Page 8
Warning! Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Wear protective headgear, goggles and ear muff s. Wear sturdy, non-slip footwear. Wear safety gloves. Protect the equipment from rain and damp. Be careful of objects being thrown out! - 8 - Anl_Agillo_18_200_SPK7_NA.indb 8 Anl_Agillo_18_200_SPK7_NA.indb 8...
Page 9
All bystanders must be kept at least 50 ft. (15 m) from the machine. Switch off the machine and remove the battery/batteries before you make any adjustments or clean the machine. The equipment continues to rotate! Beware of blade thurst! Do not use any saw blades.
DANGER! c) Do not expose power tools to rain or wet When using the equipment, a number of safety conditions. Water entering a power tool will precautions must be observed to avoid injuries increase the risk of electric shock. and damage. Please read the complete operating d) Do not abuse the cord.
Page 11
of dust extraction and collection facilities, not allow for safe handling and control of the ensure these are connected and properly tool in unexpected situations. used. Use of these devices can reduce dust related hazards. 5) Battery tool use and care h) Do not let familiarity gained from frequent a) Recharge only with the charger specifi...
Page 12
Additional safety instructions battery housing without this overheating We pay a great deal of attention to the design actually being apparent externally. of every battery pack to ensure that we supply 9. Avoid damage and shocks. Replace you with batteries which feature maximum batteries which have been dropped from power density, durability and safety.
Page 13
or partly charged battery pack will result in (10°C to 20°C). Protect them from humidity over-charging and cell damage. Do not leave and direct sunlight! Place only fully charged batteries in the charger for more than 48 batteries in storage (charged at least 40%). hours.
Page 14
7. Batteries should be recycled or disposed of hands will avoid loss of control. as per state, provincial and local guidelines. k) Hold the machine by the insulated gripping surfaces only, because the When shipping or disposing of batteries and cutting line or blade may contact hidden cordless tools, always ensure that they are wiring.
Page 15
u) When transporting or storing the Additional safety instructions • machine, always fi t the cover on metal Before you begin your work, examine the blades. Proper handling of the machine will material you want to cut. Remove any foreign reduce the likelihood of accidental contact bodies.
Page 16
is cut and thrown up. the battery - when you leave the equipment • When you are working, keep a distance of at unsupervised. least 50 feet (15 meters) from other persons - before you remove a blockage. and pets. - before you examine, clean or work on the •...
Page 17
• Under no circumstances are you to cut Safety precautions for handling the blade • against hard objects during use. This is Take not of all warnings and instructions imperative to prevent injury to yourself and relating to operating and fitting the blade. •...
30. Cutting line unit models of batteries and charger available in your 31. Retaining screw area. You can also explore battery + charger 32. Pressure spring options at Einhell.com. 33. Wall holder 34. Groove 35. Battery pack (not supplied) 3. Intended use 36.
4. Technical data Important! Due to the high risk of bodily injury to the user, the equipment is not allowed to be used to clean paths or to chop up tree and hedge Motor power supply: ......18V clippings. Similarly, the equipment must not be No load speed RPM: .........
Page 20
5.2 Fitting the additional handle (Fig. 4-8) 5.6 Guard hood for use with the cutting blade Undo the handle screw (Fig. 2/Item 17) and (Fig. 11) remove the thrust piece (Fig. 2/Item 5). Fit the Caution! The cutting line cover (13) must be additional handle (16) into the holder (27) such removed if you want to work with the cutting that the plastic ring (29) lies in the groove (34) on...
6. Operation tool immediately. Remove the battery/batteries and refi t the cutting blade. Caution! A cutting blade that is not fi tted in Please note that the statutory regulations central position will cause damage to the tool! governing noise abatement may diff er from one location to another.
Page 22
perfect length automatically. Mowing When mowing down to the ground you will cut all Using a brush or similar, carefully remove all the vegetation. To do this, set the line spool at an residual grass from the underside of the guard angle of 30°...
Important! Wear work gloves! Only replace the 2. Take out the empty line spool and the blade with a genuine Einhell replacement blade, pressure spring. as this will ensure top performance and safety 3. Fig. 29 Thread the end of the line on the new under all conditions.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying the products is strictly subject to the express consent of Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 24 - Anl_Agillo_18_200_SPK7_NA.indb 24...
Page 25
Avertissement ! Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Porter la protection des yeux / de la tête et de l’audition ! Porter des chaussures robustes ! Porter des gants de protection ! Protéger l’appareil contre la pluie ou l’humidité ! Prendre garde aux pièces projetées.
Page 26
La distance minimale entre la machine et les personnes se trouvant à proximité est de 15 m (50 pi). Éteignez la machine et retirez les batteries avant de procéder aux réglages ou de nettoyer la machine. L’outil continue à tourner ! Attention au recul ! N’utilisez pas de lames de scie.
Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
Page 28
dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
Page 29
un pontage des contacts. Un court-circuit batteries. Les points suivants doivent être entre les contacts de la BATTERIE peut en- impérativement respectés pour assurer le traîner des brûlures ou le feu. fonctionnement sûr. d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- Le fonctionnement sûr n’est possible qu’avec quide peut s’échapper de la batterie.
