnou Pre podrobnejšie informácie o recyklácii doskou umiestnená...
  • Page 103 Informations sur le produit concernant le « RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) No 66/2014 DE LA COMMISSION » Symbol / Unit / Value / Valeur Symbole Unité Model Identification / DPV4601B DPV4502B Modèle Type of Hob / Electric / Type de plaque de Électrique cuisson: Number of Electric...
  • Page 107 P21375R01...

This manual is also suitable for:

Dpv4601b

Table of Contents