Hyundai h- f2562 digital audio player instruction manual (74 pages)
Summary of Contents for Hyundai TRCA 108 A3
Page 1
108 A3 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PřENOSNý PřEHRÁVAč MP3 A CD S RÁDIEM RENOSNý PREHRÁVAč MP3 A CD S RÁDIOM PRZENOŚNY ODTWARZACZ MP3/CD/RADIO MP3/CD/RADIO PORTABLE PLAYER HORDOZHATÓ MP3 éS CD LEJÁTSZÓ RÁDIÓVAL...
Page 2
UPOZORNĚNÍ 1) UPOZORNĚNÍ: Před instalací a provozem přístroje si přečtěte informace na vnější spodní straně týkající se bezpečnosti a elektrické energie. 2) UPOZORNĚNÍ: Z důvodu zamezení rizika požáru a úrazu elektrickým proudem nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti. Přístroj nesmí být vystaven tekoucí ani kapající vodě a nesmí...
Page 3
UPOZORNĚNÍ Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU A ÚRAZU ELEKTRICKýM PROUDEM NEVYSTAVUJTE PřÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI. SYMBOL BLESKU S ŠIPKOU uvnitř rovno- VYKřIčNÍK uvnitř rovnostranného trojúhelníku stranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na se používá k upozornění, že určitá součást musí přítomnost nebezpečného napětí bez izolace být z bezpečnostních důvodů...
BEZPEčNOSTNÍ POKYNY 1) PřEčTĚTE SI NÁVOD – Před uvedením přístroje do provozu je třeba přečíst si všechny bezpečnostní a provozní pokyny. 2) USCHOVEJTE NÁVOD – Bezpečnostní a provozní pokyny by měly být uschovány pro pozdější použití. 3) DODRŽOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ – Je třeba dodržovat veškerá varování na přístroji a v provozních pokynech.
ZDROJE NAPÁJENÍ K elektrické zásuvce Ke vstupu pro Do bateriového prostoru střídavý proud vložte 6 baterií velikosti „C“ NAPÁJENÍ STřÍDAVýM PROUDEM Přenosný systém můžete napájet zapojením oddělitelného elektrického síťového kabelu do vstupu pro střídavý proud na zadní straně přístroje a do elektrické zásuvky. Zkontrolujte, zda udané...
POUŽÍVÁNÍ RÁDIA VŠEOBECNý PROVOZ 1) Tlačítkem „ST / FUNC“ zvolte režim „RADIO“ (Rádio). 2) Tlačítkem „BAND / ALBUM“ zvolte pásmo AM nebo FM. 3) Pomocí ladícího knoflíku „TUNING“ nastavte rozhlasovou frekvenci požadované stanice. PRO LEPŠÍ PřÍJEM FM - Tento přístroj má anténu FM umístěnou na zadní straně skříně. Pro lepší příjem tuto drátovou anténu zcela rozviňte a natáhněte.
POUŽÍVÁNÍ CD / MP3 PROGRAM Pro přehrávání skladeb na disku v určeném pořadí lze naprogramovat až 20 stop na disku CD nebo 99 stop na disku MP3. Ujistěte se, že jste před použitím této funkce stiskli tlačítko „STOP“. 1) Stiskněte tlačítko „MODE“ (Režim). Na displeji se zobrazí „P01“. 2) Tlačítky „SKIP+“...
Page 9
NASTAVENÍ BUDÍKU Nastavení BUDÍKU lze provést až po úplném nastavení hodin. 1) Stisknutím a podržením tlačítka „ST / FUNC“ přepněte přístroj do pohotovostního režimu. 2) Stisknutím tlačítka „VOL + / AL1“ nebo tlačítka „VOL - / AL2“ přepněte do režimu nastavení budíku.
TECHNICKé SPECIFIKACE Rozměry / Hmotnost (NETTO) 232x240x128 mm / 1.3 Kg Napájení ze sítě 230V/50Hz Výstupní výkon 2 x 1W VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU.
Page 11
UPOZORNENIE 1) UPOZORNENIE: Pred inštaláciou a prevádzkou prístroja si prečítajte informácie na vonkajšej spodne strane týkajúce sa bezpečnosti a elektrickej energie. 2) UPOZORNENIE: Z dôvodu zníženia rizika požiaru a úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj dažďu ani vlhkosti. Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani tečúcej vode a nesmú...
Page 12
UPOZORNENIE Z DÔVODU ZAMEDZENIA RIZIKA POŽIARU A ÚRAZU ELEKTRICKýM PRÚDOM NEVYSTAVUJTE PRÍSTROJ DAŽĎU ANI VLHKOSTI. SYMBOL BLESKU SO ŠIPKOU vo vnútri rovno- VYKRIčNÍK vo vnútri rovnostranného trojuhol- stranného trojuholníka upozorňuje užívateľa na níka sa používa k upozorneniu, že určitá súčasť prítomnosť...
BEZPEčNOSTNé POKYNY 1) PREčÍTAJTE SI NÁVOD – Pred uvedením prístroja do prevádzky je treba si prečítať všetky bezpečnostné a prevádzkové pokyny. 2) USCHOVAJTE NÁVOD – Bezpečnostné a prevádzkové pokyny by mali byť uschované pre neskoršie použitie. 3) DODRŽIAVANIE UPOZORNENÍ – Je treba dodržiavať všetky varovania na prístroji a v prevádzkových pokynoch.
ZDROJE NAPÁJANIA K elektrické zásuvke Ku vstupu pre Do batériového priestoru striedavý prúd vložte 6 batérií veľkosti „C“ NAPÁJANIE STRIEDAVýM PRÚDOM Prenosný systém môžete napájať zapojením oddeliteľného elektrického sieťového kábla do vstupu pre striedavý prúd na zadnej strane prístroja a do elektrickej zásuvky. Skontrolujte, či udané...
POUŽÍVANIE RÁDIA VŠEOBECNÁ PREVÁDZKA 1) Tlačidlom „CLOCK / FUNCTION“ zvoľte režim „RADIO“ (Rádio). 2) Tlačidlom „BAND / ALBUM“ zvoľte pásmo AM alebo FM. 3) Pomocou ladiaceho gombíka „TUNING“ nastavte rozhlasovú frekvenciu požadovanej stanice. PRE LEPŠÍ PRÍJEM FM - Tento prístroj má anténu FM umiestnenú na zadnej strane skrine. Pre lepší príjem túto drôtovú...
POUŽÍVANIE CD / MP3 PROGRAM Pre prehrávanie skladieb na disku v určenom poradí je možné naprogramovať až 20 stôp na disku CD alebo 99 stôp na disku MP3. Uistite sa, že ste pred použitím tejto funkcie stlačili tlačidlo „STOP“. 1) Stlačte tlačidlo „MODE“ (Režim). Na displeji sa zobrazí „P01“. 2) Tlačidlami „SKIP +“...
TECHNICKé ŠPECIFIKÁCIE Rozmery / Hmotnosť (NETTO) 232x240x128 mm / 1.3 Kg Napájanie zo siete 230V/50Hz Výstupný výkon 2 x 1W VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ...
Page 20
OSTRZEŻENIA 1) UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się i przestrzegać wszystkich informacji oraz specyfikacji dotyczących bezpieczeństwa oraz zasilania i sieci elektrycznej, zamieszczonych z dołu obudowy. 2) UWAGA: Aby ograniczyć ryzyko wystąpienia pożaru lub porażenia elektrycznego, nie wolno wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Nie dopuszczać do zachlapania lub zamoczenia urządzenia, nie stawiać...
Page 21
OSTRZEŻENIA ABY ZAPOBIEC WYSTĄPIENIU RYZYKA POŻARU LUB PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU I WILGOCI. SYMBOL BŁYSKAWICY ZE STRZAŁKĄ - SYMBOL WYKRZYKNIKA w trójkącie równo- w trójkącie równobocznym służy ostrzeżeniu bocznym, służy zwróceniu uwagi użytkownika użytkownika przed obecnością wewnątrz pro- na fakt, że instrukcja obsługi zawiera bardzo duktu niebezpiecznych, nieizolowanych elemen- istotne dla bezpieczeństwa informacje dotyczące...
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1) PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE – przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania. 2) ZACHOWAĆ INSTRUKCJE – zachować wszystkie instrukcje, mogą się przydać w przyszłości. 3) ZWRÓCIĆ UWAGĘ NA OSTRZEŻENIA – stosować się do wszystkich ostrzeżeń umieszczonych zarówno na urządzeniu jak i w jego instrukcjach.
