Download Print this page
EINHELL GC-CHT 18/460 Li Original Operating Instructions
EINHELL GC-CHT 18/460 Li Original Operating Instructions

EINHELL GC-CHT 18/460 Li Original Operating Instructions

Cordless hedge trimmer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 79

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heckenschere
F
Instructions d'origine
Taille-haies a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a batteria
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven häcksax
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové plotové nůžky
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové záhradnícke
nožnice
NL
Originele handleiding
Accuheggenschaar
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece pentru gard viu cu
acumulator
GB
Original operating instructions
Cordless hedge trimmer
7
Art.-Nr.: 45.141.39
Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 1
Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 1
GC-CHT 18/460 Li
I.-Nr.: 21014
22.08.2024 06:56:57
22.08.2024 06:56:57

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC-CHT 18/460 Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL GC-CHT 18/460 Li

  • Page 1 GC-CHT 18/460 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Heckenschere Instructions d’origine Taille-haies a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Cesoie per siepi a batteria Original-bruksanvisning Batteridriven häcksax Originální návod k obsluze Akumulátorové plotové nůžky Originálny návod na obsluhu Akumulátorové záhradnícke nožnice Originele handleiding Accuheggenschaar Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Page 2 4 10 - 2 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 2 Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 2 22.08.2024 06:57:23 22.08.2024 06:57:23...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 3 Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 3 22.08.2024 06:57:23 22.08.2024 06:57:23...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 4 Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 4 22.08.2024 06:57:24 22.08.2024 06:57:24...
  • Page 5 Li-Ion T3,15A - 5 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 5 Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 5 22.08.2024 06:57:25 22.08.2024 06:57:25...
  • Page 6: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schneidemesser weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Akku-Heckenschere Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie • Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen • Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) werden. • Originalbetriebsanleitung • Sicherheitshinweise Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. 3. Bestimmungsgemäße Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind Verwendung...
  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    wartet wird. 4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät. 5. Vor Inbetriebnahme Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal. WARNUNG! Das Gerät muss vor Gebrauch kom- plett montiert werden.
  • Page 9: Bedienung

    Alle LED’s blinken: sowie Sachschäden führen. Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent- • fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie Die Seitenflächen einer Hecke werden mit den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. bogenförmigen Bewegungen von unten nach Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie- oben geschnitten (siehe Bild 10).
  • Page 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Tragen Sie die Akku-Heckenschere nur bei Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter stillstehendem Messer. www.Einhell-Service.com • Entfernen Sie ggf. den Akku aus dem Gerät um unbeabsichtigtes Einschalten zu verhin- dern. - 10 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 10 Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 10...
  • Page 11: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 12 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 12...
  • Page 13: Service-Informationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 14 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Danger ! Conservez toutes les consignes de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter et toutes les instructions pour l’avenir. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 2.
  • Page 17: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Chargeur Les accumulateurs de la série Power-X-Change • Mode d’emploi d’origine ne doivent être chargés qu‘avec le chargeur • Consignes de sécurité Power-X. Les valeurs totales des vibrations (somme des 3. Utilisation conforme à vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à...
  • Page 18: Avant La Mise En Service

    Limitez le temps de travail ! 2. Comparez si la tension du secteur indiquée Pour cela, tous les composants du cycle de sur la plaque signalétique correspond à la fonctionnement doivent être pris en compte (par tension secteur disponible. Branchez la fi che exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- de contact du chargeur dans la prise de cou- trique est éteint et ceux pendant lesquels il est...
  • Page 19: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • Les 3 voyants LED sont allumés : Pour obtenir une hauteur de haie régulière, L’accumulateur est complètement rechargé. il est recommandé de tendre un fil comme repère le long de l’arête de la haie. Les bran- 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : ches qui dépassent sont coupées (cf.
  • Page 20: Mise Au Rebut Et Recyclage

    No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 20 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 20 Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 20 22.08.2024 06:57:45 22.08.2024 06:57:45...
  • Page 21 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 22 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 22 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 22...
  • Page 23 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 24: Bon De Garantie

    Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 24 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 24...
  • Page 25: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Lama Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 26: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e pos- Questo tagliasiepi è adatto a tagliare siepi, ce- sono essere usati per il confronto tra elettrouten- spugli ed arbusti.
  • Page 27: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un po‘. Ma ciò è del tutto normale. AVVERTIMENTO! L’apparecchio deve essere Se la ricarica della batteria non fosse possibile, completamente montato prima dell’utilizzo. Non verifi cate impiegate mai l’apparecchio se non è...
  • Page 28: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Una batteria difettosa non deve più venire usata farlo indossate guanti per evitare lesioni). ovvero ricaricata. Dopo l‘uso 1. Spegnete l‘apparecchio. 6. Uso 2. Togliete la batteria. 3. Lasciate raff reddare l‘apparecchio e conser- vatelo poi in un luogo non accessibile ai bam- ATTENZIONE! •...
  • Page 29: Smaltimento E Riciclaggio

    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda involontaria. www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò...
  • Page 30: Indicatori Caricabatterie

    11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 31 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 32 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 33: Certificato Di Garanzia

    Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 34: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Kniv ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 35: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- värden har mätts upp enligt en standardiserad provningsmetod och kan användas om man vill Denna häcksax är endast avsedd för klippning av jämföra olika elverktyg. häckar, buskar och plantor. Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- Maskinen får endast användas till sitt avsedda värden kan även användas till en preliminär be- ändamål.
  • Page 36: Före Användning

    5. Före användning Om batteripaketet inte kan laddas måste du kon- trollera • att nätspänning finns i vägguttaget VARNING! Maskinen måste monteras komplett • att det finns fullgod kontakt vid laddningskon- innan den kan användas. Använd aldrig maskinen takterna om den endast har monterats delvis, eller om delarna är skadade! Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du lämna in...
  • Page 37: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning OBS! • Se till att du står stabilt och har en normal OBS! kroppshållning för ej tröttande arbete. Koppla ifrån häcksaxen och dra ut batteriet innan • Var förberedd på oväntade vibrationer samt du ställer undan och rengör den.
  • Page 38: Skrotning Och Återvinning

    Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 8. Skrotning och återvinning Maskinen ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 39 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 40 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 40 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 40...
  • Page 41: Service Information

    Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 42 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 43: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Střihací nože k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 44: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení elektrického nástroje s jiným elektrickým nástro- jem. Nůžky na živé ploty jsou vhodné ke stříhání Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis- živých plotů, keřů a křoví. ní hodnoty hluku mohou být využity také pro předběžný...
  • Page 45: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Pokud není možné akumulátor nabít, zkontrolujte, • zda je v zásuvce síťové napětí, • zda se kontakty akumulátoru bez problémů VAROVÁNÍ! Přístroj se musí před použitím dotýkají nabíjecích kontaktů. kompletně smontovat. Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je smontovaný jen zčásti nebo s Pokud stále není...
  • Page 46: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    6. Obsluha 3. Nechte přístroj vychladnout a poté ho uskladněte na místě, kam nemají přístup děti. POZOR! • Dbejte na bezpečný postoj a na přirozené 7. Čištění, údržba a objednání držení těla, při němž můžete pracovat uvolněně. náhradních dílů • Buďte připraveni na neočekávané...
  • Page 47: Likvidace A Recyklace

    Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Tento přístroj je uložen v obalu, aby se zabránilo jeho poškození při přepravě. Tento obal je druhot- ná surovina, takže se dá použít opakovaně nebo ho můžete odevzdat k recyklaci.
  • Page 48 11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 49 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 49 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 49...
  • Page 50 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 51: Záruční List

    To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 52: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať odložte pre budúce použitie. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Popis prístroja a objem dodávky vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 53: Správne Použitie Prístroja

    • Originálny návod na obsluhu Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch • Bezpečnostné pokyny smerov) stanovené v súlade s EN 62841. Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené 3. Správne použitie prístroja emisné hodnoty hluku boli namerané podľa nor- movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie elektrického prístroja s inými príst- Tieto záhradnícke nožnice sú...
  • Page 54: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohri- atiu akumulátora. To je však normálne. VÝSTRAHA! Prístroj musí byť pred používaním Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- kompletne zmontovaný. Prístroj nikdy rolujte prosím, nepoužívajte, ak je zmontovaný len čiastočne ale- •...
  • Page 55: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    6. Obsluha Po ukončení používania 1. Vypnite prístroj. 2. Vyberte akumulátor. POZOR! • 3. Nechajte prístroj vychladnúť a uskladnite ho Dbajte na bezpečný postoj a prirodzené potom na mieste, ktoré nie je prístupné pre držanie tela, pri ktorom môžete uvoľnene deti.
  • Page 56: Likvidácia A Recyklácia

    Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabrá- nenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je surovinou a preto je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať...
  • Page 57 11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 58 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 58 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 58...
  • Page 59 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 60: Záručný List

    To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 61: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1/2) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Page 62: Reglementair Gebruik

    • Originele handleiding Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie • Veiligheidsinstructies richtingen) bepaald volgens EN 62841. De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en 3. Reglementair gebruik de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- ten volgens een genormaliseerde testprocedure en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- Deze heggenschaar is geschikt voor het snoeien reedschappen onderling te vergelijken.
  • Page 63: Vóór Inbedrijfstelling

    schakeld maar loopt zonder belasting). 4. Onder punt ‘Indicatie lader’ vindt u een tabel met de betekenissen van de LED-indicatie aan de lader. 5. Vóór inbedrijfstelling Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. Dit is echter normaal. WAARSCHUWING! Het apparaat moet vóór ge- bruik compleet worden gemonteerd.
  • Page 64: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Alle LEDs knipperen: gevolg hebben. De temperatuur van de accu is te laag. Verwijder • de accu van het apparaat en laat de accu één De zijvlakken van een heg worden met boog- dag liggen bij ruimtetemperatuur. Als de fout vormige bewegingen van beneden naar bo- opnieuw optreedt, dan werd hij diep ontladen en ven gesnoeid (zie afbeelding 10).
  • Page 65 Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwerking en recycling Het apparaat zit in een verpakking om transport- schade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en dus herbruikbaar, of kan worden teruggevoerd in de grondstofkringloop.
  • Page 66 11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 67 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 67 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 67...
  • Page 68 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 69 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 69 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 69 Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 69...
  • Page 70: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Cuţit tăietor te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 71: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore menţionate au fost măsurate conform unui pro- ces de verifi care normat şi pot fi utilizate pentru Acest foarfece pentru gard viu este destinat tăierii comparaţia cu alte aparate electrice ale altor gardurilor vii, a boscheţilor şi a tufelor.
  • Page 72: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune În timpul procesului de încărcare acumulatorul se poate încălzi puţin. Acest lucru este însă normal. AVERTISMENT! Aparatul trebuie să fi e montat Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de complet înainte de utilizare. Nu utilizaţi niciodată acumulatori vă...
  • Page 73: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    descărcat profund şi este defect. Îndepărtaţi acu- După utilizare mulatorul din aparatul de încărcat. Încărcarea şi 1. Deconectaţi aparatul. utilizarea unui acumulator defect este interzisă. 2. Îndepărtaţi acumulatorul. 3. Lăsaţi aparatul să se răcească şi depozitaţi-l apoi într-un loc inaccesibil copiilor. 6.
  • Page 74 Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa • Eventual îndepărtaţi acumulatorul din aparat www.Einhell-Service.com pentru a evita o pornire accidentală. 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Page 75 11. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 76 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 76 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 76...
  • Page 77 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 78: Certifi Cat De Garanţie

    Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 79: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Cutting blade instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 80: Proper Use

    3. Proper use another. The stated vibration emission levels and stated This hedge trimmer is suitable for cutting hedges, noise emission values can also be used to make bushes and shrubs. an initial assessment of exposure. The equipment is to be used only for its prescri- Warning: bed purpose.
  • Page 81: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment If the battery pack fails to charge, please check: • whether there is a voltage at the mains power socket; WARNING! The tool must be fully assembled • whether there is good contact at the charging before it is used.
  • Page 82: Operation

    6. Operation After using 1. Switch off the equipment. 2. Remove the battery. IMPORTANT! • 3. Allow the equipment to cool down and then Be sure to stand firmly and adopt a natural store it out of children’s reach. posture suitable for relaxed working. •...
  • Page 83: Disposal And Recycling

    Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Page 84: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 85 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 85 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 85...
  • Page 86 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 87: Warranty Certificate

    We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 87 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 87 Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 87...
  • Page 88 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Heckenschere* GC-CHT 18/460 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 89 - 89 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 89 Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 89 22.08.2024 06:57:57 22.08.2024 06:57:57...
  • Page 90 - 90 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 90 Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 90 22.08.2024 06:57:57 22.08.2024 06:57:57...
  • Page 91 - 91 - Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 91 Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 91 22.08.2024 06:57:57 22.08.2024 06:57:57...
  • Page 92 EH 08/2024 (01) Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 92 Anl_GC_CHT_18_460_Li_SPK7.indb 92 22.08.2024 06:57:57 22.08.2024 06:57:57...

This manual is also suitable for:

45.141.39