PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ................................... 4 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ....................................... 8 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ..................................11 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ........................15 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..................................19 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ..................................23 UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ................................27 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ...................................
Odłamki obrabianego przedmiotu lub INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować Szlifierka prosta akumulatorowa: 58GE146 obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu. • Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie mogłoby natrafić UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU na ukryte przewody elektryczne, lub przewód przedłużacza, należy je...
Page 5
W przypadku uszkodzenia i/lub niewłaściwego użytkowania • Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki sposób aby ich akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Należy powierzchnia szlifująca nie wystawała poza krawędź pokrywy wywietrzyć pomieszczenie, w razie dolegliwości skonsultować ochronnej. Niefachowo osadzona tarcza szlifierska, wystająca poza się...
Page 6
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń. sztucznych, obróbki powierzchniowej spoin, kształtowania materiału, obrabiania otworów. Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, Obszary zastosowania szlifierki prostej to wszelkiego rodzaju prace stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków konstrukcyjne, naprawcze czy modelarskie z w/w materiałami. ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów •...
Warszawa Max. średnica ściernic 25 mm Wyrób: Szlifierka prosta Średnica tulei zaciskowej 6 mm Model: 58GE146 wrzeciona Nazwa handlowa: GRAPHITE Numer seryjny: 00001 ÷ 99999 Klasa ochronności Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną Masa 2 kg odpowiedzialność producenta.
• Do not carry a power tool while it is in motion. Accidental contact of TRANSLATION (USER) MANUAL clothing with a rotating power tool may result in the tool being drawn in Cordless straight grinder: 58GE146 and drilling into the operator's body. • Clean the ventilation slots of the power tool regularly.
Page 9
wheel and thus reduce the danger of the wheel breaking. Flanges for • The used battery should be taken to a disposal centre for this cut-off wheels may differ from those for other grinding wheels. type of hazardous waste. • Do not use used grinding wheels from larger power tools. SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE CHARGER •...
Page 10
pushing it forward fig.B1. The switch can be locked in the front position Locking nut fig.C2b which can be helpful during continuous operation. Additional handle ATTENTION: After each prolonged period of inactivity, the sander should Switch be started, and held in this position for 20-30 seconds while observing the Main handle sander.
ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) Vibration acceleration value = 2.75 m/s K=1.5m/s² Schnurloser Geradschleifer: 58GE146 Information on noise and vibration HINWEIS: BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN, LESEN SIE BITTE The noise emission level of the equipment is described by: the emitted DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE...
Page 12
Besondere Sicherheitshinweise für das Schleifen • Achten Sie darauf, dass sich Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zum Griffbereich des Elektrowerkzeugs aufhalten. Alle Personen, die • Verwenden Sie nur eine für das Elektrowerkzeug ausgelegte sich in der Nähe eines arbeitenden Elektrowerkzeugs aufhalten, Schleifscheibe und einen für die Scheibe ausgelegten Schutz.
Page 13
die Gefahr, dass das Gerät falsch gehandhabt wird und zu • Laden Sie die Batterien nur mit dem vom Hersteller Verletzungen führt. empfohlenen Ladegerät. Die Verwendung eines Ladegeräts, das für das Laden eines anderen Batterietyps ausgelegt ist, stellt eine Wenn das Ladegerät nicht in Gebrauch ist, sollte es vom Brandgefahr dar.
Page 14
auftreten. Wenn keine abnormalen Betriebssymptome festgestellt 2 Diode werden, ist der Betrieb sicher. Das Gerät wird durch Nachlassen des 3 Diode Drucks auf den Schalter oder, falls er verriegelt war, durch Drücken der Taste zum Ändern der Geschwindigkeit Rückseite des Schalterknopfes ausgeschaltet (Abb. B2). Der Knopf zieht Zubehörträger sich automatisch zurück, das Zubehörteil kann sich nach dem Loslassen Kontermutter...
рабочего Warszawa инструмента не должна быть меньше максимальной скорости, Produkt: Geradschleifer указанной на электроинструменте. Modell: 58GE146 • Рабочий инструмент, вращающийся со скоростью, превышающей Handelsname: GRAPHITE допустимую, может сломаться, а его части - разлететься на куски. Seriennummer: 00001 ÷ 99999 • Внешний диаметр и толщина рабочего инструмента должны...
Page 16
принадлежности следует проверять на наличие трещин, избежать, приняв соответствующие меры предосторожности, потертостей или сильного износа. Если электроинструмент или описанные ниже. рабочий инструмент упал, проверьте его на наличие повреждений • Электроинструмент следует держать крепко, при этом корпус и или используйте другой неповрежденный инструмент. Если руки...
Page 17
Необходимо соблюдать все инструкции по зарядке и не • Перед использованием шлифовальные инструменты необходимо заряжать батарею при температуре, выходящей за пределы проверить. Шлифовальный инструмент должен быть правильно диапазона, указанного в таблице номинальных данных в установлен и свободно вращаться. В рамках проверки запустите руководстве...
соответствующего диаметра и длины, предназначенной для работы на данном типе станка • Шестерни, абразивные диски или отрезные круги не должны крепиться к машине. Инструменты, предназначенные для использования с любым другим типом шлифовальной машины, не подходят для использования с прямой шлифовальной машиной. •...
В течение гарантийного срока запрещается производить сборку электроинструмента или замену каких-либо компонентов или узлов, FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV Akkumulátoros egyenes csiszoló: 58GE146 так как это приведет к аннулированию гарантийных обязательств. Любые отклонения от нормы, замеченные при осмотре или в MEGJEGYZÉS: A BERENDEZÉS HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK, процессе...
Page 20
FIGYELEM: Az a tény, hogy a tartozék felszerelhető egy elektromos • A visszahúzódás az elektromos szerszám nem megfelelő vagy szerszámra, nem garantálja a biztonságos használatot. helytelen használatának következménye. Az alábbiakban leírt • A használt munkaeszköz megengedett sebessége nem lehet kisebb, megfelelő...
Page 21
próbálja meg szétszerelni a töltőt. Minden javítással forduljon • A csiszolószerszám felszerelése után és a csiszológép beindítása előtt hivatalos szervizműhelyhez. A töltő nem megfelelő beszerelése ellenőrizze, hogy a csiszolószerszám helyesen van-e felszerelve és áramütés vagy tűzveszélyt okozhat. szabadon forog-e. • Gyermekek és fizikailag, érzelmileg vagy szellemileg sérült személyek, •...
Page 22
üzemeltethető. szerszámot kapcsolóra gyakorolt nyomás Kapcsoló, őrlő ki felengedésével, vagy ha az reteszelve volt, a kapcsológomb hátsó Fénykibocsátó dióda panel részének megnyomásával kapcsolja ki, ábra B2. A gomb automatikusan 1 dióda visszahúzódik, a tartozék a kapcsoló elengedése után még egy ideig 2 dióda tovább foroghat az orsóban.
= 2,75 m/s K=1,5m/s² MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) A zajjal és rezgéssel kapcsolatos információk Polizor drept fără fir: 58GE146 A berendezés zajkibocsátási szintjét a következőkkel írják le: a kibocsátott NOTĂ: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL, VĂ RUGĂM SĂ hangnyomásszint L és a hangteljesítményszint L...
Page 24
• Atunci când efectuați lucrări în care unealta ar putea intra în contact cu • Apărătoarea protejează operatorul de resturi, de contactul accidental cabluri electrice ascunse sau cu un prelungitor, țineți unealta numai de cu roata de rectificat, precum și de scântei care ar putea aprinde suprafețele izolate ale mânerului.
Page 25
• Păstrați întotdeauna bateria departe de o sursă de căldură. Nu o lăsați într-un mediu cu temperaturi ridicate pentru perioade lungi de t i m p (în lumina directă a soarelui, în apropierea radiatoarelor sau în orice loc unde temperatura depășește 50°C). •...
Page 26
Păstrați zona de lucru bine luminată și curată. Dezordinea și iluminarea considerabilă a suprafețelor exterioare ale corpului. Nu suprasolicitați scula, temperatura suprafețelor exterioare nu trebuie să depășească slabă pot fi cauze de accidente. niciodată 60°C Nu lucrați cu scule electrice în medii cu risc crescut de explozie, care După...
Warszawa • Зовнішній діаметр і товщина робочого інструмента повинні Produs: Polizor drept відповідати розмірам електроінструменту. Робочі інструменти з Model: 58GE146 невідповідними розмірами не можуть бути достатньо керованими. Denumire comercială: GRAPHITE • Після заміни робочого інструмента або будь-яких налаштувань Număr de serie: 00001 ÷ 99999 переконайтеся, що...
Page 28
• Не використовуйте електроінструмент поблизу легкозаймистих • Шліфувальні круги для великих електроінструментів не матеріалів. Іскри можуть призвести до їх займання. розраховані на високі оберти, характерні для малих електроінструментів, і тому можуть зламатися. • Не використовуйте інструменти, які потребують рідких охолоджувальних рідин. Використання води або інших рідких •...
Page 29
• Не піддавайте акумулятор впливу вогню або надмірних температур. Вплив вогню або температури понад 130°C може призвести до вибуху. ПРИМІТКА: Температура 130°C може бути вказана як 265°F. Необхідно дотримуватися всіх інструкцій щодо заряджання, а також не заряджати акумулятор за температури, що виходить за межі...
Page 30
типами шліфувальних машин, не підходять для використання з рекомендується робити часті перерви в роботі шліфувальної машини і тримати вентиляційні отвори вільними. Під час роботи з прямою шліфувальною машиною. шліфувальною машиною не чиніть надмірного тиску на заготовку і не • Агрегат призначений тільки для роботи в сухому режимі. робіть...
Rotující nářadí se může dostat do kontaktu s PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY povrchem, na který je odloženo, takže byste mohli ztratit kontrolu nad Akumulátorová přímá bruska: 58GE146 elektrickým nářadím. POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE • Nepřenášejte elektrické nářadí, pokud je v pohybu. Náhodný kontakt TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ...
Page 32
• Nepoužívejte dřevěné nebo ozubené kotouče. • Kapalinu opatrně setřete hadříkem. Zabraňte kontaktu kapaliny s kůží nebo očima. • Pracovní nástroje tohoto typu často způsobují zpětný ráz nebo ztrátu • pokud se kapalina dostane do kontaktu s kůží, je třeba příslušné místo na těle kontroly nad elektrickým nářadím.
Page 33
Místo výkonu práce Udržujte pracovní prostor dobře osvětlený a čistý. Nepořádek a špatné osvětlení mohou být příčinou nehod. Nepracujte s elektrickým nářadím v prostředí se zvýšeným nebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo páry. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou při kontaktu s hořlavými plyny nebo parami způsobit požár.
Průměr kleštiny vřetena 6 mm Třída ochrany Varšava, 2023-11-16 Hromadné 2 kg Rok výroby 2023 PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY Akumulátorová priama brúska: 58GE146 ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Hladina akustického tlaku = 79 dB(A) K=3dB(A) POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM ZARIADENIA POZORNE Hladina akustického výkonu = 90 dB(A) K=3dB(A) PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE SI HO PRE BUDÚCE...
Page 35
matica môže spôsobiť stratu kontroly nad nástrojom a uvoľnené • Držte sa ďalej od zóny dosahu, v ktorej sa bude elektrické náradie rotujúce časti môžu byť násilne vymrštené. počas spätného rázu pohybovať. V dôsledku spätného rázu sa • V žiadnom prípade nepoužívajte poškodené pracovné nástroje. Brúsne elektrické...
Page 36
p ó l o c h b a t é r i e . Skratovanie pólov batérie môže spôsobiť PIKTOGRAMY A VÝSTRAHY popáleniny alebo požiar. V prípade poškodenia a/alebo nesprávneho použitia batérie sa môžu uvoľňovať plyny. Vyvetrajte miestnosť, v prípade ťažkostí vyhľadajte lekára.
Page 37
PREVÁDZKA ZARIADENIA značného zahrievania vonkajších plôch telesa. Náradie nepreťažujte, teplota vonkajších povrchov nesmie nikdy prekročiť 60 °C Miesto výkonu práce Po skončení práce náradie vypnite, odpojte akumulátor a vykonajte Udržujte pracovný priestor dobre osvetlený a čistý. Neporiadok a zlé kontrolu a údržbu brúsky. osvetlenie môžu byť...
PREVOD (UPORABNIŠKI) PRIROČNIK • Ne prenašajte električnega orodja, ko je v gibanju. Naključni stik Akumulatorski ravni brusilnik: 58GE146 oblačila z vrtečim se električnim orodjem lahko povzroči, da se orodje potegne v telo upravljavca in se vanj zavrti.
Page 39
• Tovrstna delovna orodja pogosto povzročijo povratni sunek ali izgubo • V ekstremnih razmerah lahko pride do iztekanja tekočine iz baterije. Iztekanje tekočine iz baterije lahko povzroči draženje ali opekline. Če nadzora nad električnim orodjem. odkrijete uhajanje, ravnajte, kot sledi: Posebna varnostna navodila za brušenje •...
Page 40
Delovno območje naj bo dobro osvetljeno in čisto. Neurejenost in slaba osvetlitev sta lahko vzrok za nesreče. Ne delajte z električnim orodjem v okoljih s povečano nevarnostjo eksplozije, ki vsebujejo vnetljive tekočine, pline ali pare. Električna orodja ustvarjajo iskre, ki lahko v stiku z vnetljivimi plini ali hlapi povzročijo požar. Otrokom in mimoidočim preprečite dostop do delovnega območja.
Masa 2 kg Leto izdelave 2023 VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH Akumuliatorinis tiesusis šlifuoklis: 58GE146 Raven zvočnega tlaka = 79 dB(A) K=3dB(A) PASTABA: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI ĮRANGĄ, ATIDŽIAI Raven zvočne moči = 90 dB(A) K=3dB(A) PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ IR IŠSAUGOKITE JĮ ATEITYJE.
Page 42
įrankį. Jei įrankis patikrintas ir sutvarkytas, elektrinį įrankį reikia įjungti • Naudokite tik elektriniam įrankiui skirtą šlifavimo diską ir jam skirtą didžiausiu greičiu vienai minutei, stengiantis, kad operatorius ir šalia apsaugą. Šlifavimo diskų, kurie nėra skirti konkrečiam elektriniam esantys pašaliniai asmenys nebūtų besisukančio įrankio zonoje. įrankiui, negalima pakankamai apsaugoti ir jie nėra pakankamai Pažeisti įrankiai paprastai lūžta per šį...
Page 43
• jei skysčio pateko į akis, nedelsdami plaukite jas dideliu kiekiu švaraus vandens bent 10 minučių ir kreipkitės į gydytoją. • Nenaudokite pažeisto ar modifikuoto akumuliatoriaus. Pažeistos arba modifikuotos baterijos gali veikti nenuspėjamai, todėl gali kilti gaisras, sprogimas arba pavojus susižeisti. Akumuliatorius negali būti veikiamas drėgmės ar vandens.
Page 44
Darbo vieta turi būti gerai apšviesta ir švari. Netvarka ir prastas DĖMESIO! Prieš reguliuodami, prižiūrėdami ar atlikdami techninę priežiūrą, atjunkite įrankį nuo elektros tinklo lizdo. Baigę darbą, patikrinkite apšvietimas gali būti nelaimingų atsitikimų priežastys. elektrinio įrankio techninę būklę išoriškai vizualiai apžiūrėdami ir Nedirbkite su elektriniais įrankiais aplinkoje, kurioje yra padidinta sprogimo įvertindami: korpusą...
TULKOŠANAS (LIETOTĀJA) ROKASGRĀMATA • Nepārnēsājiet elektroinstrumentu, kamēr tas ir kustībā. Nejauša Bezvadu taisnā slīpmašīna: 58GE146 apģērba saskare ar rotējošu elektroinstrumentu var izraisīt instrumenta PIEZĪME: PIRMS IEKĀRTAS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO ievilkšanu un ieurbšanu operatora ķermenī.
Page 46
Akumulatora bojājumu un/vai nepareizas lietošanas gadījumā var • Neizmantojiet koka vai zobainus diskus. izdalīties gāzes. Izvēdiniet telpu, diskomforta gadījumā • Šāda veida darba rīki bieži vien izraisa atvilkšanos konsultējieties ar ārstu. Gāzes var bojāt elpošanas ceļus. elektroinstrumenta kontroles zudumu. • Ekstrēmos apstākļos var rasties šķidruma noplūde no akumulatora. Īpaši drošības norādījumi slīpēšanai Šķidruma noplūde no akumulatora var izraisīt kairinājumu vai •...
Page 47
PIKTOGRAMMAS UN BRĪDINĀJUMI Darba vieta Uzturiet darba zonu labi apgaismotu un tīru. Nekārtība un slikts apgaismojums var būt nelaimes gadījumu iemesls. Nedarbojieties ar elektriskajiem instrumentiem vidē ar paaugstinātu sprādziena risku, kas satur uzliesmojošus šķidrumus, gāzes vai tvaikus. Elektriski darbarīki rada dzirksteles, kas saskarē ar uzliesmojošām gāzēm vai tvaikiem var izraisīt ugunsgrēku.
Ražošanas gads 2023 TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI TÕLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT Skaņas spiediena līmenis = 79 dB(A) K=3dB(A) Juhtmeta sirglihvija: 58GE146 Skaņas jaudas līmenis = 90 dB(A) K=3dB(A) MÄRKUS: ENNE SEADME KASUTAMIST LUGEGE KÄESOLEV Vibrācijas paātrinājuma vērtība = 2,75 m/s K=1,5m/s²...
Page 49
kinnitusmutter võib põhjustada kontrolli kaotamist tööriista üle ja • Olge eriti ettevaatlik nurkade, teravate servade jne töötlemisel. Vältige lahtised pöörlevad osad võivad vägivaldselt välja paiskuda. töövahendite kõrvalejuhtimist või ummistumist. • Mitte mingil juhul ei tohi kasutada kahjustatud töövahendeid. • Pöörlev töövahend on nurkade ja teravate servade töötlemisel või Lihvimistarvikuid tuleb enne iga kasutamist kontrollida pragude, kõrvalekaldumise korral...
Page 50
Aku kahjustamise ja/või väärkasutuse korral võivad eralduda gaasid. Ventileerige ruumi, ebamugavuste korral pöörduge arsti poole. Gaasid võivad kahjustada hingamisteid. • Ekstreemsetes tingimustes võib tekkida vedeliku leke akust. Akust lekkinud vedelik võib põhjustada ärritust või põletusi. Kui leke avastatakse, toimige j ä rgmi s el t : •...
Page 51
Hoidke tööala hästi valgustatud ja puhas. Ebakorrapärasus ja halb TÄHELEPANU! Enne tööriista reguleerimist, hooldamist või hooldamist tõmmake tööriist vooluvõrgust välja. Pärast tööde lõpetamist kontrollige valgustus võivad olla õnnetuste põhjuseks. elektritööriista tehnilist seisundit välise visuaalse kontrolli ja hindamisega: Ärge töötage elektritööriistadega keskkonnas, kus on suurenenud korpus ja käepide, akupakett, lüliti töö, ventilatsiooniavade läbitavus, plahvatusoht, mis sisaldab tuleohtlikke vedelikke, gaase või aure.
предпазни средства. Отломки от детайли или счупени работни инструменти могат да се отчупят и да причинят нараняване дори ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ) извън зоната на непосредствен обхват. Акумулаторна права шлайфмашина: 58GE146 • Когато извършвате работа, при която инструментът може да влезе ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДИ...
Page 53
на блокиране. В допълнение към това работните инструменти правилно и да се върти свободно. Като част от проверката пуснете могат и да се счупят. машината без натоварване за поне една минута в безопасно положение. Не използвайте повредени или вибриращи • Откатът е последица от неправилно или неправилно използване шлифовъчни...
Page 54
зареждането при температури извън посочения диапазон може да повреди батерията и да увеличи риска от пожар. 1.Прочетете инструкциите за експлоатация, спазвайте съдържащите се в тях предупреждения и условия за безопасност! РЕМОНТ НА БАТЕРИИ: 2.Носете лични предпазни средства: предпазни очила, защитна •...
Електрическите инструменти генерират искри, които могат да пробивате или фрезовате в стомана или алуминий, инструментите могат да се охлаждат с емулгиращо масло или охлаждаща течност, предизвикат пожар при контакт със запалими газове или пари. препоръчана за конкретния материал, докато използването на Не...
PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK) u tijelo operatera. Bežična ravna brusilica: 58GE146 • Redovito čistite ventilacijske otvore električnog alata. NAPOMENA: PRIJE UPOTREBE OPREME PAŽLJIVO PROČITAJTE • Puhalo motora uvlači prašinu u kućište, a veliko nakupljanje metalne OVAJ PRIRUČNIK I ČUVAJTE GA ZA BUDUĆU UPOTREBU.
Page 57
• Kickback je iznenadna reakcija električnog alata na blokadu ili • Ako vlastita težina objekta ne jamči stabilan položaj, mora biti fiksiran. opstrukciju rotirajućeg radnog alata. Prigušivanje ili blokiranje dovodi do Ne dodirujte alate za brušenje prije nego što se ohlade. naglog zaustavljanja rotirajućeg radnog alata.
Page 58
POPRAVAK PUNJAČA keramike, plastičnih dijelova, površinske obrade zavarenih spojeva, oblikovanja materijala, obrade rupa. • Neispravan punjač ne smije se popraviti. Popravke punjača dopušta samo proizvođač ili ovlašteni servisni centar. Područja primjene ravne brusilice uključuju sve vrste građevinskih, popravnih ili modeliranih radova s gore spomenutim materijalima. PAŽNJA: Uređaj je dizajniran za rad u zatvorenom prostoru.
Razina zvučne snage LWA = 90 dB(A) K=3dB(A) Vrijednost ubrzanja vibracija ah = 2,75 m/s2 K=1,5m/s² ТРАНСЛАТИОН (УСЕР) МАНУАЛ Informacije o buci i vibracijama Бежична равна брусилица: 58GE146 Razina emisije buke opreme opisana je: razinom emitiranog zvučnog tlaka НАПОМЕНА ПРЕ КОРИШЋЕЊА ОПРЕМЕ...
Page 60
кретања радне алатке на месту блокаде. Поред овога, радне • Овај алат за напајање није погодан за шмирглање шмирглом, алатке такође могу да се разбију. жичано шмирглање четкицом, полирање и абразивно сечење. • Трзај је последица неправилне или неправилне употребе алата за •...
Page 61
• Немојте остављати прикључене тастере за монтажу алатке. • Проверите стање пуњача, кабла и прикључивача сваки пут пре употребе. Ако је оштећење пронађено - немојте Проверите да ли су кључеви уклоњени пре покретања брусилице. користити пуњач. Не покушавајте да раставате пуњач. Све •...
Page 62
звукови, претерана бука или претерана вибрација. Ако се не примете Ознака Опис : __________ абнормални оперативни симптоми, безбедно је радити. Алатка се Слич. Б искључује тако што се ослобађа притисак на прекидач или, ако је Укључи , брусилицу закључан, притиском на задњи део дугмета за прекидач Фиг. B2. Прекидач...
κοντά σε ηλεκτρικό εργαλείο που λειτουργεί πρέπει να χρησιμοποιεί ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό. Τα θραύσματα του τεμαχίου ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΣ (ΧΡΉΣΤΗ) Ίσιος τριβέας μπαταρίας: 58GE146 εργασίας ή τα σπασμένα εργαλεία εργασίας μπορεί να θρυμματιστούν − και να προκαλέσουν τραυματισμό ακόμη και εκτός της άμεσης ζώνης...
Page 64
του τροχού. Οι φλάντζες για δίσκους αποκοπής ενδέχεται να διαφέρουν • Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Οι από εκείνες για άλλους τροχούς λείανσης. σπινθήρες ενδέχεται να τα αναφλέξουν. • Μην χρησιμοποιείτε χρησιμοποιημένους τροχούς λείανσης από • Μην χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν υγρά ψυκτικά μέσα. Η μεγαλύτερα...
Page 65
να λειτουργήσουν απρόβλεπτα, με αποτέλεσμα να προκληθεί πυρκαγιά, έκρηξη ή κίνδυνος τραυματισμού. Η μπαταρία δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρασία ή νερό. • Κρατάτε πάντα την μπαταρία μακριά από πηγή θερμότητας. Μην την αφήνετε σε περιβάλλον υψηλής θερμοκρασίας για μεγάλα χ...
Page 66
αποσυνδέσετε το πακέτο μπαταρίας, πιέστε το μάνταλο του πακέτου • Τα γρανάζια, οι δίσκοι λείανσης ή οι δίσκοι κοπής δεν πρέπει να είναι μπαταρίας και, στη συνέχεια, σύρετέ το έξω από την υποδοχή Εικόνα A6. προσαρτημένα στο μηχάνημα. Εργαλεία, που έχουν σχεδιαστεί για χρήση...
MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) herramienta únicamente por las superficies aisladas del mango. El Amoladora recta sin cable: 58GE146 contacto con el cable de red puede transmitir tensión a las partes NOTA: ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE ESTE metálicas de la herramienta eléctrica, lo que podría provocar una...
Page 68
• Mantenga los cables de alimentación alejados de los útiles de trabajo • El protector protege al operario de los escombros, del contacto giratorios. Si pierde el control de la herramienta, el cable de accidental con la muela, así como de las chispas que podrían prender alimentación podría cortarse o ser arrastrado y su mano o toda su fuego a la ropa.
Page 69
• si el líquido entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con abundante agua limpia durante al menos 10 minutos y acuda al médico. • No utilice baterías dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden actuar de forma impredecible, provocando incendios, explosiones o peligro de lesiones.
Page 70
o con un refrigerante recomendado para el material específico, mientras • No utilice indebidamente la herramienta eléctrica. que no se recomienda el uso de refrigerante cuando se trabaja en latón. FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO En la fase final del taladrado de agujeros pasantes, debe reducirse la Lugar de trabajo presión sobre la broca para evitar roturas o atascos.
MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) • Quando si eseguono lavori in cui l'utensile potrebbe entrare in contatto Smerigliatrice diritta a batteria: 58GE146 con cavi elettrici nascosti o con una prolunga, tenerlo solo per le superfici isolate dell'impugnatura. Il contatto con il cavo di...
Page 72
• Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell'elettroutensile. • Prima di collegare la batteria alla smerigliatrice, accertarsi che la sua tensione corrisponda a quella indicata sulla targhetta della macchina. • Il soffiatore del motore attira la polvere nell'alloggiamento e un grande accumulo di polvere metallica può...
Page 73
7. Proteggere dall'umidità. • Le batterie danneggiate non devono essere riparate. Le riparazioni della batteria possono essere effettuate solo dal produttore o da un 8.Riciclato selettivamente centro di assistenza autorizzato. 9. Non smaltire con i rifiuti domestici. • La batteria usata deve essere portata in un centro di DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI GRAFICI smaltimento per questo tipo di rifiuti pericolosi.
(pressione non superiore a 0,3 MPa), con una Warszawa spazzola o con un panno asciutto, senza l'uso di prodotti chimici o liquidi Prodotto: Smerigliatrice diritta detergenti. In caso di sporco più intenso, è possibile utilizzare un Modello: 58GE146...
• Wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het apparaat in contact VERTALING (GEBRUIKERS)HANDLEIDING kan komen met verborgen elektrische kabels of een verlengsnoer, Snoerloze rechte slijpmachine: 58GE146 houd het apparaat dan alleen vast aan de geïsoleerde oppervlakken LET OP: LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT van de handgreep.
Page 76
deze altijd worden gebruikt om de grootst mogelijke controle te hebben • Zet het werkstuk vast. Het werkstuk in een klem of bankschroef over de terugslagkrachten of het terugslagmoment tijdens het klemmen is veiliger dan het met de hand vasthouden. opstarten.
Page 77
Een onjuiste installatie van de lader kan leiden tot een risico op elektrische Schakelaar, slijpmachine aan schokken of brand. Schakelaar, slijpmachine uit • Kinderen en personen met een lichamelijke, emotionele of mentale Paneel met lichtgevende diodes beperking, evenals andere personen met onvoldoende ervaring of 1 diode kennis om de lader met alle veiligheidsmaatregelen te bedienen, 2 diode...
Page 78
Product: Rechte slijper schoonmaakmiddel worden gebruikt. Reinig accessoires en handgrepen Model: 58GE146 met een droge, schone doek. Handelsnaam: GRAPHITE Tijdens de garantieperiode mag de gebruiker het elektrische apparaat niet Serienummer: 00001 ÷ 99999 opnieuw in elkaar zetten of onderdelen vervangen, omdat hierdoor de Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder volledige garantierechten komen te vervallen.
• Ao executar trabalhos em que a ferramenta possa entrar em contacto MANUAL DE TRADUÇÃO (UTILIZADOR) com cabos eléctricos ocultos ou com uma extensão, segure a Rectificadora reta sem fio: 58GE146 ferramenta apenas pelas superfícies isoladas do punho. O contacto NOTA:...
Page 80
t e r m i n a i s b a t e r i a . Um curto-circuito nos • Ferramentas de trabalho deste tipo resultam frequentemente em recuo terminais da bateria pode provocar queimaduras ou incêndio. ou perda de controlo da ferramenta eléctrica. Em caso de danos e/ou má...
Apesar da utilização de uma conceção intrinsecamente segura, da As áreas de aplicação da rectificadora reta incluem todos os tipos de utilização de medidas de segurança e de medidas de proteção trabalhos de construção, reparação ou modelação com os materiais adicionais, existe sempre um risco residual de lesões durante o acima referidos.
K representa a incerteza de medição). MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) O nível de pressão sonora L , o nível de potência sonora L e o valor Meuleuse droite sans fil : 58GE146 da aceleração das vibrações a indicados nestas instruções foram NOTE AVANT...
Page 83
L'ASSEMBLAGE, RÉGLAGE À L'UTILISATION ou tiré et votre main ou toute la main peut être happée par l'outil de L'APPAREIL. travail en rotation. • Ne posez jamais l'outil électrique avant l'arrêt complet de l'outil de DISPOSITIONS SPÉCIFIQUES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ travail.
Page 84
• Par exemple, ne jamais meuler avec la surface latérale d'un disque à • N'utilisez pas une batterie endommagée ou modifiée. Les piles endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible tronçonner. Les meules à tronçonner sont conçues pour enlever la et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
Page 85
• L'appareil est conçu pour fonctionner à sec uniquement. • N'utilisez pas l'outil électrique à mauvais escient. FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Lieu de travail Maintenez l'espace de travail bien éclairé et propre. Le désordre et un mauvais éclairage peuvent être à l'origine d'accidents. Ne travaillez pas avec des outils électriques dans des environnements présentant un risque accru d'explosion, contenant des liquides, des gaz ou des vapeurs inflammables.
Page 86
électrique ou de remplacer des composants ou des sous- Produit : Meuleuse droite ensembles, sous peine de perdre le droit à la garantie. Toute anomalie Modèle : 58GE146 observée lors de l'inspection ou en cours d'utilisation est un signal de Nom commercial : GRAPHITE réparation dans un centre de service.
Need help?
Do you have a question about the 58GE146 and is the answer not in the manual?
Questions and answers