Hyundai TRCA 108 A3 Instruction Manual
Hyundai TRCA 108 A3 Instruction Manual

Hyundai TRCA 108 A3 Instruction Manual

Mp3/cd/radio portable player

Advertisement

Quick Links

trcA 108 A3
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PřENOSNý PřEHRÁVAč MP3 A CD S RÁDIEM
RENOSNý PREHRÁVAč MP3 A CD S RÁDIOM
PRZENOŚNY ODTWARZACZ MP3/CD/RADIO
MP3/CD/RADIO PORTABLE PLAYER
HORDOZHATÓ MP3 éS CD LEJÁTSZÓ RÁDIÓVAL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRCA 108 A3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hyundai TRCA 108 A3

  • Page 1 108 A3 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PřENOSNý PřEHRÁVAč MP3 A CD S RÁDIEM RENOSNý PREHRÁVAč MP3 A CD S RÁDIOM PRZENOŚNY ODTWARZACZ MP3/CD/RADIO MP3/CD/RADIO PORTABLE PLAYER HORDOZHATÓ MP3 éS CD LEJÁTSZÓ RÁDIÓVAL...
  • Page 2 UPOZORNĚNÍ 1) UPOZORNĚNÍ: Před instalací a provozem přístroje si přečtěte informace na vnější spodní straně týkající se bezpečnosti a elektrické energie. 2) UPOZORNĚNÍ: Z důvodu zamezení rizika požáru a úrazu elektrickým proudem nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti. Přístroj nesmí být vystaven tekoucí ani kapající vodě a nesmí...
  • Page 3 UPOZORNĚNÍ Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU A ÚRAZU ELEKTRICKýM PROUDEM NEVYSTAVUJTE PřÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI. SYMBOL BLESKU S ŠIPKOU uvnitř rovno- VYKřIčNÍK uvnitř rovnostranného trojúhelníku stranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na se používá k upozornění, že určitá součást musí přítomnost nebezpečného napětí bez izolace být z bezpečnostních důvodů...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEčNOSTNÍ POKYNY 1) PřEčTĚTE SI NÁVOD – Před uvedením přístroje do provozu je třeba přečíst si všechny bezpečnostní a provozní pokyny. 2) USCHOVEJTE NÁVOD – Bezpečnostní a provozní pokyny by měly být uschovány pro pozdější použití. 3) DODRŽOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ – Je třeba dodržovat veškerá varování na přístroji a v provozních pokynech.
  • Page 5: Umístění Ovládacích Prvků

    UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ LCD DISPLEJ UKAZATEL LADĚNÍ KNOFLÍK LADĚNÍ VÍKO CD PŘISPÁNÍ AUX IN POHOTOVOSTNÍ REŽIM PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA PÁSMO/ALBUM STOP SLEEP/NASTAVENÍ ČASU MODE (Režim) HLASITOST+ / BUDÍK 1 PŘESKOČENÍ+ PŘESKOČENÍ- HLASITOST- / BUDÍK 2 ANTÉNA FM ELEKTRICKÝ SÍŤOVÝ KABEL CZ - 5...
  • Page 6: Zdroje Napájení

    ZDROJE NAPÁJENÍ K elektrické zásuvce Ke vstupu pro Do bateriového prostoru střídavý proud vložte 6 baterií velikosti „C“ NAPÁJENÍ STřÍDAVýM PROUDEM Přenosný systém můžete napájet zapojením oddělitelného elektrického síťového kabelu do vstupu pro střídavý proud na zadní straně přístroje a do elektrické zásuvky. Zkontrolujte, zda udané...
  • Page 7: Používání Rádia

    POUŽÍVÁNÍ RÁDIA VŠEOBECNý PROVOZ 1) Tlačítkem „ST / FUNC“ zvolte režim „RADIO“ (Rádio). 2) Tlačítkem „BAND / ALBUM“ zvolte pásmo AM nebo FM. 3) Pomocí ladícího knoflíku „TUNING“ nastavte rozhlasovou frekvenci požadované stanice. PRO LEPŠÍ PřÍJEM FM - Tento přístroj má anténu FM umístěnou na zadní straně skříně. Pro lepší příjem tuto drátovou anténu zcela rozviňte a natáhněte.
  • Page 8: Nastavení Hodin

    POUŽÍVÁNÍ CD / MP3 PROGRAM Pro přehrávání skladeb na disku v určeném pořadí lze naprogramovat až 20 stop na disku CD nebo 99 stop na disku MP3. Ujistěte se, že jste před použitím této funkce stiskli tlačítko „STOP“. 1) Stiskněte tlačítko „MODE“ (Režim). Na displeji se zobrazí „P01“. 2) Tlačítky „SKIP+“...
  • Page 9 NASTAVENÍ BUDÍKU Nastavení BUDÍKU lze provést až po úplném nastavení hodin. 1) Stisknutím a podržením tlačítka „ST / FUNC“ přepněte přístroj do pohotovostního režimu. 2) Stisknutím tlačítka „VOL + / AL1“ nebo tlačítka „VOL - / AL2“ přepněte do režimu nastavení budíku.
  • Page 10: Technické Specifikace

    TECHNICKé SPECIFIKACE Rozměry / Hmotnost (NETTO) 232x240x128 mm / 1.3 Kg Napájení ze sítě 230V/50Hz Výstupní výkon 2 x 1W VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU.
  • Page 11 UPOZORNENIE 1) UPOZORNENIE: Pred inštaláciou a prevádzkou prístroja si prečítajte informácie na vonkajšej spodne strane týkajúce sa bezpečnosti a elektrickej energie. 2) UPOZORNENIE: Z dôvodu zníženia rizika požiaru a úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj dažďu ani vlhkosti. Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani tečúcej vode a nesmú...
  • Page 12 UPOZORNENIE Z DÔVODU ZAMEDZENIA RIZIKA POŽIARU A ÚRAZU ELEKTRICKýM PRÚDOM NEVYSTAVUJTE PRÍSTROJ DAŽĎU ANI VLHKOSTI. SYMBOL BLESKU SO ŠIPKOU vo vnútri rovno- VYKRIčNÍK vo vnútri rovnostranného trojuhol- stranného trojuholníka upozorňuje užívateľa na níka sa používa k upozorneniu, že určitá súčasť prítomnosť...
  • Page 13: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEčNOSTNé POKYNY 1) PREčÍTAJTE SI NÁVOD – Pred uvedením prístroja do prevádzky je treba si prečítať všetky bezpečnostné a prevádzkové pokyny. 2) USCHOVAJTE NÁVOD – Bezpečnostné a prevádzkové pokyny by mali byť uschované pre neskoršie použitie. 3) DODRŽIAVANIE UPOZORNENÍ – Je treba dodržiavať všetky varovania na prístroji a v prevádzkových pokynoch.
  • Page 14: Umiestnenie Ovládacích Prvkov

    UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV LCD DISPLEJ UKAZOVATEĽ LADENIA GOMBÍK LADENIA VEKO CD PRISPANIE AUX IN PREHRÁVANIE/PAUZA POHOTOVOSTNÝ REŽIM STOP PÁSMO/ALBUM MODE (Režim) SLEEP/NASTAVENÍE ČASU HLASITOSŤ+ / BUDÍK 1 PRESKOČENIE+ HLASITOSŤ- / BUDÍK 2 PRESKOČENIE - ANTÉNA FM ELEKTRICKÝ SIEŤOVÝ KÁBEL SK - 14...
  • Page 15: Zdroje Napájania

    ZDROJE NAPÁJANIA K elektrické zásuvke Ku vstupu pre Do batériového priestoru striedavý prúd vložte 6 batérií veľkosti „C“ NAPÁJANIE STRIEDAVýM PRÚDOM Prenosný systém môžete napájať zapojením oddeliteľného elektrického sieťového kábla do vstupu pre striedavý prúd na zadnej strane prístroja a do elektrickej zásuvky. Skontrolujte, či udané...
  • Page 16: Všeobecná Prevádzka

    POUŽÍVANIE RÁDIA VŠEOBECNÁ PREVÁDZKA 1) Tlačidlom „CLOCK / FUNCTION“ zvoľte režim „RADIO“ (Rádio). 2) Tlačidlom „BAND / ALBUM“ zvoľte pásmo AM alebo FM. 3) Pomocou ladiaceho gombíka „TUNING“ nastavte rozhlasovú frekvenciu požadovanej stanice. PRE LEPŠÍ PRÍJEM FM - Tento prístroj má anténu FM umiestnenú na zadnej strane skrine. Pre lepší príjem túto drôtovú...
  • Page 17: Ostatné Funkcie

    POUŽÍVANIE CD / MP3 PROGRAM Pre prehrávanie skladieb na disku v určenom poradí je možné naprogramovať až 20 stôp na disku CD alebo 99 stôp na disku MP3. Uistite sa, že ste pred použitím tejto funkcie stlačili tlačidlo „STOP“. 1) Stlačte tlačidlo „MODE“ (Režim). Na displeji sa zobrazí „P01“. 2) Tlačidlami „SKIP +“...
  • Page 18: Nastavenie Budíka

    NASTAVENIE BUDÍKA Nastavenie BUDÍKA možno previesť až po úplnom nastavení hodín. 1) Stlačením a podržaním tlačidla „ST / FUNC“ prepnite prístroj do pohotovostného režimu. 2) Stlačením tlačidla „VOL + / AL1“ nebo tlačidla „VOL - / AL2“ prepnete do režimu nastavení budíku.
  • Page 19: Technické Špecifikácie

    TECHNICKé ŠPECIFIKÁCIE Rozmery / Hmotnosť (NETTO) 232x240x128 mm / 1.3 Kg Napájanie zo siete 230V/50Hz Výstupný výkon 2 x 1W VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ...
  • Page 20 OSTRZEŻENIA 1) UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się i przestrzegać wszystkich informacji oraz specyfikacji dotyczących bezpieczeństwa oraz zasilania i sieci elektrycznej, zamieszczonych z dołu obudowy. 2) UWAGA: Aby ograniczyć ryzyko wystąpienia pożaru lub porażenia elektrycznego, nie wolno wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Nie dopuszczać do zachlapania lub zamoczenia urządzenia, nie stawiać...
  • Page 21 OSTRZEŻENIA ABY ZAPOBIEC WYSTĄPIENIU RYZYKA POŻARU LUB PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU I WILGOCI. SYMBOL BŁYSKAWICY ZE STRZAŁKĄ - SYMBOL WYKRZYKNIKA w trójkącie równo- w trójkącie równobocznym służy ostrzeżeniu bocznym, służy zwróceniu uwagi użytkownika użytkownika przed obecnością wewnątrz pro- na fakt, że instrukcja obsługi zawiera bardzo duktu niebezpiecznych, nieizolowanych elemen- istotne dla bezpieczeństwa informacje dotyczące...
  • Page 22: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1) PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE – przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania. 2) ZACHOWAĆ INSTRUKCJE – zachować wszystkie instrukcje, mogą się przydać w przyszłości. 3) ZWRÓCIĆ UWAGĘ NA OSTRZEŻENIA – stosować się do wszystkich ostrzeżeń umieszczonych zarówno na urządzeniu jak i w jego instrukcjach.
  • Page 23: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Uwagi: DOTYCZY PŁYT CD. Ponieważ brudne i porysowane płyty mogą uszkodzić urządzenie, należy zadbać o to by: Płyty nadawały się do użytku. Korzystać wyłącznie z płyt oznaczonych symbolem widocznym poniżej. Korzystać z płyt CD zawierających wyłącznie cyfrowy zapis audio. ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH WYŚWIETLACZ WSKAŹNIK STROJENIA...
  • Page 24: Obsługa Radia

    ŻRÓDŁA ZASILANIA gniazdko ścienne gniazdo zasilania Włożyć 6 baterii “C”(R14) do komory na baterie ZASILANIE Z SIECI Urządzenie można zasilać wkładając odłączalny kabel zasilający do gniazda zasilania znajdującego się z tyłu urządzenia i podłączając go do ściennego gniazda zasilania. Przed wykonaniem tej czynności należy sprawdzić, czy napięcie zasilania urządzenia jest zgodne z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej.
  • Page 25: Wybór Folderu

    ABY UZYSKAĆ LEPSZY ODBIÓR Urządzenie jest wyposażone w antenę FM, znajdującą się z tyłu obudowy. W celuuzyskania najlepszego odbioru FM całkowicie rozwinąć i rozciągnąć antenę. Urządzenie jest wyposażone w wewnętrzną kierunkową ferrytową antenę AM. Przestawiać urządzenie, by uzyskać lepszy odbiór AM. FUNKCJE ODTWARZACZA CD / MP3 DZIAŁANIA PODSTAWOWE PLAY / PAUSE...
  • Page 26: Tryb Powtarzania

    FUNKCJE ODTWARZACZA CD / MP3 PROGRAMOWANIE LISTY ODTWARZANIA Można stworzyć listę odtwarzania zawierającą do 20 utworów z płyty CD lub 99 utworów z płyty MP3 i odtwarzać ją w zaprogramowanej kolejności. Przed rozpoczęciem tworzenia listy należy zakończyć inne operacje wciskając „STOP”. 1) Nacisnąć...
  • Page 27: Pozostałe Funkcje

    POZOSTAŁE FUNKCJE USTAWIENIA ALARMU Timer można ustawić dopiero po dokonaniu ustawień zegara. 1) Nacisnąć i przytrzymać przycisk „STANBY/FUNCTION”, aby przejść w stan czuwania. 2) Nacisnąć przycisk „VOL + / AL 1” lub „VOL - / AL 2”, by przejść do trybu ustawień timera. 3) Naciskając przyciski „SKIP +”...
  • Page 28 SPECYFIKACJA Wymiary / Waga (NETTO) 232x240x128 mm / 1.3 Kg Zasilanie z sieci 230V/50Hz Moc wyjściowa 2 x 1W OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.
  • Page 29 WARNING 1) WARNING: Please refer the information on exterior bottom enclosure for electrical and safety information before installing or operating the apparatus. 2) WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or 3) WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
  • Page 30: Class 1 Laser Product Label

    WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYM- EXCLAMATION POINT - within an equilateral BOL - within an equilateral triangle, is intended triangle, is used to indicate that a specific com- to alert the user to the presence of uninsulated ponent shall be replaced only by the component dangerous voltage within the products enclosure...
  • Page 31: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 1) READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2) RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference. 3) HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
  • Page 32: Location Of Control

    LOCATION OF CONTROL LCD DISPLAY DIAL POINTER TUNINGCONTROL CD DOOR SNOOZE AUX IN STANDBY /FUNCTION PLAY / PAUSE BAND / ALBUM STOP SLEEP / TIME SET MODE SKIP+ VOL + / ALARM 1 SKIP- VOL + / ALARM 2 FM ANTENNA AC POWER CORD EN - 32...
  • Page 33: Basic Function

    POWER SOURCES to a wall outlet to AC IN Insert 6 x “C” size batteries into the battery compartment AC POWER You can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC inlet atthe back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
  • Page 34: Radio Operation

    RADIO OPERATION GENERAL OPERATION 1. Press the „ST / FUNC” button to select “RADIO” mode. 2. Press the “BAND / ALBUM” button to select AM or FM. 3. Adjust radio frequency to your desired station by using the “TUNING” control. FOR BETTER RECEPTION This appliance has a FM antenna located at the rear cabinet.
  • Page 35: Other Features

    CD / MP3 OPERATION PROGRAM Up to 20 tracks fo CD disc, 99 tracks of MP3 disc can be programmed for disc play in any order. Be sure to press the “STOP” button before use.1. Press the “MODE” button, the display will show “P01”.
  • Page 36: Alarm Setting

    ALARM SETTING ALARM setting must be after completed clock setting. 1) Press and hold the “ST / FUNC” button to switch unit at standby mode. 2) Press the “VOL + / AL 1” or “VOL - / AL 2” button to entry alarm set mode. 3) Adjust hour by pressing the “SKIP +”...
  • Page 37: Specification

    SPECIFICATION Dimension / Weight (NET) 232x240x128 mm / 1.3 Kg Power source 230 V/50 Hz Power output 2 x 1W WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision.
  • Page 38 FIGYELMEZTETéS 1) FIGYELMEZTETÉS: A készülék összeszerelése és használatba vétele előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el a készülék alján feltüntetett, elektromossággal kapcsolatos adatokat és biztonsági információkat. 2) FIGYELMEZTETÉS: Tűzeset és áramütés kockázatának elkerülése érdekében a készüléket óvja az esőtől, nedvességtől. Ügyeljen, hogy a készülékre ne kerüljön kapcsolatba vízzel, a készülékre ne állítson vízzel telt tárgyakat, pl.
  • Page 39 FIGYELMEZTETéS TŰZESET éS ÁRAMÜTéS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTéSE éRDEKéBEN A KéSZÜLéKET ÓVJA AZ ESŐTŐL, NEDVESSéGTŐL. Az egyenes oldalú háromszögben látható Az egyenes oldalú háromszögben látható FEL- VILLÁM SZIMBÓLUM a készülékben áramütés KIÁLTÓJEL arra figyelmeztet, hogy a készülék kockázatát hordozó felszültség alatt lévő, szi- bizonyos alkatrészei csak a dokumentációban geteletlen alkatrészek jelenlétére figyelmezteti meghatározott alkatrészekre cserélhetőek ki.
  • Page 40: Biztonsági Szabályok

    BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 1) OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT – A készülék használatba vétele előtt olvassa el az összes biztonsági és használati utasítást. 2) ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT – A biztonsági és használati utasításokat őrizze meg, azok később is hasznosak lehetnek. 3) A FIGYELMEZTETéSEK FIGYELEMBE VéTELE – Fontos, hogy a készüléken és az útmutatóban feltüntetett valamennyi figyelmeztetésre ügyeljen.
  • Page 41: Készülék Leírása

    KéSZÜLéK LEÍRÁSA LCD KIJELZŐ HANGOLÁS MUTATÓJA HANGOLÓ GOMB CD TARTÓ FEDELE SZUNDI AUX IN LEJÁTSZÁS / KÉSZENLÉT SZÜNETELTETÉS SÁV/ALBUM STOP SLEEP/IDŐ BEÁLLÍTÁSA MODE (MÓD) HANGERŐ+ /ÉBRESZTŐ1 UGRÁS + HANGERŐ+ /ÉBRESZTŐ2 UGRÁS - FM ANTENNA ELEKTROMOS HÁLÓZATI KÁBEL HU - 41...
  • Page 42: Általános Működtetés

    ÁRAMFORRÁSOK Elektromos konnektorhoz Váltakozó áram Az elemtartóba tegye be a bemenethez 6 db „C“ méretú elemet TÁPELLÁTÁS VÁLTAKOZÓ ÁRAMMAL Hordozható magnót az elektromos konnektorhoz lehet csatlakoztatni az elektromos tápkábel csatlakoztatatásával a készülék hátsó oldalán lévő váltakozó áram bemenetbe. Ellenőrizze, hogy a készülék tápfeszültsége megfelel-e a hálózati feszültségnek! Győződjön meg arról, hogy a tápkábel be van-e dugva ütközésig a készülékbe! TÁPELLÁTÁS ELEMEKKEL Az elemtartóba tegyen be 6 db „C“...
  • Page 43 RÁDIÓ HASZNÁLATA ÁLTALÁNOS MŰKÖDTETéS 1. „ST / FUNC“ gombbal válassza ki a „RADIO“ (Rádió) módot. 2. „BAND / ALBUM“ gombbal válassza ki az AM, vagy az FM sávot. 3. A hangológomb „TUNING“ segítségével állítsa be a kívánt csatorna frekvenciáját. A JOBB VéTEL éRDEKéBEN Az FM antenna a készülék hátsó...
  • Page 44: Egyéb Funkciók

    CD / MP3 HASZNÁLATA BEÁLLÍTÁS Akár 20 számot is lehet tetszőleges sorrendben programozni a lejátszásához a CD lemezen, vagy 99 számot az MP3 lemezen. Ügyeljen arra, hogy megnyomja a „STOP“ gombot a funkció használata előtt! 1) Nyomja meg a „MODE“ (Mód) gombot, a kijelzőn megjelenik a „P01“. 2) „SKIP+“...
  • Page 45: Időzítő Beállítása

    IDŐZÍTŐ BEÁLLÍTÁSA Az időzítő beállítása csak az óra teljes beállítása után történhet. 1) Nyomja és tartsa megnyomva a „ST / FUNC“ gombot a készülék készenléti módba való bekapcsolásához. 2) Nyomja meg a “VOL + / AL1”, vagy a “VOL - / AL2” gombot az időzítő beállítási módba való belépéshez.
  • Page 46: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Méretek / Súly (NET) 232x240x128 mm / 1.3 Kg Áramforrás 230 V/50 Hz Teljesítmény 2 x 1W FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL.
  • Page 47: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 48: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
  • Page 49: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 50 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o. o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl Nazwa: TRCA 108 A3 Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ 2.
  • Page 51 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...

Table of Contents