EINHELL GE-CH 1855 Li Kit Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for GE-CH 1855 Li Kit:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Störungen
  • Anzeige Ladegerät
  • Consignes de Sécurité
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Indicatori del Caricabatterie
  • Reglementair Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Reiniging, Onderhoud en Bestellen Van Wisselstukken
  • Afvalbeheer en Recyclage
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

GE-CH 1855 Li Kit
Cordless Hedge Trimmer
Artikel-Nr.: 3410630
Ident-Nr.:
11012

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL GE-CH 1855 Li Kit

  • Page 1 GE-CH 1855 Li Kit Artikel-Nr.: 3410630 Cordless Hedge Trimmer Ident-Nr.: 11012...
  • Page 2 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 3410631 Heckensch. f GE-CH 1855 Li Kit Cordless Hedge Trimmer 4511330 Power-X-Change 18V 1,5Ah f.Kit Battery 4512010 Power-X-Charger 18V 30min f.K. Power Tools Accessory...
  • Page 3 Heckensch. f GE-CH 1855 Li Kit Artikel-Nr.: 3410631 Cordless Hedge Trimmer Ident-Nr.: 11012...
  • Page 4 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung Position Artikel-Nr. Beschreibung 341063101001 Expert Left Handle 341063101047 Cross screw M3X8ST2.9X10-C 341063101002 Press Spring 341063101048 Blade scaleboard 341063101003 Expert Rotate Lock Knob für Handgriff 341063101049 guide wheel 1 341063101004 Switch Spring 341063101051 block für Führungsschiene 341063101005 Expert Right Handle 341063101054...
  • Page 5 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Heckenschere Original operating instructions Cordless Hedge Trimmer Mode d’emploi d’origine du Taille-haie à accumulateur Istruzioni per l’uso originali Cesoie per siepi a batteria Originele handleiding voor Accuheggenschaar 1855 Li Kit Art.-Nr.: 34.106.30 I.-Nr.: 11012 GE-CH 1855 Li Art.-Nr.: 34.106.32...
  • Page 6 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using the equipment for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et lisez et respectez les consignes de sécurité...
  • Page 7 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 3...
  • Page 8 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 4...
  • Page 9 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 5...
  • Page 10 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 6...
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 7 14. Schnittgutsammler Achtung! 15. Befestigungsschrauben für Schnittgutsammler Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2.2 Lieferumfang Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Page 12: Technische Daten

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 8 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Achtung! mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- Der Schwingungswert wird sich aufgrund des lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe- Wert liegen.
  • Page 13: Bedienung

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 9 5.1. Montage des Akkus (Bild 4e) 6. Bedienung Drücken Sie wie in Bild 4e zu sehen die Rasttaste des Akkus und schieben Sie den Akku in die dafür Ein-/Aus-Schalten. vorgesehene Akkuaufnahme. Sobald der Akku in Die Heckenschere ist mit einer Zweihand- einer Position wie in Bild 1 zu sehen ist, auf Sicherheitsschaltung ausgestattet.
  • Page 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 10 Bürste entfernen Sie es bitte an die angegebene Kundendienst- adresse. 7.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 7.3 Wartung Um stets beste Leistungen zu erhalten, sollten die Messer regelmäßig gereinigt und geschmiert werden.
  • Page 15: Anzeige Ladegerät

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme rote LED grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit.
  • Page 16: Safety Information

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 12 2.2 Items supplied Important! Open the packaging and take out the equipment When using equipment, a few safety precautions with care. must be observed to avoid injuries and damage. Remove the packaging material and any Please read the complete operating manual with due packaging and/or transportation braces (if care.
  • Page 17: Technical Data

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 13 4. Technical data 5. Before starting Fitting the hand guard Cutter rail length 620 mm Attach the hand guard (Fig.1/Item 2) in the direction Cutting length 550 mm of the arrow as shown in figure 4a. Next, fasten this with the 2 screws (Fig.
  • Page 18: Operation

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 14 The battery pack can become a little warm during the to a level height. Cut off all branches which protrude beyond the guide line (see Figure 9). charging. This is normal. If the battery pack fails to charge, check: Cut the sides of the hedge with curve-shaped whether there is voltage at the socket outlet...
  • Page 19: Disposal And Recycling

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 15 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 20: Charger Indicator

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 16 10. Charger indicator Indicator Indicator Explanations and actions status status red LED green LED Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 17 2.2 Contenu de la livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages.
  • Page 22: Données Techniques

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 18 4. Données techniques 5. Avant la mise en service Montage du protège-main Longueur de lame 620 mm Enfichez le protège-main (figure 1/rep. 2) comme Longueur de coupe 550 mm indiqué dans la figure 4a dans le sens de la flèche. Ecart des dents 15 mm Ensuite, fixez avec les 2 vis (figure 2/rep.
  • Page 23: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 19 3. Mettez lʼaccumulateur (6) dans le chargeur (5). Consignes de travail 4. Au point « Affichage chargeur », vous trouverez Outre les haies, il est possible de tailler aussi un tableau avec les significations des affichages des buissons et broussailles avec un taille-haies.
  • Page 24: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 20 Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. Pour lʼentreposage du taille-haies, on peut le suspendre par les trous dans le Pare-chocs (fig. 12) avec la protection de lame montée à un clou, une vis ou autre matériel du même genre.
  • Page 25 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 21 10. Affichage chargeur État de État de Signification et mesures lʼaffichage lʼaffichage LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à lʼemploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à lʼemploi, lʼaccumulateur nʼest pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 26: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 22 15. Viti di fissaggio per il raccoglitore del materiale Attenzione! tagliato Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 2.2 Elementi forniti Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Aprite l‘imballaggio e togliete con cautela lʼuso.
  • Page 27: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 23 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio Montaggio del dispositivo salvamano Lunghezza del braccio 620 mm Inserite il dispositivo salvamano (Fig. 1/Pos. 2) in direzione della freccia come mostrato nella Fig. 4a. Lunghezza di taglio 550 mm Dopodiché...
  • Page 28 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 24 Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un Per ottenere un’altezza omogenea della siepe si consiglia di tendere un filo all’altezza voluta come poʻ, ma ciò è del tutto normale. Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verificate linea di riferimento.
  • Page 29: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 25 7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 30: Indicatori Del Caricabatterie

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 26 10. Indicatori del caricabatterie Stato Stato Significato e interventi indicatori indicatori LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto allʻesercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per lʻuso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica...
  • Page 31: Reglementair Gebruik

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 27 15. Bevestigingsschroeven voor snoeiselverzamelaar Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele 2.2 Leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Open de verpakking en neem het toestel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees voorzichtig uit de verpakking. daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede zorgvuldig door.
  • Page 32: Technische Gegevens

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 28 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming Montage van het handscherm Lengte van het zwaard 620 mm Het handscherm (fig. 1, pos. 2) in pijlrichting erop steken zoals getoond in fig. 4a. Vervolgens fixeren Snijlengte 550 mm d.m.v.
  • Page 33: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 29 Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. Dat wijzen (zie fig. 7). is echter normaal. Mocht het laden van het accupack De aan weerskanten snijdende contraroterende niet mogelijk zijn, controleer dan messen maken het snoeien in beide richtingen of op het stopcontact de netspanning voorhanden mogelijk (zie fig.
  • Page 34: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 30 gemonteerde zwaardbeschermer op een nagel, een schroef of iets dergelijks worden opgehangen. 7.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info...
  • Page 35 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 31 10. Indicatie lader Aanduidings- Aanduidings- Bedeutung und Maßnahme status status Rode LED Groene LED Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Page 36 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Heckenschere GE-CH 1855 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 37 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 33 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 38 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 34 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 39 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 35 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 40 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 36 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden...
  • Page 41 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 37...
  • Page 42 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 38...
  • Page 43: Guarantee Certificate

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 39 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 44: Bulletin De Garantie

    Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 40 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 45 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 41 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 46 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 42 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 47 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 48 Anleitung_GE_CH_1855_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 08:57 Seite 44 EH 07/2013 (01)

This manual is also suitable for:

Ge-ch 1855 li1846 li kit1846 li

Table of Contents