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Uwagi: DOTYCZY PŁYT CD. Ponieważ brudne i porysowane płyty mogą uszkodzić urządzenie, należy zadbać o to by: Płyty nadawały się do użytku. Korzystać wyłącznie z płyt oznaczonych symbolem widocznym poniżej. Korzystać z płyt CD zawierających wyłącznie cyfrowy zapis audio. ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH WYŚWIETLACZ WSKAŹNIK STROJENIA...
ŻRÓDŁA ZASILANIA gniazdko ścienne gniazdo zasilania Włożyć 6 baterii “C”(R14) do komory na baterie ZASILANIE Z SIECI Urządzenie można zasilać wkładając odłączalny kabel zasilający do gniazda zasilania znajdującego się z tyłu urządzenia i podłączając go do ściennego gniazda zasilania. Przed wykonaniem tej czynności należy sprawdzić, czy napięcie zasilania urządzenia jest zgodne z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej.
ABY UZYSKAĆ LEPSZY ODBIÓR Urządzenie jest wyposażone w antenę FM, znajdującą się z tyłu obudowy. W celuuzyskania najlepszego odbioru FM całkowicie rozwinąć i rozciągnąć antenę. Urządzenie jest wyposażone w wewnętrzną kierunkową ferrytową antenę AM. Przestawiać urządzenie, by uzyskać lepszy odbiór AM. FUNKCJE ODTWARZACZA CD / MP3 DZIAŁANIA PODSTAWOWE PLAY / PAUSE...
FUNKCJE ODTWARZACZA CD / MP3 PROGRAMOWANIE LISTY ODTWARZANIA Można stworzyć listę odtwarzania zawierającą do 20 utworów z płyty CD lub 99 utworów z płyty MP3 i odtwarzać ją w zaprogramowanej kolejności. Przed rozpoczęciem tworzenia listy należy zakończyć inne operacje wciskając „STOP”. 1) Nacisnąć...
POZOSTAŁE FUNKCJE USTAWIENIA ALARMU Timer można ustawić dopiero po dokonaniu ustawień zegara. 1) Nacisnąć i przytrzymać przycisk „STANBY/FUNCTION”, aby przejść w stan czuwania. 2) Nacisnąć przycisk „VOL + / AL 1” lub „VOL - / AL 2”, by przejść do trybu ustawień timera. 3) Naciskając przyciski „SKIP +”...
Page 28
SPECYFIKACJA Wymiary / Waga (NETTO) 232x240x128 mm / 1.3 Kg Zasilanie z sieci 230V/50Hz Moc wyjściowa 2 x 1W OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.
Page 29
WARNING 1) WARNING: Please refer the information on exterior bottom enclosure for electrical and safety information before installing or operating the apparatus. 2) WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or 3) WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYM- EXCLAMATION POINT - within an equilateral BOL - within an equilateral triangle, is intended triangle, is used to indicate that a specific com- to alert the user to the presence of uninsulated ponent shall be replaced only by the component dangerous voltage within the products enclosure...
SAFETY INSTRUCTIONS 1) READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2) RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference. 3) HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
LOCATION OF CONTROL LCD DISPLAY DIAL POINTER TUNINGCONTROL CD DOOR SNOOZE AUX IN STANDBY /FUNCTION PLAY / PAUSE BAND / ALBUM STOP SLEEP / TIME SET MODE SKIP+ VOL + / ALARM 1 SKIP- VOL + / ALARM 2 FM ANTENNA AC POWER CORD EN - 32...
POWER SOURCES to a wall outlet to AC IN Insert 6 x “C” size batteries into the battery compartment AC POWER You can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC inlet atthe back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage.
RADIO OPERATION GENERAL OPERATION 1. Press the „ST / FUNC” button to select “RADIO” mode. 2. Press the “BAND / ALBUM” button to select AM or FM. 3. Adjust radio frequency to your desired station by using the “TUNING” control. FOR BETTER RECEPTION This appliance has a FM antenna located at the rear cabinet.
CD / MP3 OPERATION PROGRAM Up to 20 tracks fo CD disc, 99 tracks of MP3 disc can be programmed for disc play in any order. Be sure to press the “STOP” button before use.1. Press the “MODE” button, the display will show “P01”.
ALARM SETTING ALARM setting must be after completed clock setting. 1) Press and hold the “ST / FUNC” button to switch unit at standby mode. 2) Press the “VOL + / AL 1” or “VOL - / AL 2” button to entry alarm set mode. 3) Adjust hour by pressing the “SKIP +”...
SPECIFICATION Dimension / Weight (NET) 232x240x128 mm / 1.3 Kg Power source 230 V/50 Hz Power output 2 x 1W WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision.
Page 38
FIGYELMEZTETéS 1) FIGYELMEZTETÉS: A készülék összeszerelése és használatba vétele előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el a készülék alján feltüntetett, elektromossággal kapcsolatos adatokat és biztonsági információkat. 2) FIGYELMEZTETÉS: Tűzeset és áramütés kockázatának elkerülése érdekében a készüléket óvja az esőtől, nedvességtől. Ügyeljen, hogy a készülékre ne kerüljön kapcsolatba vízzel, a készülékre ne állítson vízzel telt tárgyakat, pl.
Page 39
FIGYELMEZTETéS TŰZESET éS ÁRAMÜTéS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTéSE éRDEKéBEN A KéSZÜLéKET ÓVJA AZ ESŐTŐL, NEDVESSéGTŐL. Az egyenes oldalú háromszögben látható Az egyenes oldalú háromszögben látható FEL- VILLÁM SZIMBÓLUM a készülékben áramütés KIÁLTÓJEL arra figyelmeztet, hogy a készülék kockázatát hordozó felszültség alatt lévő, szi- bizonyos alkatrészei csak a dokumentációban geteletlen alkatrészek jelenlétére figyelmezteti meghatározott alkatrészekre cserélhetőek ki.
BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 1) OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT – A készülék használatba vétele előtt olvassa el az összes biztonsági és használati utasítást. 2) ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT – A biztonsági és használati utasításokat őrizze meg, azok később is hasznosak lehetnek. 3) A FIGYELMEZTETéSEK FIGYELEMBE VéTELE – Fontos, hogy a készüléken és az útmutatóban feltüntetett valamennyi figyelmeztetésre ügyeljen.
ÁRAMFORRÁSOK Elektromos konnektorhoz Váltakozó áram Az elemtartóba tegye be a bemenethez 6 db „C“ méretú elemet TÁPELLÁTÁS VÁLTAKOZÓ ÁRAMMAL Hordozható magnót az elektromos konnektorhoz lehet csatlakoztatni az elektromos tápkábel csatlakoztatatásával a készülék hátsó oldalán lévő váltakozó áram bemenetbe. Ellenőrizze, hogy a készülék tápfeszültsége megfelel-e a hálózati feszültségnek! Győződjön meg arról, hogy a tápkábel be van-e dugva ütközésig a készülékbe! TÁPELLÁTÁS ELEMEKKEL Az elemtartóba tegyen be 6 db „C“...
Page 43
RÁDIÓ HASZNÁLATA ÁLTALÁNOS MŰKÖDTETéS 1. „ST / FUNC“ gombbal válassza ki a „RADIO“ (Rádió) módot. 2. „BAND / ALBUM“ gombbal válassza ki az AM, vagy az FM sávot. 3. A hangológomb „TUNING“ segítségével állítsa be a kívánt csatorna frekvenciáját. A JOBB VéTEL éRDEKéBEN Az FM antenna a készülék hátsó...
CD / MP3 HASZNÁLATA BEÁLLÍTÁS Akár 20 számot is lehet tetszőleges sorrendben programozni a lejátszásához a CD lemezen, vagy 99 számot az MP3 lemezen. Ügyeljen arra, hogy megnyomja a „STOP“ gombot a funkció használata előtt! 1) Nyomja meg a „MODE“ (Mód) gombot, a kijelzőn megjelenik a „P01“. 2) „SKIP+“...
IDŐZÍTŐ BEÁLLÍTÁSA Az időzítő beállítása csak az óra teljes beállítása után történhet. 1) Nyomja és tartsa megnyomva a „ST / FUNC“ gombot a készülék készenléti módba való bekapcsolásához. 2) Nyomja meg a “VOL + / AL1”, vagy a “VOL - / AL2” gombot az időzítő beállítási módba való belépéshez.
MŰSZAKI ADATOK Méretek / Súly (NET) 232x240x128 mm / 1.3 Kg Áramforrás 230 V/50 Hz Teljesítmény 2 x 1W FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 50
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o. o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl Nazwa: TRCA 108 A3 Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ 2.
Need help?
Do you have a question about the TRCA 108 A3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers