Summary of Contents for Briggs & Stratton Snow Series
Page 1
Operator’s Manual Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ Návod k obsluze Kasutusjuhend Priruènik za operatora Kezelési útmutató Naudojimo instrukcija Operatora rokasgrāmata Instrukcja obs³ugi Manual de utilizare Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Pokyny na obsluhu a údržbu Priroènik za uporabo Model 120000 Snow Seriest Professional Seriest 150000 200000 210000...
General Information Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Power &...
Page 5
WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. toward engine faster than you can let go. Fire or explosion can cause severe burns or death. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then ...
Features and Controls 4. To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (B). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level. 5. Replace and tighten the dipstick. Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls.
Note: Priming is usually unnecessary when restarting a warm engine. 8. Rewind Start: Firmly hold the starter cord handle (G, Figure 4). Pull the starter cord WARNING handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to Fire or explosion can cause severe burns or death.
Page 8
3. Remove the mounting screws (C). 4. Carefully remove the top part of the snow hood (D, Figure 9). Do not disconnect the WARNING primer hose (E), if equipped, or the key switch wire (F). Unintentional sparking can result in fire or electric shock. 5.
Storage use Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold. For engines equipped with a FRESH START fuel cap, use Briggs & Stratton FRESH ® START available in a drip concentrate cartridge. ®...
BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY January 2014 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Page 11
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “F” Trim Designation (Model- -Type- -Trim Representation xxxxxx xxxx Fx) January 2014 The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the part will be to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2014-2015 repaired or replaced by B&S.
Page 12
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations For Briggs & Stratton Engine Models with “B” or “G” Trim Designation (Model- -Type- -Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx) January 2014 The California Air Resources Board, U.S.
Page 21
Všeobecné informace Jmenovité hodnoty výkonu: Hrubý jmenovitý výkon jednotlivých modelù benzínových motorù je uvádìn v souladu s normou J1940 pro postup pøi stanovování výkonu a Tato pøíruèka obsahuje bezpeènostní informace nezbytné pro to, abyste vìdìli, jaká krouticího momentu u malých motorù (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) nebezpeèí...
Page 22
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ RIZIKO VZNIKU JEDOVATÝCH PLYNÙ. Výfukové plyny z motorù Palivo a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. obsahují oxid uhelnatý, jedovatý plyn, který vás mùže bìhem nìkolika Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt minut zabít. NEMÙŽETE jej vidìt ani cítit, je bez chuti. I když výfukové plyny necítíte, mùžete být vystaveni pùsobení...
Page 23
Systém ochrany pøed nízkou hladinou oleje (je-li jím zaøízení Funkce a ovládací prvky vybaveno) Abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí a ovládacích prvkù, porovnávejte Nìkteré motory jsou vybaveny snímaèem nízké hladiny oleje. Pokud je hladina oleje nízká, snímaè buï aktivuje kontrolku nebo zastaví motor. Vypnìte motor a pøed jeho ilustrace s motorem.
Page 24
8. Spouštìní pomocí lankového spouštìèe: Držte pevnì rukoje lanka spouštìèe (G, Obrázek 4). Vytahujte pomalu lanko spouštìèe, dokud neucítíte odpor. Pak prudce zatáhnìte. VAROVÁNÍ Poznámka: Pokud motor ani po tøech opakovaných pokusech nenastartuje, navštivte Palivo a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. stránku BRIGGSandSTRATTON.COM nebo zavolejte na telefonní...
Page 25
1. Vyjmìte klíè (A, B, Obrázek 8). Uložte klíè mimo dosah dìtí. 2. Uchopte knoflík ovládání sytièe (J) a tahem smìrem vzhùru jej vyjmìte. VAROVÁNÍ 3. Odstraòte montážní šrouby (C). Neúmyslné jiskøení mùže zpùsobit požár nebo úraz elektrickým 4. Opatrnì sejmìte horní èást krytu proti snìhu (D, Obrázek 9). Neodpojujte hadici proudem.
Page 26
Skladování spoleènosti Briggs & Stratton, který je k dispozici všude tam, kde se prodávají originální náhradní díly zn. Briggs & Stratton. ® U motorù vybavených uzávìrem palivové nádrže FRESH START , používejte pøípravek ® FRESH START spoleènosti Briggs & Stratton, který je k dispozici jako koncentrát v VAROVÁNÍ...
PODMÍNKY ZÁRUKY NA MOTORY BRIGGS & STRATTON Leden 2014 OMEZENÁ ZÁRUKA Spoleènost Briggs & Stratton zaruèuje, že bìhem níže uvedené záruèní doby bezplatnì opraví nebo vymìní jakýkoli díl nebo díly s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na dopravu produktu k opravì nebo výmìnì podle této záruky nese kupující. Tato záruka platí na dobu a za podmínek zde stanovených.
Page 28
Üldinfo Võimsus: Bensiinimootorite brutovõimsust märgitakse vastavalt SAE (Society of Automotive Engineers) koodile J1940 (väikemootorite võimsuse ja jõumomendi See kasutusjuhend sisaldab ohutusalast infot, et teadvustada Teid mootoritega seotud määramise protseduur) ning vastav jõudlus on saavutatud ja korrigeeritud standardi SAE ohtudest ja riskidest ning nende vältimise võimalustest. Lisaks sisaldab see juhiseid J1995 järgi.
Page 29
HOIATUS HOIATUS Käivitustrossi sissetõmbumisel liiguvad käsi ja käsivars mootori Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. poole nii kiiresti, et te ei jõua sellest lahti lasta. Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või Tagajärjeks võivad olla luumurrud, luumõrad, marrastused või surma.
Page 30
Omadused ja juhtseadised Madala õlitaseme kaitsesüsteem (sõltuvalt varustusest) Mõned mootorid on varustatud madala õlitaseme anduriga. Kui õlitase on madal, lülitab andur sisse hoiatustule või seiskab mootori. Seisake mootor ja toimige selle Võrrelge joonist oma mootoriga, et õppida tundma eri osade ja juhtseadiste taaskäivitamiseks alljärgnevalt.
Page 31
8. Tross-starter: Hoidke kõvasti starteri trossi käepidemest (G, joonis 4). Tõmmake käepidemest aeglaselt, kuni tunnet takistust, seejärel tõmmake järsult. HOIATUS Märkus: Kui mootor pärast korduvaid katseid ei käivitu, vaadake veebilehte BRIGGSandSTRATTON.COM või helistage 1-800-233-3723 (USA-s). Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või surma.
Page 32
2. Võtke õhuklapi juhtnupust (J) kinni ja tõmmake ülespoole. 3. Eemaldage kinnituspoldid (C). HOIATUS 4. Eemaldage ettevaatlikult lumekatte ülaosa (D, joonis 9). Ärge ühendage lahti Juhuslik säde võib põhjustada põlengu või elektrišoki. täitevoolikut (E) ega lülitusjuhet (F). Juhuslik käivitumine võib kaasa tuua jäsemete vahelejäämise, 5.
Hoiule asetamine hoidmiseks kasutage Briggs & Stratton Advanced Formula kütusestabilisaatorit, mis on saadaval kõikides Briggs & Strattoni esinduskauplustes. ® FRESH START kütusepaagi korgiga varustatud mootorite puhul kasutage Briggs & ® Strattoni FRESH START tilklahusega kassetti. HOIATUS Kui vastavalt juhistele on lisatud kütusestabilisaatorit, siis ei ole vaja bensiini mootorist välja lasta.
Page 34
BRIGGS & STRATTONi MOOTORI GARANTIITINGIMUSED Jaanuar 2014 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton garanteerib, et parandab või asendab allpool nimetatud garantiiaja kestel tasuta mis tahes osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähima volitatud esinduse poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM.
Page 35
OPÆI PODACI Podaci o snazi: Bruto snaga pojedinih modela benzinskih motora navedena je na ploèici u skladu s SAE kodeksom (Society of Automotive Engineers) J1940 Postupak Ovaj priruènik sadrži sigurnosne obavijesti koje vas moraju uèiniti svjesnima opasnosti odreðivanja snage i momenta na malim motorima i dobivene su i ispravljene u skladu sa vezanih uz motore i uz naèine izbjegavanja tih opasnosti.
Page 36
UPOZORENJE UPOZORENJE Brzo vraæanje konopca za pokretanje (povratni udarac) povuæi æe šaku Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. i ruku prema motoru brže no što ga možete ispustiti. Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. Može doæi do loma kostiju, fraktura, modrica ili išèašenja.
Page 37
Sustav za zaštitu od niske razine ulja (ako je ugraðen) Funkcije i upravljanje Neki motori opremljeni su senzorom niske razine ulja. Ako je razina ulja niska, senzor æe aktivirati svjetlo upozorenja ili zaustaviti rad motora. Zaustavite rad motora i provedite Usporedite sliku s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih sljedeæi postupak prije ponovnog pokretanja motora.
Page 38
Napomena: Pumpica je obièno nepotrebna pri ponovnom paljenju toplog motora. 8. Ruèni pokretaè: Èvrsto držite dršku užeta pokretaèa (G, slika 4). Konopac povlaèite UPOZORENJE polagano dok ne osjetite otpor, a zatim ga povucite brzo. Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. Napomena: Ako se motor ne pokrene nakon više pokušaja, posjetite BRIGGSandSTRATTON.COM ili pozovite 1-800-233-3723 (u SAD).
Page 39
3. Skinite vijke za montažu (C). 4. Pažljivo skinite gornji dio zaštitne haube za snijeg (D, slika 9). Nemojte odvajati UPOZORENJE crijevo pumpice (E), ako je ugraðena ili vodiè sklopke s kljuèem (F). Nenamjerno iskrenje može dovesti do požara ili strujnog udara. 5.
Èuvanje pripremu goriva, koja je dostupna kao tekuæi dodatak uz prodaju svakog originalnog proizvoda Briggs & Stratton. ® Kod motora koji su opremljeni èepom za gorivo s dodatkom FRESH START , koristite ® Briggs & Stratton FRESH START koji je dostupan u ulošku s kapajuæim UPOZORENJE koncentratom.
Page 41
JAMSTVENA POLITIKA ZA MOTORE BRIGGS & STRATTON Sijeèanj, 2014 OGRANIÈENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton jamèi da æe za vrijeme dolje navedenog jamstvenog perioda besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima.
Page 42
Általános információ Névleges teljesítmények: A bruttó névleges teljesítmény feltüntetése egyedi benzinmotor modellek esetében az SAE (Autómérnökök Egyesülete) J1940 Kisméretû Biztonsági tudnivalókat tartalmaz ezen útmutató, hogy felhívja a figyelmet a motorokhoz motorok teljesítmény és nyomaték szabvány elõírásainak megfelelõen történik, továbbá kapcsolódó veszélyekre és kockázatokra, illetve ezek elkerülésének módozataira. A a besorolása összhangban van az SAE J1995 szabvánnyal is.
Page 43
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS MÉRGEZÕ GÁZ VESZÉLYE. Szénmonoxidot, egy olyan mérgezõ gázt Az üzemanyag és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes tartalmaz a kipufogógáz, mely percek alatt képes ölni. NEM érzékelhetõ anyagok. szaglással vagy más érzékszervvel. Attól, hogy nem érzi a kipufogógáz A tûz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat. szagát, még ki lehet téve a szénmonoxid gáz által elõidézett veszélynek.
Page 44
Funkciók és kezelõszervek Alacsony olajszintet figyelõ védõrendszer (ha be van szerelve) Egyes motorok alacsony olajszint érzékelõkkel vannak ellátva. Ha alacsony az olajszint, akkor az érzékelõ bekapcsolja a figyelmeztetõ lámpát, és leállítja a motort. Állítsa le a Hasonlítsa össze az ábrát a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ...
Page 45
Megjegyzés: Meleg motor újraindításánál általában szükségtelen a szívatózás. 7. Kétszer nyomja meg az indító befecskendezõ szivattyút (F). Lásd ábra 4. FIGYELMEZTETÉS Megjegyzés: Meleg motor újraindításánál általában szükségtelen a szívatózás. Az üzemanyag és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes 8. Rugóerõs indító: Erõsen tartsa a berántózsinór fogantyúját (G, ábra 4).Lassan anyagok.
Page 46
1. Vegye ki a kulcsot (A, B, 8 ábra). Gyermekek által el nem érhetõ helyen tartsa a kulcsot. FIGYELMEZTETÉS 2. Fogja meg a szivatógombot (J), és húzza felfelé a levételéhez. Véletlen szikraképzõdés tüzet vagy áramütést okozhat. 3. Csavarja ki a rögzítõcsavarokat (C). A véletlen indítás balesetbõl eredõ...
Page 47
Tárolás Speciális formulájú üzemanyag kezelõ és stabilizáló adalékot használjon, ez bárhol beszerezhetõ, ahol Briggs & Stratton eredeti pótalkatrészeket árulnak. ® Egy FRESH START üzemanyagtöltõ sapkával ellátott motorok esetén, Briggs & ® Stratton FRESH START üzemanyag stabilizáló adalékot használjon, mely csepegtetõ koncentrátumpatron formájában áll rendelkezésre. FIGYELMEZTETÉS Az útmutatás szerint üzemanyag-stabilizáló...
BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA Január 2014 KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton garantálja, hogy az alább meghatározott garanciális idõn belül, díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
Page 49
Bendra informacija Galingumo kategorijos: Kiekvieno benzininio variklio modelio galingumo kategorija yra nusakoma SAE (Society of Automotive Engineers - Automobilių projektuotojų sąjunga) Šioje instrukcijoje yra saugumo informacija apie pavojus ir riziką kuriuos kelia varikliai ir kodu Nr. J1940 (Mažų variklių galingumo ir sukimo momento įvertinimo procedūra), ir kaip jų...
Page 50
DĖMESIO DĖMESIO Greitas starterio susisukimas gali patraukti ranką greičiau, negu jūs Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. spėsite paleisti rankenėlę. Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti. Jums gali lūžti kaulai, atsirasti nubrozdinimai, sumušimai ir pasitempti sausgyslės.
Page 51
Savybės ir valdymo elementai Apsaugos sistema nuo nepakankamo alyvos kiekio (jeigu yra sumontuota) Tam tikruose varikliuose yra įrengtas nepakankamo alyvos kiekio daviklis. Jeigu variklyje yra nepakankamai alyvos, daviklis aktyvuos įspėjimo lemputę arba sustabdys variklį. Apžiūrėkite paveikslėlį kuriame pavaizduotas variklis ir savo variklį kad susipažinti su jo savybėmis ir valdymo elementais.
Page 52
8. Rankinis užvedimas: Paimkite rankinio starterio rankeną (G, Pav. 4). Traukite rankinio starterio virvę kol pajusite pasipriešinimą, o tada staigių judėsiu užveskite variklį. DĖMESIO Pastaba: Jeigu variklis neuzsiveda po kelių bandymų, apsilankykite tinklapyje Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. BRIGGSandSTRATTON.COM arba paskambinkite 1-800-233-3723 (JAV).
Page 53
2. Ranka suspauskite droselio reguliatorių (J) ir išimkite jį. 3. Atsukite montavimo varžtus (C). DĖMESIO 4. Atsargiai nuimkite viršutinę sniego dangčio dalį (D, Pav. 9). Neatjunginėkite kuro Netyčia atsiradusi kibirkštis gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį. siurblio žarnos (E), jeigu toks yra, arba raktinio jungiklio laido (F). Atsitiktinis variklio paleidimas gali jus sunkiai traumuoti.
Page 54
® Saugojimas Varikliuose, kuriuose yra naudojamas FRESH START kuro bako dangtis, naudokite ® Briggs & Stratton FRESH START kuro stabilizatorių, kuris yra parduodamas lašinamo koncentrato kasetėje. Jeigu į benziną yra įpiltas kuro stabilizatorius, ji galima palikti variklyje. Prieš DĖMESIO sandeliavimą, užveskite variklį ir palaukite apie 2 min. kol stabilizatorius pasiskleis po Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti.
BRIGGS & STRATTON VARIKLIO GARANTINIS POLISAS Sausis 2014 RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantuoja, kad per garantinį laikotarpį aprašytą žemiau, nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios yra pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas.
Page 56
Vispārīga informācija Jaudas mērījumi: Atsevišķiem benzīna dzinēju modeļiem bruto jauda tiek norādīta atbilstoši SAE (Society of Automotive Engineers) noteikumiem J1940 (Mazu dzinēju Šajā rokasgrāmatā ir aprakstīta informācija par drošību, lai pasargātu Jūs no briesmām jaudas un griezes momenta noteikšanas procedūra) un tiek novērtēta atbilstoši SAE un riska, kuri pastāv saskarē...
Page 57
BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS INDĪGAS GĀZES RADĪTĀS BRIESMAS. Dzinēja izplūdes gāzes satur Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un oglekļa monoksīdu - tā ir indīga gāze, kura var izraisīt nāvi dažu sprādzienbīstami. minūšu laikā. To NEVAR redzēt, sajust tās smaku vai garšu. Pat ja jūs Uguns vai sprādziens var izraisīt smagus apdegumus vai nāvi.
Page 58
Īpašības un vadības elementi Sistēma aizsardzībai no zema eļļas līmeņa (ja uzstādīta) Daži dzinēji ir aprīkoti ar zema eļļas līmeņa devēju. Ja eļļas līmenis ir pazemināts, pēc devēja signāla iedegsies brīdinājuma gaismas signāls vai dzinējs tiks izslēgts. Izslēdziet ar jūsu dzinēju lai iepazītos ar dažādām īpašibām un vadības dzinēju un izpildiet sekojošās darbības pirms atkārtotās dzinēja iedarbināšanas.
Page 59
7. Nospiediet degvielas sūknīti (F) divas reizes. Skatīt Attēlu 4. Piezīme: Lai iedarbinātu siltu dzinēju degvielas sūknītis nav jāizmanto. BRĪDINĀJUMS 8. Iedarbināšana ar rāvienu: Stingri turiet startera auklas rokturi (G, Attēlu 4). Lēnām Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un velciet startera auklas rokturi, līdz sajūtat pretestību, tad raujiet strauji.
Page 60
3. Izņemiet stiprinājuma skrūves (C). 4. Uzmanīgi noņemiet sniega aizsega augšējo daļu (D, Attēlu 9). Neatvienojiet BRĪDINĀJUMS degvielas padeves šļūteni (E), ja tā ietilpst aprīkojumā, vai aizdedzes slēdža vadu (F). Nejauša dzirksteļošana var izraisīt uguni vai elektriskās strāvas triecienu. 5. Tagad ir iespējams piekļūt aizdedzes svecei (G). Nejauša iedarbināšana var izraisīt sapīšanos, traumatisku amputāciju 6.
Uzglabāšana Briggs & Stratton Advanced Formula,, kas pieejama visās Briggs & Stratton oriģinālo rezerves daļu tirdzniecības vietās. ® Dzinējos ar FRESH START degvielas vāciņu lietojiet piedevu Briggs & Stratton ® FRESH START kas pieejama kā pilināma koncentrāta kasetne. BRĪDINĀJUMS Nav nepieciešams iztukšot benzīnu no dzinēja, ja degvielas stabilizators tiek pievienots Degviela un tā...
Page 62
BRIGGS & STRATTON DZINĒJA GARANTIJAS POLISE 2014. janvāris IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantē, ka, zemāk norādītā garantijas perioda laikā, tas bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu, kurai ir materiāla vai izgatavošanas defekts vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk.
Page 63
Informacje ogólne Moc znamionowa: Etykiety dotycz¹ce mocy znamionowej ”brutto” dla poszczególnych modeli silników benzynowych spe³niaj¹ lub przekraczaj¹ wymagania normy SAE Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa maj¹ce na celu (Society of Automotive Engineers - Stowarzyszenie In¿ynierów Motoryzacji) kod J1940 uœwiadomienie u¿ytkownikowi zagro¿eñ i niebezpieczeñstw zwi¹zanych z silnikami oraz (procedura wyznaczania mocy i momentu znamionowego dla ma³ych silników), a sposobu ich unikniêcia.
Page 64
OSTRZE¯ENIE OSTRZE¯ENIE NIEBEZPIECZEÑSTWO TRUJ¥CY GAZ. Gazy spalinowe silnika Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich zawieraj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz, który mo¿e zabiæ ciê w ci¹gu ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. minut. NIE MO¯ESZ zobaczyæ go, pow¹chaæ lub posmakowaæ. Nawet Po¿ar lub wybuch mog¹...
System ochrony przed niskim poziomem oleju (jeœli jest na Funkcje i elementy sterowania wyposa¿eniu) Niektóre silniki wyposa¿one s¹ w czujnik niskiego poziomu oleju. Jeœli poziom oleju jest Porównaj ilustracjê z silnikiem w celu zapoznania siê z po³o¿eniem ró¿nych funkcji niski, czujnik aktywuje lampkê ostrzegaj¹c¹ lub zatrzymuje silnik. Zatrzymaj silnik i postêpuj zgodnie z podanymi krokami przez ponownym uruchomieniem silnika.
Page 66
Uwaga: Je¿eli gumka pompki rozruchowej zostanie œciœniêta zbyt wiele razy, nadmiar paliwa zaleje gaŸnik i trudno bêdzie uruchomiæ silnik. 8. Uruchomienie link¹: Mocno chwyciæ za uchwyt linki rozrusznika (G, Rysunek 4). OSTRZE¯ENIE Poci¹gn¹æ uchwyt linki rozrusznika powoli a¿ do momentu wyczucia oporu, wtedy Paliwo i jego opary stanowi¹...
Page 67
4. Ostro¿nie zdejmij górn¹ czêœæ os³ony przeciwœnie¿nej (D, Rysunek 9). Nie od³¹czaj wê¿yka pompy zastrzykowej (E), jeœli jest na wyposa¿eniu ani przewodu wy³¹cznika OSTRZE¯ENIE z kluczykiem (F). Nieumyœlne iskrzenie mo¿e doprowadziæ do po¿aru lub pora¿enia 5. Teraz œwieca zap³onowa (G) jest dostêpna. elektrycznego.
Przechowywanie dostêpnego wszêdzie tam, gdzie sprzedawane s¹ oryginalne czêœci serwisowe Briggs & Stratton. W przypadku silników wyposa¿onych w korki wlewu paliwa do wk³adów FRESH ® START , firma Briggs & Stratton zaleca stosowanie wk³adów z koncentratem OSTRZE¯ENIE ® stabilizatora paliwa FRESH START Nie ma potrzeby spuszczania paliwa z silnika, je¿eli stabilizator paliwa dodawany jest Paliwo i jego opary stanowi¹...
ŒWIADECTWO GWARANCYJNE SILNIKA BRIGGS & STRATTON Styczeñ 2014 GWARANCJA OGRANICZONA Firma Briggs & Stratton gwarantuje, ¿e w okreœlonym poni¿ej okresie gwarancyjnym naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ, które zosta³a wykonana wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
Page 70
Informaþii generale Evaluarea puterii: Evaluarea puterii brute a modelelor de motoare pe benzinã este realizatã în conformitate cu codul SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 Acest manual conþine informaþii privind siguranþa, care vã avertizeazã cu privire la (Procedura de evaluare a puterii ºi cuplului motoarelor mici), fiind evaluatã conform SAE pericolele ºi riscurile asociate motoarelor ºi vã...
Page 71
AVERTISMENT AVERTISMENT PERICOL DE GAZE TOXICE. Gazele de eºapament conþin monoxid de Combustibilul ºi vaporii sãi sunt foarte inflamabili ºi explozivi. carbon, un gaz otrãvitor care poate vã poate ucide în câteva minute. Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea. NU îl puteþi vedea, mirosi sau gusta.
Page 72
Caracteristici ºi comenzi Verificarea/Alimentare cu ulei - Figura 2 Înainte de a adãuga ulei sau de a verifica nivelul uleiului Comparaþi desenul cu motorul Dvs. pentru a vã familiariza cu amplasarea Aºezaþi motorul pe orizontalã. diverselor caracteristici ºi comenzi. ...
Page 73
2. Asiguraþi-vã cã aþi decuplat comenzile de acþionare ale echipamentului, dacã Pornirea motorului - Figura 4 acestea existã. 3. Miºcaþi maneta de acceleraþie (B), dacã aceasta existã, în poziþia Fast (Rapid) position (Figura 4). Utilizaþi motorul cu maneta de acceleraþie în poziþia Fast (Rapid). AVERTISMENT 4.
Page 74
Controlul emisiilor 1. Scoateþi cheia (A, B, Figura 8). Nu lãsaþi cheia la îndemâna copiilor. 2. Apucaþi butonul ºocului (J) ºi trageþi-l în sus pentru a-l demonta. Întreþinerea, înlocuirea sau repararea sistemelor ºi dispozitivelor de control al emisiilor poate fi efectuatã de orice unitate sau persoanã specializatã în repararea 3.
Page 75
Depozitare Pentru a pãstra combustibilul proaspãt, utilizaþi stabilizatorul de combustibil Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, disponibil în toate punctele de comercializare a pieselor de schimb originale. ® În cazul motoarelor dotate cu un buºon de rezervor FRESH START , folosiþi Briggs &...
Page 76
POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Ianuarie 2014 GARANÞIE LIMITATÃ Briggs & Stratton Corporation garanteazã cã, în perioada de garanþie specificatã mai jos, va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele.
Page 85
Všeobecné informácie Menovité výkony: Celkový menovitý výkon jednotlivých modelov benzínových motorov je uvádzaný v súlade s požiadavkami normy SAE (Spoloènos odborníkov Tento návod obsahuje bezpeènostné informácie, ktoré vás oboznámia s hazardmi a automobilového priemyslu) J1940 Postup stanovenia výkonu a krútiaceho momentu rizikami spojenými s motormi a ich predchádzaním.
Page 86
VAROVANIE VAROVANIE RIZIKO OTRAVY JEDOVATÝM PLYNOM. Výfukový plyn z motora Palivo a jeho pary sú ve¾mi hor¾avé a výbušné. obsahuje kyslièník uho¾natý, jedovatý plyn, ktorý by vás mohol zabi Požiar, alebo výbuch môže spôsobi vážne popáleniny, alebo smr. poèas nieko¾kých minút. Je nevidite¾ný, nemá zápach, ani chu. Aj keï necítite èuchom prítomnos...
Page 87
Systém ochrany proti nedostatku oleja (ak je vo výbave) Vlastnosti a ovládacie prvky Niektoré motory sú vybavené snímaèom nedostatku (nízkej hladiny) oleja. Ak je málo oleja, tak snímaè rozsvieti kontrolku, alebo vypne motor. Vypnite motor a pred jeho Ilustrácie a piktogramy zaèínajú na strane 2. Nasledujúce vlastnosti a ovládacie naštartovaním vykonajte tieto kroky.
Page 88
4. Otoète uzatvárací ventil paliva (A), ak je na motore, do polohy on (otvorený) (Obrázku 4). VAROVANIE 5. Zasuòte k¾úè (C), ak je vo výbave, a otoète ho do on/start polohy Palivo a jeho pary sú ve¾mi hor¾avé a výbušné. alebo Požiar, alebo výbuch môže spôsobi...
Page 89
6. Pred nasadením krytu proti snehu sa uistite, že benzínová hadièka, ak je vo výbave, a vodiè od spínacieho k¾úèa, sú pripojené. VAROVANIE 7. Nasaïte hornú èas krytu proti snehu na spodnú èas krytu proti snehu (H). Uistite Náhodné iskrenie môže spôsobi požiar, alebo elektrický šok. sa, že horná...
REKLAMAÈNÝ PORIADOK PRE MOTORY BRIGGS & STRATTON Január 2014 OBMEDZENÁ ZÁRUKA Briggs & Stratton ruèí za to, že poèas nižšie uvedenej doby záruky bezplatne opraví, alebo vymení každý diel s vadou materiálu, alebo dielenského spracovania, alebo s obidvomi vadami. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, pod¾a tejto záruky, musí nies kupujúci. Táto záruka platí na dobu a za podmienok stanovených ïalej.
Page 92
Splošni podatki Moè motorja: Bruto moè posameznih modelov bencinskih motorjev je oznaèena v skladu s pravilnikom SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power Priroènik vsebuje varnostne informacije, s katerimi vas seznanja z nevarnostmi in & Torque Rating Procedure), naznaèena pa je v skladu s pravilnikom SAE J1995. tveganji, povezanimi z motorji in kako se jim izogniti.
Page 93
OPOZORILO OPOZORILO Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni sunek) Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. potegne roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite roèko. Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt. Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. ...
Page 94
Deli in regulatorji Èe je raven olja nizka, dolijte ustrezno kolièino olja. Zaženite motor in se preprièajte, da opozorilna luèka (èe obstaja) ne gori. Èe raven olja ni prenizka, motorja ne zaganjajte. Za odpravo težave z ravnjo olja se Sliko primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in obrnite na pooblašèenega trgovca Briggs &...
Page 95
Opomba: Èe se motor po veè poskusih zagona ne zažene, pojdite na spletno stran BRIGGSandSTRATTON.COM ali poklièite 1-800-233-3723 (v ZDA). OPOZORILO OPOMBA: Zaradi daljše življenjske dobe zaganjalnika motor zaganjajte v kratkih NEVARNOST ZARADI STRUPENIH PLINOV. Izpušni plin iz motorja intervalih (najveè pet sekund). Med intervali poèakajte po eno minuto. vsebuje ogljikov monoksid, strupen plin, ki je lahko hitro usoden.
Page 96
Tabela vzdrževanja Odstranite material, ki se je nabral na obmoèju izpuha in valja. Preglejte izpuh (A, slika 10) zaradi morebitnih razpok, zarjavelosti ali drugih poškodb. Odstranite lovilec isker (B), èe obstaja, in preverite morebitne poškodbe ali nakopièenost saj. Èe odkrijete poškodbe, pred zaèetkom uporabe namestite nadomestne dele.
Page 97
Specifikacije Specifikacije motorja Specifikacije motorja 120000 200000 Model Model 205 cm 305 cm Gibna prostornina Gibna prostornina 68,28 mm 79,24 mm Vrtina valja Vrtina valja 55,88 mm 61,93 mm Hod bata Hod bata 0,54 -- 0,59 l 0,77 -- 0,83 L Kapaciteta posode za olje Kapaciteta posode za olje Specifikacije motorja...
GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR januar 2014 OMEJENA GARANCIJA Briggs & Stratton jamèi, da bo v spodaj navedenem garancijskem obdobju brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju.
Need help?
Do you have a question about the Snow Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers