Page 1
SMERIGLIATRICE ANGOLARE SENZA FILI UHLOVÁ AKUMULÁTOROVÁ BRÚSKA ACCU HAAKSE SLIJPER AKUMULATORSKI KOTNI BRUSILNIK MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL 58G003 * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
Page 6
AKUMULATOROWA cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, 58G003 powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający podczas UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM...
Page 7
• Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy próbować narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może wskutek odrzutu wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć zranić...
Page 8
• Nie należy dotykać tarcz tnących i szlifierskich, zanim nie spoza określonego przedziału może uszkodzić akumulator i ostygną. zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru. • Nie należy wywierać bocznego nacisku na tarczę szlifierską NAPRAWA AKUMULATORÓW: bądź tnącą. • Nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Nie przecinaj przedmiotów obrabianych grubości większej Wykonywanie napraw akumulatora jest dopuszczalne wyłącznie niż...
Page 9
Objaśnienie zastosowanych piktogramów Użycie niezgodne z przeznaczeniem. • Nie należy obrabiać materiałów zawierających azbest. Azbest jest rakotwórczy. • Nie obrabiać materiałów których pyły są łatwo palne lub wybuchowe. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry które mogą spowodować zapłon wydzielających się oparów. •...
Page 10
• Wsunąć akumulator (9) do ładowarki (12) (rys. B).Sprawdzić roboczego. Nie wolno używać go jako przycisku hamującego czy akumulator jest właściwie osadzony (wsunięty do końca). w czasie, gdy tarcza wiruje. W takim przypadku może dojść do uszkodzenia szlifierki lub zranienia jej użytkownika. Po włączeniu ładowarki do gniazda sieci (230 V AC) zaświeci się...
Page 11
środków ochrony osobistej. Rok produkcji 2019 Do szlifowania nie należy stosować tarcz przeznaczonych do cięcia. Akumulator systemu Graphite Energy+ Tarcze szlifierskie przeznaczone są do usuwania materiału Parametr Wartość krawędzią tarczy. • Nie należy szlifować boczną powierzchnią tarczy. Optymalny...
Page 12
GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz poziom drgań może ulec zmianie. Podane powyżej przyczyny materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas Pełna oferta części i usług na gtxservice.pl.
Page 13
/Cordless angle grinder/ /Termék/ /Vezeték nélküli sarokcsiszoló/ /Produkt/ /Bezdrôtová uhlová brúska/ Model 58G003 /Model//Modell//Model/ Numer seryjny 00001 ÷ 99999 /Serial number//Sorszám//Poradové číslo/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ /A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/...
Page 14
CORDLESS ANGLE GRINDER • Never put away the device before working tool comes to 58G003 complete stop. Rotating tool can contact the surface it is put on, which can cause loss of control over the device.
Page 15
that is unguarded and facing the operator is reduced • Check grinding tools before use. Grinding tool must be to minimum. The guard protects the operator from splinters, installed properly and must be free to rotate. To check the device, start it, keep in safe position and let it run with no accidental contact with the grinding wheel, and sparks that otherwise could light up clothes.
Page 16
CAUTION! Temperature of 130°C can be also defined as 265°F. Explanation of used symbols • Observe all charging instructions. Do not charge the battery in temperature outside of range defined in the rating data table from the instruction manual. Incorrect charging or charging in temperature outside of defined range may damage the battery and increase the risk of fire.
Page 17
• Do not grind with wheels designed for cutting. Cutting wheels are flashing in different configurations, see description below. work with front edge surface and grinding with side surface of the • All diodes are flashing - battery is empty and requires wheel can cause damage, and in consequence personal injuries of charging.
Page 18
• Remove previously installed working tool, if any. • When cutting, it is recommended to match advance direction with direction of cutting wheel rotation. • Remove two flanges before installation: inner flange (7) and outer flange (6). Cutting depth depends on the wheel diameter (fig. G). •...
Page 19
2019 Electrical equipment must not be disposed off with household waste and, instead, should be utilized at appropriate facilities. Information Graphite Energy+ System Battery on utilization can be provided by the product vendor or the local authorities. Waste electrical Parameter...
Page 20
AKKU-WINKELSCHLEIFER in der Luft während des Einsatzes schützen. Die Staubmaske sowie der Schutz für Ihre Atemwege müssen den bei der Arbeit 58G003 entstehenden Staub filtern. Eine dauerhafte Lärmbelastung kann zum Verlust des Hörvermögens führen. ANMERKUNG: LESEN SIE DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG •...
Page 21
Rückschlags ermöglicht. Falls ein zusätzlicher Handgriff • In Bereich hinter rotierenden mitgeliefert wird, ist er stets zu verwenden, um möglichst Schnittscheibe nicht greifen. Verschieben Schnittscheibe im Werkstück in der Richtung vom Bediener her große Kontrolle über die Rückschlagkräfte bzw. dem Rückstellmoment beim Starten zu haben.
Page 22
• Bei Geräten, die zum Einspannen von Schleifscheiben • Den Akku keinem Feuer bzw. keinen hohen Temperaturen mit einer Gewindeöffnung bestimmt sind, prüfen, ob die aussetzen. Das Einwirken von Feuer bzw. Temperatur von über 130 °C kann zur Explosion führen. Gewindelänge der Schleifscheibe der Gewindelänge der Spindel entspricht.
Page 23
Lithium-Ionen-Akkus können herausfließen, sich Als Anwendungsbereich gelten allgemeine Reparatur- und entzünden oder explodieren, falls sie auf hohe Temperaturen Konstruktionsarbeiten bei der Inneneinrichtung, Umbauarbeiten erhitzt werden bez. falls es zu einem Kurzschluss kommt. Die usw. Akkus dürfen deswegen an heißen und sonnigen Tagen im Gerät darf ausschließlich...
Page 24
AKKU LADEN • Die Scheibenschutzhaube (5) in die gewählte Position drehen. Das Gerät wird mit dem Akkumulator im teilweise aufgeladenen • Arretieren, indem der Hebel (8) losgelassen wird. Zustand geliefert. Die optimalen Umgebungstemperaturen Zum Demontieren und Verstellen der Scheibenschutzhaube ist das zum Laden des Akkus liegen zwischen 4–40 C.
Page 25
• Mit dem Arbeitswerkzeug gegen das Werkstück nie schlagen. Werkstücke bedarf einer entsprechenden Arbeitstechnik und der Anwendung geeigneter persönlicher Schutzausrüstung. • Das Abschlagen und das Abreißen des Materials mit der Schleifscheibe, insbesondere bei der Bearbeitung von Messern, Zum Schleifen keine Trennschleifscheiben verwenden. scharfen Kanten usw., sind zu vermeiden (ansonsten kann es Die Schleifscheiben sind zum Abziehen des Materials mit der zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug und zum...
Page 26
Akkumulatoren/Batterien nicht in den Hausmüll, Feuer bzw. Wasser werfen. Beschädigte bzw. Verbrauchte Akkumulatoren sind Ladegerät aus dem Graphite Energy+ System ordnungsgemäß in Übereinstimmung mit der gültigen Richtlinie über die Entsorgung von Parameter Wert Batterien und Akkumulatoren zu recyceln. Li-Ion Ladegerättyp 58G002 * Änderungen vorbehalten.
Page 27
рабочего инструмента проведите осмотр на наличие ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА повреждений или установите новый рабочий инструмент. После осмотра и монтажа рабочего 58G003 инструмента оператор и все находящиеся вблизи лица должны занять положение за пределами плоскости ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ вращения рабочего инструмента, после чего включите...
Page 28
ОТСКОК И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Шлифовальные и отрезные круги следует применять только для рекомендуемых работ. • Отскок – это реакция машины на внезапное заедание или заклинивание вращающегося шлифовального круга, • Например, не производите шлифование боковой шлифовального тарельчатого диска, щетки или иного стороной...
Page 29
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ • Не заряжайте аккумуляторную батарею при температуре ДЛЯ РАБОТ С ПРОВОЛОЧНЫМИ ЩЕТКАМИ ниже 0 °C. • Учитывайте, что проволоки щетки выпадают из нее • Заряжайте аккумуляторную батарею только зарядным даже при нормальной эксплуатации. Не пережимайте устройством, рекомендованным изготовителем. Зарядное проволоки...
Page 30
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАРЯДНОГО Расшифровка пиктограмм: УСТРОЙСТВА • Не подвергайте зарядное устройство воздействию влаги или воды. Попадание воды внутрь зарядного устройства повышает вероятность поражения электрическим током. Зарядное устройство можно использовать только внутри сухих помещений. • Приступая к каким-либо действиям, связанным с техническим обслуживанием...
Page 31
Электроинструмент предназначен только для сухой ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ обработки, не предназначен для полирования. Электроинструмент поставляется в торговую сеть с частично Запрещается применять электроинструмент не по заряженной аккумуляторной батареей. Аккумуляторную назначению. батарею заряжайте при температуре окружающей среды от 4 °C до 40 °C. Новая аккумуляторная батарея, либо Использование...
Page 32
РАБОТА / НАСТРОЙКА Свечение всех светодиодов свидетельствует о высоком уровне заряда аккумуляторной батареи. Свечение Перед началом работы с угловой шлифовальной машиной светодиодов означает частичную разрядку. Свечение только 1 светодиода означает, что заряд на исходе и аккумуляторная проверьте состояние рабочего инструмента. Не работайте батарея...
Page 33
1,5 кг кромкой. • Не следует шлифовать боковой поверхностью круга. Год выпуска 2019 Оптимальный рабочий угол для таких кругов составляет 30 (рис. H). Аккумуляторная батарея системы Graphite Energy+ • Работы, связанные со шлифованием, можно проводить только с использованием шлифовальных кругов, Параметр...
Page 34
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УРОВНЕ ШУМА И ВИБРАЦИИ письменного согласия компании Grupa Topex строго запрещено и может повлечь за собой гражданскую и уголовную ответственность. Информация об уровне шума и вибрации Информация о дате изготовления указана в серийном номере, Уровни шума, то есть уровень звукового давления Lp который...
Page 35
цьому переконатися, щоб оператор і сторонні особи, (БОЛГАРКА) АКУМУЛЯТОРНА які знаходяться поблизу, перебували на безпечній відстані від інструмента, що обертається. Пошкоджений 58G003 робочий інструмент ламається, як правило, у момент перевірки. УВАГА! ПЕРШ НІЖ ПРИСТАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ Й...
Page 36
напрямку обертання робочого інструмента. Коли, напр., сил на диски цього типу здатен призвести до їхнього шліфувальний круг, застрягне або заклиниться у матеріалі, зламання. що оброблюється, окрайка кругу, занурена у матеріал, • До вибраного типу шліфувального диску допускається може заблокуватися та спричинити вискочення кругу або використовувати...
Page 37
СПЕЦИФІЧНІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ АКУМУЛЯТОРІВ І ДОГЛЯДУ ЗА ВИКОРИСТАННЯ ДРОТЯНИХ ЩІТОК НИМИ • Слід пам’ятати, що навіть під час нормальної • Процес ладування акумулятора повинен проходити під експлуатації зі щітки відриваються шматочки контролем користувача. дроту. Не допускається...
Page 38
• Зужитий акумулятор слід доставити до спеціального Умовні позначки закладу з утилізації відходів такого типу. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ ЗАРЯДНОГО ПРИСТРОЮ • Не допускається піддавати зарядний пристрій дії води чи вологи. Вода, що потрапляє всередину пристрою, збільшує ризик поразки електричним струмом. Зарядний пристрій...
Page 39
Устаткування призначене виключно для сухої обробки максимальної ємності після прибл. 3-5 циклів ладування- і не призначене для полірування. Не допускається розладування. використовувати електроінструмент не за призначенням. • Вийміть акумулятор (9) із устаткування (мал. A). • Вставте виделку зарядного пристрою до розетки...
Page 40
Спосіб кріплення кожуху диску дозволяє без залучення • Не допускається спричиняти зайвого обтяження спеціального інструменту встановлювати кожух в оптимальному на електроінструмент. Маса електроінструменту є положенні. достатньою для ефективної роботи ним. Надмірний тиск на електроінструмент під час праці здатен викликати тріскання •...
Page 41
2019 матеріалу, напр., іржи, шари фарби тощо. (мал. K). Допускається використовувати тільки такий робочий Зарядний пристрій системи Graphite Energy+ інструмент, допустима швидкість обертання якого є вищою або дорівнює максимальній швидкості кутової шліфувальної Характеристика Вартість машини без навантаження. Тип зарядного пристрою...
Page 42
також AKKUMULÁTOROS SAROCSISZOLÓ годиться до попереднього аналізу експозиції вібрації. Вказаний рівень вібрації відповідає основним варіантам 58G003 експлуатації електроінструменту. Якщо електроінструмент експлуатується з іншою метою або з іншими робочими FIGYELEM: FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE інструментами, а також, якщо регламентні роботи не...
Page 43
Védeni kell a szemeket munka közben a levegőben röpködő • A forgó betétszerszám hajlamosabb a beszorulásra a sarkok, részecskék ellen. A porvédő álarcnak, légzésvédő eszköznek ki kell élek megmunkálásánál, és akkor, ha visszapattan. Ez a szerszám fölötti uralom elvesztésével vagy visszarúgással járhat. szűrnie a munka közben keletkező...
Page 44
Legyen különösen óvatos nyílások kivágásánál a falban, • Kerülje az akkumulátor töltését 0 C hőmérséklet alatt. vagy más, nem látható terület megmunkálásakor. Az anyagba • Az akkumulátorokat kizárólagosan a gyártó által ajánlott mélyedő vágótárcsa a szerszám visszarúgását válthatja ki gáz- és töltővel szabad tölteni.
Page 45
• A töltő minden egyes használata előtt ellenőrizze a töltő, Olvassa el a használati utasítást, tartsa be a benne található a vezeték és az érintkezők állapotát. Sérülések észlelése figyelmeztetéseket és biztonsági szabályokat! esetén a töltőt ne használja. Tilos az akkumulátortöltő Használjon védőszemüveget és fülvédőt.
Page 46
AZ ALKALMAZOTT PIKTOGRAMOK LEÍRÁSA A töltés során az akkumulátor erősen felmelegedik. Ne vegye használatba azonnal a töltés után - várja meg, amíg lehűl szobahőmérsékletre. Így elkerülheti az akkumulátor esetleges FIGYELEM károsodását. AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGI ÁLLAPOTÁNAK KIJEL- ZÉSE FIGYELMEZTETÉS Az akkumulátor töltéskijelzővel van felszerelve (3 LED dióda) (14).
Page 47
MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK • Mély vágásnál (pl. idomok, falazóblokkok, téglák, stb.) nem engedhető meg a rögzítőgyűrűk érintkezése a vágott anyaggal. A sarokcsiszoló használata előtt ellenőrizze a csiszolótárcsát. Ne A vágótárcsák munka közben erősen felhevülnek – ne érintse őket használjon elpattant, repedt, más módón sérült csiszolótárcsát. lehűlésük előtt védtelen testrészeivel.
Page 48
Rezgésgyorsulás (hátsó markolat): ah = 6,151 m/s K= 1,5 m/s Rezgésgyorsulás (elülső markolat):ah = 4,144 m/s K= 1,5 m/s Gyártás éve 2019 KÖRNYEZETVÉDELEM Graphite Energy+ rendszerű akkumulátor elektromos üzemű termékeket dobja ki a házi szeméttel, hanem azt adja Paraméter Érték hulladékkezelésre,...
Page 49
şi cele din materialul prelucrat. Ochii, trebuie feriţi de corpurile 58G003 străine care se află în aer, în urma prelucrării materialului. Masca antipraf şi cea de protecție a căilor respiratorii, trebuie să filtreze NOTĂ: ÎNAINTE DE UTILIZAREA DISPOZITIVULUI TREBUIE SĂ...
Page 50
pornirii dispozitivului. Operatorul, poate stăpâni reculul cât şi • În cazul blocării discului de taiere sau pauzei de lucru, fenomenul smucituri respectând mijloacele de protecție. opriți dispozitivul și așteptați până când lama se oprește definitiv. Niciodată nu încercați să trageți din locul taierii •...
Page 51
• În cazul în care greutatea obiectului nu garantează o poziție REGENERAREA ACUMULATOARELOR: stabilă, acesta trebuie să fie fixat corespunzător. • Nu încercaţi să reparaţi acumulatoarele deteriorate. Lucrările de reparații la acumulatoarele sunt permise numai de • Nu atingeți discurile de tăiere și de șlefuire până când acesta către producător sau de un service autorizat.
Page 52
Explicarea pictogramelor Utilizarea în dezacord cu destinţia sculei electrice. • Nu prelucrați materialele care conțin azbest. Azbestul este un cunoscut cancerigen. • Nu prelucrați materialele ale căror prafuri sunt inflamabile sau explozive. În timpul funcționării sculei electrice se produc scântei care pot aprinde vaporii emiși. •...
Page 53
După conectarea încărcătorului la rețeaua (230 V CA), se va INSTALAREA DISCURILOR aprinde led-ul verde (11), care indică conectarea corectă. După În cazul disculilor de șlefuire sau de tăiere cu grosimea mai mică introducerea acumulatorului (9) în încărcător (12) se va aprinde de 3 mm, piulița flanșei exterioare (6), trebuie să...
Page 54
2019 Pentru șlefuire nu folosiți discuri de taiere. Discurile de șlefuire, sunt concepute pentru îndepărtarea materialului cu marginea discului. Acumulator al sistemului Graphite Energy+ • A nu se şlefui cu suprafața laterală a discului. Unghiul optim de Parametrii Valoare funcționare pentru acest tip de disc este de 30 ° (fig. H).
Page 55
exclusiv Grupa Topex-ului fiind ocrotite de drept în baza legii din 4 februarie Tensiune de încărcare 22 V DC 1994, referitor la dreptul autorului şi similare (Legea 2006 nr.90 poz.631 cu republicările ulterioare). Copierea, schimbarea, publicarea, modificarea Max. Curent electric de incarcare 2300 mA parţială...
Page 56
• Dbejte na to, aby se cizí osoby nacházely v bezpečné BRUSKA vzdálenosti od zóny dosahu zařízení. Každý, kdo se nachází poblíž pracujícího zařízení, musí používat osobní 58G003 ochranné prostředky. Úlomky obráběného předmětu nebo prasknuté pracovní nářadí mohou být vymrštěny a způsobit POZOR! PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ...
Page 57
• Nepoužívejte kotouče na dřevo nebo ozubené kotouče. PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO BROUŠENÍ BRUSNÝM PAPÍREM • Pracovní nářadí tohoto druhu často způsobuje zpětný ráz nebo • Nepoužívejte příliš velké listy brusného papíru. Při volbě ztrátu kontroly nad zařízením. velikosti brusného papíru se řiďte doporučeními výrobce. PODROBNÉ...
Page 58
• V případě poškození a/nebo nesprávného užívání • Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji od elektrické sítě. akumulátoru může dojit k uvolnění plynů. Provětrejte • Dodržujte všechny nabíjecí pokyny, nenabíjejte místnost, a v případě potíží se poraďte s lékařem. Plyny mohou akumulátor při teplotě, která...
Page 59
Třídění odpadu. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ Neházejte články do ohně. Kryt kotouče - 1 ks Nebezpečné pro vodní prostředí. Speciální klíč - 1 ks Nezahřívejte nad 50 °C. Přídavná rukojeť - 1 ks KONSTRUKCE A POUŽITÍ PŘÍPRAVA K PRÁCI Úhlová bruska je ruční elektrické nářadí napájené z akumulátoru. VYJÍMÁNÍ...
Page 60
MONTÁŽ A REGULACE KRYTU KOTOUČE • Pokud bruska během práce spadne, je nutné ji zkontrolovat, a v případě zjištění jejího poškození nebo deformace případně Kryt kotouče chrání operátora před úlomky, náhodným vyměnit pracovní nářadí. kontaktem s pracovním nástrojem nebo jiskrami. Musí být vždy namontován s tím, že je třeba věnovat dodatečnou pozornost •...
Page 61
Brusné kotouče jsou určeny k odstraňování materiálu okrajem Akumulátor systému Graphite Energy+ kotouče. Parametr Hodnota • Nebruste bočním povrchem kotouče. Optimální pracovní úhel pro kotouče tohoto druhu činí 30 º (obr. H). Akumulátor 58G001 58G004 • Práce spojené s broušením lze provádět pouze při použití...
Page 62
UHLOVÁ AKUMULÁTOROVÁ elektrická a elektronická zařízení obsahují látky škodlivé pro životní prostředí. Nerecyklovaná BRÚSKA zařízení představují potenciální nebezpečí pro životní prostředí a zdraví osob. 58G003 UPOZORNENIE: SKÔR, PRISTÚPITE POUŽÍVANIU ELEKTRICKÉHO NÁRADIA, POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO Akumulátory / baterie nevyhazujte do domovního odpadu, je zakázáno vyhazovat je do ohně...
Page 63
celej tváre, ochranu očí alebo ochranné okuliare. V prípade • Mimoriadne opatrne obrábajte rohy, ostré okraje atď. potreby použite masku proti prachu, chrániče sluchu, Zabráňte odrazeniu pracovných nástrojov alebo ich zablokovaniu. ochranné rukavice alebo špeciálnu zásteru na ochranu pred malými čiastočkami brúseného a obrábaného •...
Page 64
• Dosky alebo väčšie predmety treba pred obrábaním SPRÁVNA MANIPULÁCIA A PREVÁDZKA AKUMULÁTOROV: podoprieť, aby sa minimalizovalo riziko spätného odrazu • Proces nabíjania akumulátora by mal prebiehať pod kontrolou spôsobeného zaseknutým kotúčom. Veľké predmety sa môžu používateľa. ohnúť pod vlastnou váhou. Obrábaný predmet treba podoprieť z •...
Page 65
• Pred použitím vždy skontrolujte stav nabíjačky, kábla Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte výstrahy a a kolíka. Ak skonštatujete poškodenia – nabíjačku bezpečnostné pokyny, ktoré sa v ňom nachádzajú. nepoužívajte. Nabíjačku sa nepokúšajte rozoberať. Všetky Používajte ochranné okuliare a chrániče sluchu. opravy zverte autorizovanému servisnému stredisku.
Page 66
VYSVETLIVKY POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAČIEK SIGNALIZÁCIA STAVU NABITIA AKUMULÁTORA Akumulátor vybavený signalizáciou stavu nabitia akumulátora (3 LED diódy) (14). Ak chcete skontrolovať stav UPOZORNENIE nabitia akumulátora, stlačte tlačidlo signalizácie stavu nabitia akumulátora (13) (obr. C). Ak svietia všetky diódy, signalizuje to vysokú hladinu nabitia akumulátora. Ak svietia dve diódy, VÝSTRAHA znamená...
Page 67
PRÁCA / NASTAVENIA Rezné kotúče pri práci dosahujú veľmi vysoké teploty – nedotýkajte sa ich odkrytými časťami tela predtým, ako Pred použitím brúsky skontrolujte stav brúsneho kotúča. vychladnú. Nepoužívajte vyštrbené, prasknuté alebo inak poškodené brúsne BRÚSENIE kotúče. Opotrebovaný brúsny kotúč alebo kefku pred použitím Pri brúsení...
Page 68
Hodnota zrýchlení vibrácií (predná rukoväť): ah = 4,144 m/s K= 1,5 m/s Rok výroby 2019 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Akumulátor systému Graphite Energy+ Výrobky napájané elektrickým prúdom sa nesmú Parameter Hodnota likvidovať spoločne s domácim odpadom, ale majú byť odovzdané na recykláciu na určenom Akumulátor...
Page 69
Vsakdo, ki se nahaja blizu delujoče naprave, mora uporabljati osebno BRUSILNIK zaščitno opremo. Odlomki obdelovanega predmeta ali počena 58G003 delovna orodja lahko odletijo in povzročijo poškodbe tudi izven neposrednega območja dosega. POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE •...
Page 70
• Ni dovoljeno uporabljati plošč za les ali zobatih plošč. POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA BRUŠENJE Z BRU- SNIM PAPIRJEM • Delovna orodja te vrste pogosto povzročijo povratni udarec ali • Ne uporabljati prevelikih pol brusnega papirja. Pri izboru izgubo nadzora nad napravo. velikosti brusnega papirja je treba upoštevati priporočila POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA BRUŠENJE IN REZAN- proizvajalca.
Page 71
- V primeru poškodbe in/ali neustrezne uporabe baterije • Upoštevati je treba vsa navodila za polnjenje, baterije lahko pride do puščanja plinov. Prezračiti je treba prostor in ni dovoljeno polniti pri temperaturi izven območja, navedenega v preglednici nazivnih podatkov v navodilih se v primeru zdravstvenih težav posvetovati z zdravnikom.
Page 72
PRIPRAVA NA UPORABO Nevarnost za vodno okolje. Ne segreti nad 50°C. PRIKLOP IN ODKLOP BATERIJE ZGRADBA IN UPORABA • Pritisnite gumb za pritrditev baterije (10) in odstranite baterijo Kotni brusilnik je ročno električno orodje, napajano iz baterije. (9) (slika A). Pogon predstavlja komutatorski motor stalnega toka s trajnimi •...
Page 73
MENJAVA DELOVNIH ORODIJ VKLOP / IZKLOP Med menjavo delovnih orodij je treba uporabljati delovne Med zagonom in delom je treba brusilnik držati z obema rokavice. rokama. Brusilnik je opremljen z zaščitnim stikalom proti naključnemu zagonu. Tipka blokade vretena (1) se uporablja izključno za blokado •...
Page 74
Uporabljati je treba le takšna delovna orodja, katerih dovoljena Polnilnik sistema Graphite Energy+ vrtilna hitrost je višja ali enaka največji hitrosti kotnega brusilnika brez obremenitve. Parameter Vrednost VZDRŽEVANJE IN HRAMBA Tip polnilnika 58G002 Napetost napajanja 230 V AC Pred vsakršnimi opravili v zvezi z namestitvijo, regulacijo, popravilom ali oskrbo je treba odstraniti baterijo iz naprave.
Page 75
Grupa Topex strogo prepovedano in lahko privede do civilne in kazenske odgovornosti. ŠLIFUOKLIS 58G003 DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR IŠSAUGOKITE JĄ, KAD PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI.
Page 76
priemones arba apsauginius akinius. Prireikus, naudokite atsitraukite saugiu atstumu. Atgalinio smūgio metu, elektrinis apsaugines priemones, pvz., kaukę nuo dulkių, ausines, įrankis staiga atmetamas priešinga, besisukančiam darbiniam priedui, kryptimi. pirštines arba specialią prijuostę, saugančią nuo mažų apdorojamo ruošinio dalelyčių. Saugokite akis nuo darbo •...
Page 77
• Norėdami sumažinti atgalinio smūgio pavojų, dėl įstigusio TINKAMAS AKUMULIATORIŲ APTARNAVIMAS pjovimo disko, plokštes arba didelius daiktus, prieš NAUDOJIMAS apdorojimą, būtinai paremkite. Dideli daiktai, veikiami savo • Vartotojas privalo kontroliuoti akumuliatoriaus įkrovimo eigą. svorio gali įlinkti. Apdorojamą daiktą reikia paremti iš abejų •...
Page 78
• Nenaudokite įkroviklio, padėto ant degaus pagrindo (pvz., Naudojamų simbolinių ženklų paaiškinimas. popieriaus, tekstilės) ir arti degių medžiagų. Įkrovimo proceso metu, įkroviklio temperatūra labai pakyla ir dėl to kyla gaisro pavojus. • Kiekvieną kartą, prieš naudodami patikrinkite paties įkroviklio, jo laido ir elektros kištuko būklę. Nenaudokite įkroviklio, jeigu pastebėjote gedimą.
Page 79
Naudojimas ne pagal paskirtį. Įjungus įkroviklį į elektros įtampos tinklą (230 V AC), užsidega žalias diodas (11), esantis įkroviklio korpuse, kuris įspėja, kad • Negalima naudoti medžiagų, turinčių sudėtyje asbesto įtampa įjungta. apdorojimui. Asbestas sukelia onkologines ligas. Įstačius akumuliatorių (9) į įkroviklį (12) užsidega raudonas •...
Page 80
DISKŲ TVIRTINIMAS naudojamas tik atitraukus elektrinį įrankį nuo apdorojamos medžiagos. Jeigu Šlifavimo arba pjovimo diskai yra plonesni nei 3 mm, tai išorinės jungės veržlę (6), disko pusėję, reikia prisukti plokščiuoju PJOVIMAS paviršiumi (pav. D). • Kampiniu šlifuokliu galima pjauti tik tiesia linija. •...
Page 81
Vibracijos pagreičio vertė (priekinė rankena): a = 4,144 m/s Gamybos data 2019 K= 1,5 m/s APLINKOS APSAUGA Akumuliatorius Graphite Energy+ sistemoms Elektrinių gaminių negalima išmesti kartu su Dydis Vertė buities atliekomis, juos reikia atiduoti į atitinkamą atliekų perdirbimo įmonę. Informacijos apie...
Page 82
SLĪPMAŠĪNA izolētām virsmām. Saskaroties ar elektrovadu, spriegums var tikt novadīts uz ierīces metāla daļām, kas var izraisīt elektriskās 58G003 strāvas triecienu. UZMANĪBU: PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROIERĪCI, NEPIECIEŠAMS • Nedrīkst nolikt malā ierīci pirms darbinstruments ir UZMANĪGI IZLASĪT ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO.
Page 83
ĪPAŠI NORĀDĪJUMI PAR SLĪPĒŠANAS UN GRIEŠANAS ĪPAŠI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI DARBAM AR STIEPĻU DROŠĪBU SUKĀM • Jāizmanto tikai tāda slīpripa, kas paredzēta dotajai ierīcei, • Jāņem vērā, ka pat normālas lietošanas gadījumā suka un aizsegu, kas paredzēts dotajai slīpripai. Slīpripas, kas zaudē...
Page 84
• Akumulatora bojājuma un/vai neatbilstošas izmantošanas instrukcijas nominālo parametru tabulā norādīto gadījumā var izdalīties gāzes. Jāizvēdina telpa, vārguma temperatūras diapazonu. Neatbilstoša lādēšana lādēšana temperatūrā, kas pārsniedz noteiktu robežu, var bojāt gadījumā jāsazinās ar ārstu. Gāzes var kaitēt elpošanas ceļiem. akumulatoru un palielināt ugunsgrēka risku. •...
Page 85
SAGATAVOŠANĀS DARBAM UZBŪVE UN PIELIETOJUMS Leņķa slīpmašīna ir manuālā elektroierīce, kas tiek barota no AKUMULATORA IZŅEMŠANA/IELIKŠANA akumulatora. Tās piedziņu veido līdzstrāvas kolektora dzinējs • Nospiest akumulatora stiprinājuma pogu (10) un izņemt ar pastāvīgiem magnētiem un planetāro pārnesumu. Dzinēja akumulatoru (9) (A att.). griezes ātrums tiek reducēts ar leņķa zobrata pārvada palīdzību.
Page 86
• Pagriezt diska aizsegu (5) nepieciešamajā stāvoklī. IESLĒGŠANA/ IZSLĒGŠANA • Nobloķēt, nolaižot sviru (8). Ieslēgšanas un darba laikā turēt slīpmašīnu ar abām rokām. Slīpmašīna ir aprīkota ar slēdzi, kas pasargā no gadījuma Diska aizsega demontāža un regulācija notiek tieši pretēji tā ieslēgšanās.
Page 87
APKALPOŠANA UN APKOPE Graphite Energy+ sistēmas lādētājs Pirms veikt jebkādas darbības, kas ir saistītas ar instalēšanu, Parametrs Vērtība regulēšanu, remontu vai apkalpošanu, izņemt akumulatoru no Lādētāja tips 58G002 ierīces. Barošanas spriegums 230 V AC APKOPE UN UZGLABĀŠANA • Ieteicams tīrīt ierīci katru reizi pēc lietošanas.
Page 88
AKUTOITEL NURKLIHVIJA 90, 631. poz. ar turmp. izm.). Visas Instrukcijas kopumā vai tās noteikto daļu kopēšana, apstrāde, publicēšana vai modificēšana komercmērķiem bez Grupa 58G003 Topex rakstiskās atļaujas ir stingri aizliegta, pretējā gadījumā pārkāpējs var tikt saukts pie kriminālās vai administratīvās atbildības.
Page 89
õhust välja filtreerime töö käigus tekkiva tolmu. Müra • Seda tüüpi töötarvikud põhjustavad sageli tagasilööki ja mõju võib pika aja jooksul viia kuulmise kaotuseni. kontrolli kaotamist seadme üle. • Jälgige, et kõrvalised isikud jääksid seadme tööulatusest ERIOHUTUSJUHISED LIHVIMISEKS JA LIHVIJAGA ohutusse kaugusesse.
Page 90
ERIOHUTUSJUHISED TÖÖTAMISEKS TRAATHARJAGA - Kui vedelik siiski sattub nahale, loputage see koht viivitamatult rohke puhta voolava veega ning neutraliseerige vedelikujäägid • Tuleb arvestada, isegi normaalsetes mõne nõrga happega, nagu sidrunimahl või äädikas. töötingimustes võib harja küljest traaditükke lahti tulla. Ärge vajutage traatharjale liiga kõvasti. - Kui vedelik sattub silma, loputage silma vähemalt 10 minuti Õhus lendavad traaditükid võivad lihtsalt tungida läbi õhemate jooksul rohke puhta voolava veega ning pöörduge arsti poole.
Page 91
TÄHELEPANU! Seade mõeldud kasutamiseks lõikamiseks. Spetsiaalsete töötarvikute kasutamise korral saab siseruumides. lihvijat lisaks lihvimisele ja lõikamisele kasutada ka rooste, vanade värvikihtide jms eemaldamiseks. Vaatamata turvakonstruktsiooni kasutamisele kogu töö vältel, turvavahendite ja lisakaitsevahendite kasutamisele, Lihvija kasutusala on mitmesugused remondi- ja ehitustööd, mis on seadmega töötamise ajal alati olemas kehavigastuste on seotud ruumide sisustamise, ümberehitamise jms.
Page 92
AKU LAADIMINE KETTA PAIGALDAMINE Seadet müüakse osaliselt laetud akuga. Aku laadimine peaks Õhemate kui 3 mm lihv- või lõikeketaste korral paigaldage toimuma väliskeskkonna temperatuuril 4–40 C. Uus aku või aku, välimise võru (6) mutter sileda pinnaga kettast eemale (joonis D). mida ei ole kaua kasutatud, saavutab täieliku toitevõime pärast •...
Page 93
Tootmisaasta 2019 Lõikekettad kuumenevad töö ajal väga tugevalt. Ärge puudutage neid enne jahtumist katmata kehaosadega. LIHVIMINE Graphite Energy+ süsteemi aku Lihvimistöödeks võib kasutada näiteks lihvkettaid, lihvkivisid, Parameeter Väärtus hammastega kettaid, lihvkiust kettaid, traatharju, elastseid 58G001 58G004 lihvpaberikettaid jms.
Page 94
Esitatud vibratsioonitase on piisavalt esinduslik tööriista tavakasutuse puhul. Kui elektritööriista kasutatakse muul viisil ШЛАЙФМАШИНА või koos muude töötarvikutega, samuti juhul, kui tööriista 58G003 piisavalt ei hooldata, võib vibratsioonitase muutuda. Ülaltoodud põhjused võivad suurendada kokkupuudet vibratsiooniga kogu tööaja vältel. ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ...
Page 95
гледна точка на хлабави и счупени телове. При падане диск, телена четка и др. Закачването или блокирането на електроинструмента или работния накрайник води до внезапно спиране на въртящия се работен накрайник. Неконтролираният електроинструмент трябва да се провери, дали не са повредени или да...
Page 96
контакт с диска, както и от искрите, които биха могли да Стърчащата извън шлифовъчната плоча шкурка може да предизвикат запалването на дрехите. предизвика наранявания, а също така да доведе до блокиране или разкъсване на шкурката или до рикошет. • Дисковете могат да се използват само за работните дейности, за...
Page 97
• Трябва да се избягва зареждане на акумулатора при удар. Зарядното устройство може да се използва само на температури по-ниски от 0 закрито в сухи помещения. • Акумулаторите трябва да се зареждат само със зарядното • Преди да пристъпите към каквито и да било дейности по устройство, препоръчано...
Page 98
Обяснение на използваните пиктограми Използване, несъответстващо на предназначението. • Не бива да се обработват материали, съдържащи азбест. Азбестът е канцерогенен. • Да не се обработват материали, които отделят леснозапалими или взривоопасни частици. По време на работа с електроинструмента се появяват искри, които могат...
Page 99
• Извадете акумулатора (9) от инструмента (фиг. A). Конструкцията за закрепване на капака на диска позволява извършването на безинструментално нагласяне на капака в • Включете зарядното устройство в контакт на захранващата оптималното положение. мрежа (230 V AC). • Да се разхлаби и отстрани лоста (8) на капака на диска (5). •...
Page 100
Претоварването и прекомерното натискане могат да Режещите дискове по време на работа достигат много високи предизвикат опасно пукване на работния инструмент. температури – не бива да се докосват с незакрити части на тялото преди тяхното охлаждане. • Ако шлайфът падне по време на работа, трябва непременно да...
Page 101
2019 осигуряване на подходяща температура на ръцете, правилна организация на работа. Ниво на акустичното налягане: Lp = 85,06 dB (A) K=3dB (A) Акумулатор от система Graphite Energy+ Ниво на акустичната мощност: Lw = 96,06 dB (A) K=3dB (A) Параметър Стойност...
Page 102
Odlomljeni komadići izratka ili odlomljeni radni alati mogu odletjeti i uzrokovati ozljede također van BRUSILICA direktne radne zone. 58G003 • Za vrijeme izvođenja radova kod kojih bi alat mogao naići na skrivene električne vodove ili na vlastiti mrežni POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA kabel, držite ga isključivo za izoliranu površinu rukohvata.
Page 103
POSEBNI SIGURNOSNI NAPUCI ZA BRUŠENJE I REZANJE POSEBNI SIGURNOSNI NAPUCI ZA RAD S UPOTREBOM POMOĆU PLOČE. ČELIČNIH ČETKI • Koristite isključivo ploče namijenjene za određeni uređaj • Imajte na pameti da čak i kod uobičajene upotrebe i štitnik namijenjen za određenu ploču. Ploče koje nisu dolazi do toga da četka gubi komadiće žice.
Page 104
- oprezno obrišite tekućinu komadom krpice. Izbjegavajte kontakt • Istrošen punjač odnesite na mjesto zbrinjavanja otpada tekućine s kožom ili očima. tog tipa. - ako dođe do kontakta tekućine s kožom, odgovarajuće mjesto na POZOR! Uređaj služi za korištenje u zatvorenom prostoru. tijelu odmah isperite s puno čiste vode, eventualno neutralizirajte Bez obzira na sigurnu konstrukciju, upotrebu sigurnosnih tekućinu pomoću blage kiseline, na primjer limunske kiseline ili...
Page 105
elemenata itd. Koristeći odgovarajući alat kutnu brusilicu možete PUNJENJE AKU-BATERIJE koristiti ne samo za rezanje i brušenje, ali i za odstranjivanje Uređaj je isporučen sa djelomično punjenom aku-baterijom. hrđe, slojeva boja itd Područja primjene brusilice su radovi šireg Punjenje aku-baterije treba izvesti u uvjetima kad temperatura spektra vezani za popravke i konstrukcije,opremu interijera i okoline varira između 4 C-40...
Page 106
ZAMJENA RADNIH ALATA UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE Za vrijeme zamjene radnih alata koristite zaštitne rukavice. Kod pokretanja uređaja i rada brusilicu držite s dvije ruke. Brusilica je opremljena prekidačem koji zaštićuje od slučajnog Gumb za blokadu vretena (1) služi isključivo za blokiranje pokretanja.
Page 107
Koristite samo te radne alate čija dozvoljena brzina okretaja Punač sustava Graphite Energy+ je veća ili ista kao maksimalna brzina kutne brusilice bez opterećenja. Parametar Vrijednost RUKOVANJE I ODRŽAVANJE Tip punjača 58G002 Napon napajanja 230 V AC Prije svih radova održavanja, podešavanja ili izmjene alata i pribora iz uređaja izvadite aku-bateriju.
Page 108
AKUMULATORSKA UGAONA pojedinačnih njihovih dijelova, bez suglasnosti Grupa Topex-a koje je dano u pismenom obliku, je najstrože zabranjeno i može dovesti do prekršajne i BRUSILICA krivične odgovornosti 58G003 PAŽNJA: PRISTUPANJA UPOTREBI ELEKTROUREĐAJA POTREBNO JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE U DALJOJ UPOTREBI.
Page 109
sluh, zaštitne rukavice ili specijalnu kecelju, koja štiti od • Zabranjeno je koristiti kolutove za drvo ili nazubljene sitnih delova materijala koji se obrađuje. Treba zaštiti oči od kolutove. stranih tela koje nosi vetar, a koja nastaju tokom rada. Maska •...
Page 110
OPŠTI SAVETI ZA BEZBEDNOST ZA BRUŠENJE ŠMIRGL- • Za vreme kada se akumulator ne koristi potrebno je čuvati ga -PAPIROM dalje od metalnih predmeta poput spajalica za papir, kovanica, ključeva eksera, šrafova ili drugih malih metalnih elemenata • Ne treba koristiti velike komade šmirgl-papira. Prilikom koji mogu dovesti do kratkog spoja s akumulatorom.
Page 111
bezbednost, nije dozvoljeno da koriste punjač bez nadzora Koristiti zaštitne rukavice. odgovorne osobe. U suportonom, postoji opasnost da zbog Reciklaža. nepravilne upotrebe uređaja dođe do povreda. Druga klasa bezbednosti. • Kada se punjač ne koristi potrebno je isključiti ga iz struje. Selektivno prikupljanje.
Page 112
OPREMA I DODACI MONTAŽA I REGULACIJA ZAŠTITE PLOČE Zaštita ploče - 1 kom. Zaštita ploče štiti operatera od odlomaka, slučajnog kontakta sa Specijalni ključ - 1 kom. radnom alatkom ili varnica. Ona uvek treba da bude montirana, sa dodatnim obraćanjem pažnje da je strana koja sakriva bude Dodatna drška - 1 kom.
Page 113
• Zabranjeno je preopterećivati brusilicu. Masa elektrouređaja ploče kao i materijala koji se obrađuje zahteva odgovarajuću dalje dovoljan pritisak da bi se efikasno radilo sa alatkom. tehniku rada i upotrebu odgovarajućih sredstava zaštite. Preopterećenje i prekomerni pritisak mogu dovesti do opasnog Za brušenje je zabranjeno koristiti ploče za sečenje.
Page 114
ZAŠTITA SREDINE Akumulator sistema Graphite Energy+ Proizvode koji se napajaju strujom ne treba Parametar Vrednost bacati s otpacima iz kuće, već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama. Akumulator 58G001 58G004 Informacije o otpadnim sirovinama daje prodavac Napon akumulatora...
Page 115
ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ χειρός ή του εργαλείου εργασίας, ελέγξτε το για τυχόν βλάβες ή τοποθετήστε καινούργιο εργαλείο εργασίας. 58G003 Κατόπιν ελέγχου και τοποθέτησης του εργαλείου εργασίας, ο χειριστής και όλα τα γύρω άτομα πρέπει να λάβουν θέση ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ...
Page 116
ΑΝΑΠΗΔΗΣΗ ΚΑΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ επαφή με τον τροχό και τους σπινθηρισμούς, οι οποίοι ενδέχεται να ανάψουν τα ρούχα. • Η αναπήδηση είναι η αντίδραση του μηχανήματος σε αιφνίδιο κόλλημα ή σφήνωμα του περιστρεφόμενου τροχού λείανσης, • Οι τροχοί λείανσης και κοπής...
Page 117
ΕΠΙΠΕΡΟΣΘΕΤΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ δακτύλιος αυτός δεν έχει βλάβες. Πρέπει να φροντίσετε ώστε ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΜΕ ΧΑΡΤΙ ΛΕΙΑΝΣΗΣ. η επιφάνεια της εσωτερικής φλάντζας όπως και η επιφάνεια της εξωτερικής φλάντζας ταχείας αποσύνδεσης να είναι • Μην εφαρμόζετε το χαρτί λείανσης υπερβολικά μεγάλου καθαρή.
Page 118
Σε περίπτωση που οι ηλεκτρικοί συσσωρευτές τύπου Li-ion φόρτιση ή φόρτιση χωρίς να τηρούνται τα συνιστώμενα όρια εκτεθούν σε υψηλές θερμοκρασίες ή συμβεί βραχυκύκλωμα, θερμοκρασιών, δύναται να προκαλέσει βλάβη του ηλεκτρικού ενδέχεται να έχουν διαρροή, να υποστούν ανάφλεξη συσσωρευτή και να αυξήσει τον κίνδυνο εκδήλωσης πυρκαγιάς. ή...
Page 119
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ την κοπή σωλήνων με λεπτά τοιχώματα καθώς και μικρών μεταλλικών αντικειμένων κλπ. Με τη χρήση ειδικών εργαλείων ΑΦΑΙΡΕΣΗ / ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ εργασίας, ο γωνιακός λειαντήρας δύναται να χρησιμοποιηθεί όχι μόνο για τη λείανση και την κοπή αλλά επίσης π.χ. για την •...
Page 120
Οι ηλεκτρικοί συσσωρευτές θερμαίνονται πολύ κατά την • Αφαιρέστε το προηγούμενο εργαλείο εργασίας, εάν είναι φόρτισή τους. Μην αρχίζετε την εργασία αμέσως κατόπιν τοποθετημένο. ολοκλήρωσης της διαδικασίας φόρτισης, αφήστε τον • Πριν από την τοποθέτηση αφαιρέστε και τις δύο φλάντζες, την ηλεκτρικό...
Page 121
Έτος κατασκευής 2019 Κατά την εργασία με τους τροχούς με πτερύγια, τροχούς από μη υφασμένο ύφασμα λείανσης και εύκαμπτους δίσκους για τη Ηλεκτρικός συσσωρευτής του συστήματος Graphite Energy+ στερέωση χαρτιού λείανσης, προσέχετε η γωνία εργασίας να είναι Τιμές Παράμετροι σωστή (εικ. Ι).
Page 122
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Φορτιστής του συστήματος Graphite Energy+ Τιμές Ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται Παράμετροι μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να Τύπος φορτιστή παραδίδονται στο ειδικό τμήμα ανακύκλωσης. Τις 58G002 πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης μπορεί Τάση λαμβανόμενου ρεύματος...
Page 123
AMOLADORA ANGULAR A BATERÍA distancia segura de la zona de trabajo con la herramienta. Cualquier persona que se encuentra cerca de la 58G003 herramienta activa, debe utilizar equipos de protección personales. Los fragmentos de la pieza trabajada o útiles ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES agrietados pueden astillarse y causar daños más allá...
Page 124
• Se debe tener especial precaución durante el mecanizado • Las placas u objetos grandes deben apoyarse antes de de esquinas, bordes afilados, etc. Se debe evitar que los empezar a trabajarlos para reducir el riesgo de rebote causado por el disco atascado. Los objetos grandes pueden útiles choquen o se bloqueen.
Page 125
• Use la brida rápida solo con muelas y discos de corte. • Antes de instalar, ajustar, reparar o usar la herramienta es Use solamente bridas en buen estado y que funcionan necesario desenchufarla de la toma de corriente. correctamente. •...
Page 126
Descripción de iconos utilizados. • No trabaje materiales que contengan amianto. El amianto es carcinógeno. • No trate materiales cuyo polvo sea inflamable o explosivo. Durante el trabajo las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender los vapores emitidos. • No utilice muelas de corte para amolar. Muelas para cortar trabajan con la superficie frontal y al amolar con la superficie lateral de la muela puede dañarla y exponer al operador a lesiones personales.
Page 127
Después de conectar el cargador a la red (230 V CA), el diodo INSTALACIÓN DE DISCOS LED verde (11) en el cargador se iluminará indicando conexión En el caso de muelas o discos de corte con un espesor de menos de a la alimentación.
Page 128
Cada tipo de disco y material trabajado requiere técnicas adecuadas y uso de equipo Cargador del sistema Graphite Energy+ de protección personal adecuado. Parámetro técnico Valor No debe utilizar discos de corte para lijar.
Page 129
Grupa Topex Sociedad con responsabilidad limitada” Sociedad comanditaria Corriente de carga máx. 2300 mA con sede en Varsovia, c/ Pograniczna 2/4 (a continuación: “Grupa Topex”) informa que todos los derechos de autor para el contenido de las presentes Alcance de temperatura ambiente C –...
Page 130
SENZA FILI particelle di materiale smerigliato e lavorato. Proteggere gli occhi contro i corpi esterni fluttuanti nell’aria, proiettati 58G003 durante il lavoro. La mascherina antipolvere e di protezione delle vie respiratorie deve filtrare le polveri sorte durante l’impiego ATTENZIONE:...
Page 131
strappi ed i contraccolpi mantenendo un’adeguata posizione del lavorato, in caso di contraccolpo dell'elettroutensile può causare proprio centro di gravità. un sobbalzo di quest'ultimo assieme al disco in movimento verso l'operatore. • Non tenere mai le mani vicino agli utensili di lavoro in rotazione.
Page 132
• Fissare il pezzo lavorato. Fissare l’oggetto lavorato in un • Seguire tutte le istruzioni per la carica della batteria dispositivo di fissaggio o in una morsa è più sicuro che tenerlo ricaricabile, non caricare la batteria ad una temperatura al di in mano.
Page 133
Il dispositivo è destinato esclusivamente per l’utilizzo a aprire mai le batterie. Le batterie agli ioni di litio contengono secco, non è destinato alla lucidatura. Non è consentito dispositivi elettronici di protezione, che se danneggiati, espongono al rischio di incendio o esplosione della batteria. utilizzare l’elettroutensile in modo non conforme alla sua destinazione d’uso.
Page 134
non sono state utilizzate a lungo, raggiungono la piena capacità SOSTITUZIONE DELL’UTENSILE DI LAVORO di carica dopo circa 3 - 5 cicli di carica e scarica. Durante le operazioni di sostituzione degli utensili di lavoro, • Rimuovere la batteria ricaricabile (9) dal dispositivo (fig. A). indossare dei guanti da lavoro.
Page 135
• È assolutamente vietato utilizzare dischi destinati al taglio del • I lavori di smerigliatura possono essere effettuati solo legno destinati a seghe a disco. L'utilizzo di tali dischi causa utilizzando dischi abrasivi appropriati per un determinato tipo spesso contraccolpi dell'elettroutensile, cui può seguire la di materiale.
Page 136
Livello di pressione acustica: Lp = 85,06 dB (A) K=3dB (A) Batteria ricaricabile per il sistema Graphite Energy+ Livello di potenza acustica: Lw = 96,06 dB (A) K=3dB (A) Accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni Parametro Valore (impugnatura posteriore): Accumulatore...
Page 137
Het gelaatsmasker en ademhalingsbescherming dienen dit stof HAAKSE SLIJPER te filtreren. Langdurige blootstelling op lawaai kan het verlies van gehoor veroorzaken. 58G003 • Let op zodat geen derden in de veilige afstand van werkbereik elektrogereedschap zich LET OP: VOORDAT MET GEBRUIK VAN HET ELEKTROGEREEDSCHAP bevinden.
Page 138
• Nooit plaats uw handen in de buurt van draaiende Onderzoek en verwijder de reden van het klem raken. werkstukken. Tijdens terugslag kan het werkstuk de hand • Zet elektrogereedschap niet opnieuw beletselen. indien deze steeds in het materiaal zit. Alvorens •...
Page 139
• Bij gebruik van een snelmontagekop verzeker u zich of de • De afgedankte accu dient aan een inzamelplaats van binnenste kop op de spil van een rubberen o-ring voorzien gevaarlijk afval geleverd worden. is en of deze ring niet beschadigd is. Zorg dat de oppervlake VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BETREFFENDE DE OPLADER van de buitenste kop en de binnenste kop schoon zijn.
Page 140
Uitleg van de gebruikte pictogrammen Gebruik strijdig met de bestemming. • Bewerk geen materialen die asbest bevatten. Asbest is kankerverwekkend. • Bewerk geen materialen waarvan de stoffen brandbaar of explosief zijn. Tijdens het werk met het elektrogereedschap kunnen vonken ontstaan die de geproduceerde dampen kunnen aansteken. •...
Page 141
Na aansluiting van de oplader op het netwerk (230 V AC) gaat MONTAGE VAN SCHIJVEN de groene diode (11) op de oplader branden, wat het aansluiten Bij gebruik van slijp- of snijschijven van de dikte onder 3 mm, van de spanning weergeeft. draai de moer van de buitenkraag (6) op de vlakke oppervlakte Na het plaatsen van de accu (9) in de oplader (12) gaat de rode vanaf de zijde van de schijf (afb.
Page 142
2019 beschermingsmiddelen. Het is verboden om snijschijven voor het slijpen te gebruiken. Slijpschijven bestemd voor het verwijderen van het materiaal met Graphite Energy+ SYSTEEM ACCU de rand van de schijf. Parameter Waarde • Voer geen werkzaamheden met de zijoppervlakte van de schijf uit.
Page 143
Graphite Energy+ systeem oplader Accu’s / batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval worden afgevoerd, het is Parameter Waarde eveneens verboden om in vuur of water te werpen. Laat de beschadigde of afgedankte 58G002 Soort oplader accu’s op een juiste manie recycleren conform de geldende richtlijn inzake utilisatie van accu’s...
Page 144
MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL de l’appareil respiratoire doivent filtrer la poussière générée pendant le travail. L’exposition au bruit pendant une période 58G003 prolongée peut entraîner une perte auditive. • Veiller à ce que les personnes présentes se trouvent à une ATTENTION : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU DISPOSITIF,...
Page 145
• Des précautions particulières sont à prendre lors de • Les panneaux et autres objets de grandes dimensions doivent être soutenus avant l’usinage afin de réduire le risque de recul l’usinage des coins, arêtes vives, etc. Éviter le recul ou le blocage des outils de travail.
Page 146
• Les brides à fixation rapide sont à utiliser uniquement avec les CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR disques de meulage et de coupe. Utiliser seulement les brides • Protéger le chargeur contre l’humidité et l’eau. La en bon état de fonctionnement. pénétration d’eau dans le chargeur augmente le risque de choc électrique.
Page 147
Explication des pictogrammes utilisés • Ne pas usiner de matériaux contenant de l’amiante. L’amiante est cancérigène. • Ne pas usiner de matières à poussières inflammables ou explosives. Les étincelles générées pendant le travail avec l’outil électrique peuvent provoquer l’inflammation des vapeurs. •...
Page 148
Une fois le chargeur branché à la prise électrique (230 V AC), la MONTAGE DES DISQUES diode verte (11) indiquant la connexion d’alimentation s’allume. Pour les disques de meulage ou de coupe d’une épaisseur Après avoir placé la batterie (9) dans le chargeur (12), la diode inférieure à...
Page 149
élastiques pour papier de verre, etc. Chaque type de disque et chaque matériau requièrent une méthode de travail et des équipements Batterie Graphite Energy+ de protection individuelle différents. Ne pas meuler avec des disques de coupe.
Page 150
« Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością » Spółka komandytowa Tension de charge 22 V DC domicilié à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après dénommé : « Grupa Topex ») informe que tous les droits d’auteur sur le contenu de cette notice (ci-après Courant max.
Need help?
Do you have a question about the 58G003 and is the answer not in the manual?
Questions and answers