Page 30
Les cellules de la batterie peuvent être sé- 8. N’utilisez ni chargez pas les batteries que rieusement endommagées à l’intérieur. Res- vous supposez avoir été chargées pour la pectez à cet égard également les consignes dernière fois depuis plus de 12 mois. Il est d’élimination.
Page 31
Conservez la batterie Lithium-Ion au frais et renseignements spécifi ques. au sec à 50-68 °F (10-20 °C). Protégez contre 2. Le cas échéant, insérez uniquement des l’humidité de l’air et le rayonnement solaire batteries neuves de même type dans l’outil direct ! Conservez les batteries uniquement ou la machine.
Page 32
lame doit être au moins égale à la vitesse contrôle, de glissement et de chute suscep- de rotation maximale indiquée sur la tibles d’entraîner des blessures. machine. Les lames qui tournent plus vite o) Maintenez toutes les parties du corps que leur vitesse de rotation nominale peuvent à...
Page 33
graves. hors service et enlevez l’obstacle. • x) Lors de l’élimination des bourrages ou Travaillez uniquement en conditions de visibi- lors des travaux de maintenance sur la lité suffisante. • machine, assurez-vous que l’interrupteur Tenez toujours l’appareil avec les deux mains. est éteint et la machine désactivée.
Page 34
ne vous blesserez pas et n’endommagerez pareil ne doit être remis en service qu’après pas l’appareil. la suppression de la cause. Si vous ne trou- • Utilisez le bord du dispositif de protection vez pas la cause de la vibration, contactez le pour garder l’appareil éloigné...
Page 35
blessures de l’opérateur et l’endommage- Mesures de sécurité lors de la manipulation ment de l’appareil. de la lame de coupe • • Utilisez uniquement des pièces d’origine pour Respectez tous les avertissements et les ins- les réparations. tructions de service et de montage de la lame •...
Page 36
34. Reinure nibles dans votre région. Vous pouvez également 35. Batterie (non fourni) explorer les options de batterie + chargeur sur 36. Touche d’enclenchement Einhell.com. - 36 - Anl_Agillo_18_200_SPK7_NA.indb 36 Anl_Agillo_18_200_SPK7_NA.indb 36 13.03.2024 15:10:09 13.03.2024 15:10:09...
• 3. Utilisation conforme Lésions de l‘ouïe si aucune protection de l‘ouïe appropriée n‘est portée. • Risques pour la santé, résultant des vibra- En tant que coupe-herbes + faux sans fi l (utili- tions main-bras, si l‘appareil est utilisé pen- sation de la lame de coupe), l’appareil convient dant une période prolongée ou s‘il n‘a pas été...
5. Avant la mise en service 5.3 Montage du longeron de guidage (fi g. 9) Insérez le longeron de guidage supérieur (6) dans le longeron de guidage inférieur (9). Vissez l’arti- Prudence ! Eff ectuer tous les montages et ré- culation du longeron (7) au longeron de guidage glages suivants sans la batterie –...
Page 39
5.7 Capot de protection pour l’utilisation avec Avant chaque mise en service de l’appareil, le fi l de coupe (fi g. 11) contrôlez : • Prudence ! La protection du fi l de coupe (13) L’état parfait et l’intégralité des dispositifs de doit être remontée pendant le travail avec le fi...
Page 40
6. Fonctionnement par la lame de coupe du capot de protection. Si le fi l est trop coup lors de la première mise en ser- vice, appuyez sur le bouton sur la bobine de fi l et Veuillez tenir compte des dispositions légales en retirez fortement le fi...
Taillage autour des arbres 6.3 Chargement de la batterie au Lithium-Ion Si vous taillez autour des troncs d’arbre, appro- (non inclus) chez-vous lentement afi n que le coupe-herbe ne Vous trouverez les instructions correspondantes touche pas l’écorce. Faites le tour de l’arbre en dans le mode d’emploi d’origine de votre char- taillant de gauche à...
nétration de l’eau dans un appareil électrique 7.4 Aff ûtage de la lame du capot de augmente le risque d’une électrocution. protection • Enlevez les dépôts sur la protection à l’aide La lame du capot de protection (fi g. 2 / pos. 14) d’une brosse.
Page 43
Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 43 - Anl_Agillo_18_200_SPK7_NA.indb 43 Anl_Agillo_18_200_SPK7_NA.indb 43...
Page 44
Aviso! Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Llevar protección para ojos, cabeza y oídos. Llevar calzado resistente. Llevar guantes protectores. Proteger el aparato de la lluvia o la humedad. Tener cuidado con las piezas que puedan salir proyectadas! - 44 - Anl_Agillo_18_200_SPK7_NA.indb 44 Anl_Agillo_18_200_SPK7_NA.indb 44...
Page 45
Entre la máquina y las personas que se encuentran en las inmediaciones debe existir una distancia de al menos 50 pies (15 metros). Apagar la máquina y retirar la/s batería/s antes de realizar ajustes o de limpiar la máquina. La herramienta sigue en marcha por inercia. ¡Cuidado con el efecto de retroceso! No emplear hojas de sierra.
Peligro! a tierra. Los enchufes sin modifi car y las Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una tomas de corriente adecuadas reducen el serie de medidas de seguridad para evitar le- riesgo de una descarga eléctrica. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer b) Evitar el contacto corporal con superfi...
Page 47
transporte de herramientas eléctricas con el no se usen fuera del alcance de los niños. dedo en el interruptor o la activación de he- No permitir el uso del aparato a perso- rramientas eléctricas con el interruptor en ON nas que no estén familiarizadas con él o puede provocar accidentes.
Page 48
quemaduras o provocar fuego. nejo inadecuado puede dañas las celdas. d) Si se utiliza incorrectamente podría salir ¡Atención! Los análisis confi rman que un uso y líquido de la batería. Evitar el contacto un cuidado inadecuados son la principal causa con el líquido.
Page 49
necta el aparato por motivos de seguridad. en las celdas y puede conllevar peligro de ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ incendio. Off cuando el circuito de protección haya 10. No utilizar baterías que se hayan calentado desconectado el aparato. Podría dañar la ba- durante la carga, ya que sus celdas podrían tería.
Page 50
tocar nunca los polos de la batería! Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por Precaución y eliminación de la batería separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos o incendios. Eliminación Si su artefacto necesita ser reemplazado luego Advertencias de seguridad de la recortadora de un uso prolongado, no lo arroje a la basura de césped, desbrozadora y podadora...
Page 51
por objetos que salgan despedidos. lanzar fuera de control la máquina. Mantener alejados a los transeúntes Extremar las precauciones al cortar ar- mientras se opera la máquina. Los resi- bustos y árboles jóvenes. El material fi no duos que salgan despedidos pueden provo- puede atascar la cuchilla y salir disparado car lesiones personales graves.
Page 52
• b) Si la hoja se atasca o cuando se inte- No usar nunca el aparato bajo la lluvia ni en rrumpa un corte por cualquier razón, apa- un ambiente húmedo o mojado. • gar la máquina y sujetarla parada en el Proteja el aparato de la humedad y de la material hasta que la hoja se detenga por lluvia.
Page 53
• Peligro de accidente por piezas peligrosas ¡Atención! El dispositivo de seguridad es móviles. esencial para garantizar su seguridad y la • No tocar las piezas móviles hasta que no se seguridad de terceros, así como un fun- haya quitado la batería y se encuentren com- cionamiento correcto de la máquina.
Page 54
o efectuar controles o trabajos en la misma, esté utilizando la máquina. En caso de que la así como cuando no se utilice. máquina se tope con cuerpos extraños, pa- • Familiarizarse con los dispositivos de mando rar el motor de inmediato y esperar a que la y regulación y el manejo adecuado del apa- cuchilla de corte se detenga completamente.
37. Indicador de capacidad de batería cargadores disponibles en su área. Explorar las 38. Pulsador para indicar la capacidad de batería opciones de batería y cargador en einhell.com. 2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de en- trega, comprobar que el artículo esté...
• 3. Uso adecuado Daños a la salud derivados de las vibracio- nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo de tiempo, El aparato se utiliza como desbrozadora inaha- no se sujeta del modo correcto o si no se rea- lámbrica (uso de la cuchilla de corte) para cortar liza un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha tubo protector del cable con las dos grapas para fi jación del cable (26) suministradas. ¡Cuidado! Realizar todos los trabajos de montaje 5.3 Montaje del mango guía (fi g. 9) y ajuste descritos a continuación sin la batería, Introducir el mango guía superior (6) en el mango ¡peligro de accidente! Llevar guantes de protec- guía inferior (9).
Page 58
5.7 Cubierta de protección para utilizar con hexagonal y retirar la cubierta de la plancha, la hilo de corte (fi g. 11) plancha y la cuchilla de corte. ¡Cuidado! Para trabajar con el hilo de corte es preciso poner la cubierta del hilo de corte (13). Antes de cualquier puesta en marcha com- Tener cuidado de no lesionarse con la cuchilla probar:...
Page 59
6. Manejo pulsar el botón de la bobina de hilo y tirar con fuerza del hilo. En el primer arranque el hilo se acorta de forma automática a la longitud óptima. Respetar las disposiciones legales vigentes so- bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- Es preciso retirar periódicamente los restos de den variar según el lugar).
hilo ligeramente hacia adelante. 6.4 Indicador de capacidad de batería Advertencia: Tener especial cuidado en los (fi g. 21/pos. 37) trabajos de segado. Mantener una distancia de Pulsar el interruptor para acceder al indicador 100 pies (30 m) entre el usuario y otras personas de capacidad de la batería (38).
7.2 Sustitución de la bobina de hilo 7.4 Lijar la cuchilla de la cubierta de ¡Peligro! ¡Retirar las baterías! protección 1. Fig. 28 Presionar la carcasa de la bobina del La cuchilla de la cubierta de protección (fi g. 2/ hilo por los puntos marcados con una M y pos.
Page 62
Utilizar una protecciónpara las hojas de metal durante el transporte y el almacenamiento. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi ca- ciones técnicas.
Need help?
Do you have a question about the AGILLO 18/200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers