Page 1
IN241000281V01_DE_ES_PT 824-100V90 AIR COOLER LUFTKÜHLER ENFRIADOR DE AIRE REFRIGERADOR DE AR EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
PERFORMANCE PARAMETERS Model Rating power Power Max water injection rate FLS-120BR17 220-240V~ 50-60Hz 4.0 L (824- 100V90WT) DIAGRAM COOLING PAPER HANDLE BACK NET BACK WATER ICE BOX CONTROL PANEL PUMP WATER TANK TOP WATER INLET WIND OUTLET WATER LEVEL WHEEL...
b. The water level should not exceed the ‘MAX’ mark or fall below the ‘MIN’ mark during dehumidifying (map 3). c. For better cooling, place ice or an ice crystal box in the tank or top compartment (map 4). Map 1 Map 2 Map 3 ICE BOX...
Page 4
CAUTION 1. Use with the correct voltage. 2. Do not repair; seek professional service. 3. Avoid operating with wet hands. 4. Replace damaged cords with manufacturer-approved parts. 5. Unplug when not in use. 6. Keep air outlets and inlets clear. 7.
CLEANING AND MAINTENANCE Map 1 Map 2 Map 3 1. Clean the air filter screen (map 1) - Turn off and unplug the appliance. - Unscrew the top edge of the air filter screen. - Pull the air filter screen handle to remove it. - Clean the neutral detergent and a soft brush, then rinse with clear water.
Page 6
ASSEMBLING AND WATERING 1. Assemble castors: - Place the appliance on a flat surface. - Take the wrench from the foam box. - Assemble the castors on the bottom of the appliance. 2. Fixed installation: - Take out the product’s fixed frame and screw bag. - Fix one side of the frame to the back of the product with a screw.
Page 7
PERFORMANCE PARAMETERS Model Rating power Power Max water injection rate FLS-120BR17 220-240V~ 50-60Hz 4.0 L (824-100V90WT) DIAGRAM KÜHLPAPIER GRIFF RÜCKNETZ RÜCKSEITE WASSERPUMPE EISBOX BEDIENFELD WASSERTANK OBERE WASSERZUFUHR LUFTAUSLASS WASSERSTAND FERNBEDIENUNG ZUSAMMENBAU UND BEWÄSSERUNG 1. Rollen montieren: - Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
Page 8
b. Der Wasserstand sollte während der Entfeuchtung die Markierung "MAX" nicht überschreiten oder unter die Markierung "MIN" fallen (Karte 3). c. Zur besseren Kühlung legen Sie Eis oder eine Eiskristallbox in den Tank oder das obere Fach (Karte 4). Karte 1 Karte 2 Karte 3 EISBOX...
Page 9
- Setze eine Eiskristallbox ein. - Schieben Sie den Wassertank zurück und verriegeln Sie ihn. - Zwei Eiskristallboxen können abwechselnd verwendet werden. VORSICHT 1. Mit der richtigen Spannung verwenden. 2. Nicht reparieren, sondern professionellen Service in Anspruch nehmen. 3. Vermeiden Sie die Bedienung mit nassen Händen. 4.
DIAGRAMM MOTOR THERMOSIC BLAU N HERUNG BRAUN L COM1 KAPAZITÄT STECKER OSC2 COM2 SCHWENK MOTOR KÜHL TRANSFORMATOR COM3 PUMPE REINIGUNG UND WARTUNG Karte 1 Karte 2 Karte 3 1. Reinigen Sie das Luftfiltersieb (Karte 1) - Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. - Schrauben Sie die Oberkante des Luftfiltersiebs ab.
3. Reinigen Sie die Schale - Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, da im Inneren ein hoher Druck herrscht. - Mit einem neutralen Reinigungsmittel und einem weichen Tuch abwischen. - Vermeiden Sie es, Wasser auf dem Bedienfeld zu lassen. FEHLERBEHEBUNG Fehlfunktion Bewirkt...
Page 12
PARÁMETROS DE RENDIMIENTO Tasa máxima de inyección Modelo Potencia nominal Poder de agua FLS-120BR17 220-240V~ 50-60Hz 4.0 L (824-100V90WT) DIAGRAMA Papel enfriador Red trasera Parte trasera Bomba de agua Caja de hielo Panel de control Tanque de agua Entrada de agua...
b. El nivel del agua no debe exceder la marca 'MAX' ni caer por debajo de la marca 'MIN' durante la deshumidificación (mapa 3). c. Para un mejor enfriamiento, coloque hielo o una caja de cristal de hielo en el tanque o en el compartimento superior (mapa 4).
Page 14
CAUTELA 1. Úselo con el voltaje correcto. 2. No repare, busque servicio profesional. 3. Evite operar con las manos mojadas. 4. Reemplace los cables dañados con piezas aprobadas por el fabricante. 5. Desconéctelo cuando no esté en uso. 6. Mantenga despejadas las salidas y entradas de aire. 7.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mapa 1 Mapa 2 Mapa 3 1. Limpie la pantalla del filtro de aire (mapa 1) - Apague y desenchufe el aparato. - Desenrosque el borde superior de la pantalla del filtro de aire. - Tire de la manija de la pantalla del filtro de aire para quitarlo. - Limpie el detergente neutro y un cepillo suave, luego enjuague con agua limpia.
Page 16
Repare el aparato en las siguientes situaciones: a. Se observa una acción anormal o ninguna acción. Los pasos de solución de problemas anteriores no funcionaron. b. Acción anormal causada por la entrada de agua u objetos extraños. MONTAJE Y RIEGO 1.
Page 17
PARÂMETROS DE DESEMPENHO Taxa máxima de injeção de Modelo Poder nominal Alimentação água FLS-120BR17 220-240V~ 50-60Hz 4.0 L (824-100V90WT) DIAGRAMA Papel de resfriamento Alça Rede traseira Parte traseira Bomba de água Caixa de gelo Painel de controle Tanque de água Entrada de água...
b. O nível da água não deve exceder a marca «MAX» nem descer abaixo da marca «MIN» durante a desumidificação (mapa 3). c. Para um melhor arrefecimento, coloque gelo ou uma caixa de cristal de gelo no tanque ou compartimento superior (mapa 4). Mapa 1 Mapa 2 Mapa 3...
Page 19
ATENÇÃO 1. Use com a tensão correta. 2. Não repare, procure um serviço profissional. 3. Evite operar com as mãos molhadas. 4. Substitua cabos danificados por peças aprovadas pelo fabricante. 5. Desligue a tomada quando não estiver a ser utilizado. 6.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Mapa 1 Mapa 2 Mapa 3 1. Limpar a tela do filtro de ar (mapa 1) - Desligue e desligue o aparelho. - Desenrosque a borda superior da tela do filtro de ar. - Puxe a alça da tela do filtro de ar para removê-la. - Limpe o detergente neutro e uma escova macia e, em seguida, enxague com água límpida.
Page 21
Reparar o aparelho nas seguintes situações: a. É observada uma ação anormal ou nenhuma ação. As etapas de solução de problemas anteriores não funcionaram. b. Ação anormal causada pela entrada de água ou objetos estranhos. MONTAGEM E REGA 1. Monte rodízios: - Coloque o aparelho numa superfície plana.
Page 22
Importador/Fabricante/REP: Spanish Aosom, S.L. C/ Roc Gros, nº 15. 08550, Els Hostalets de Balenyà, Spain. B66295775 atencioncliente@aosom.es TEL: 931294512 HECHO EN CHINA Importeur/Hersteller/REP: MH Handel GmbH Wendenstraße 309 D-20537 Hamburg Germany IN CHINA HERGESTELLT...
Need help?
Do you have a question about the FLS-120BR17 and is the answer not in the manual?
Questions and answers