Page 1
SMERIGLIATRICE ANGOLARE SENZA FILI UHLOVÁ AKUMULÁTOROVÁ BRÚSKA ACCU HAAKSE SLIJPER AKUMULATORSKI KOTNI BRUSILNIK MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL 58G026 * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
Page 3
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE INSTRUKCE K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ UPUTE ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCCIONES DE USO MANUALE PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 6
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) urządzeniem. • Nie wolno przenosić urządzenia, znajdującego się w ruchu. SZLIFIERKA KĄTOWA AKUMULATOROWA 58G026 Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY osoby obsługującej.
Page 7
przeznaczonych do innych ściernic. • Nie należy wywierać bocznego nacisku na tarczę szlifierską bądź • Nie należy używać zużytych ściernic z większych urządzeń. Ściernice do tnącą. Nie przecinaj przedmiotów obrabianych grubości większej niż maksymalna głębokość cięcia tarczy tnącej. większych urządzeń nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest charakterystyką...
Page 8
przewodu i wtyku. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń – nie Napęd stanowi silnik bezszczotkowy prądu stałego, którego prędkość należy używać ładowarki. Nie wolno podejmować prób rozbierania obrotowa jest przekazywana za pośrednictwem zębatej przekładni ładowarki. Wszelkie naprawy trzeba powierzać autoryzowanemu kątowej. Może ona służyć zarówno do szlifowania jak i cięcia. Tego typu warsztatowi serwisowemu.
Page 9
(11) na ładowarce, która sygnalizuje że trwa proces ładowania akumulatora. • Zdemontować wcześniej zamontowane narzędzie robocze – jeśli jest zamontowane. Równocześnie świecą pulsacyjnie zielone diody (14) stanu naładowania • Przed montażem zdjąć oba kołnierze – kołnierz wewnętrzny (7) i kołnierz akumulatora w różnym układzie (patrz opis poniżej).
Page 10
Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do odpadów domowych, Rok produkcji 2020 nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody. Uszkodzone lub zużyte 58G026 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny akumulatory należy poddawać prawidłowemu recyklingowi zgodnie z aktualną dyrektywą dotyczącą utylizacji akumulatorów i baterii. Li-Ion...
Page 11
(dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim eksploatacyjnych dla urządzeń...
Page 12
CORDLESS ANGLE GRINDER at the place it locked. Grinding wheel may also break. 58G026 • Kick back is a result of inappropriate use of the device. It can be avoided by observing below mentioned safety precautions.
Page 13
DETAILED SAFETY GUIDELINES FOR PAPER SANDING • Observe all charging instructions. Do not charge the battery in temperature outside of range defined in the rating data table from the • Do not use too large sheets of abrasive paper. When choosing size of instruction manual.
Page 14
Be careful, sharp edges! When the battery (9) is placed in the charger (12), the red diode (11) on the Use protective gloves charger turns on to indicate that the charging is in progress. Recycling. Simultaneously, green diodes (14) of the battery level indication are flashing 10.
Page 15
2020 • Fix small pieces, e.g. in a vice or with clamps. Fix material so the cutting place 58G026 defines type and indication of the device is located near fixing tool. This will ensure greater precision when cutting. • Do not allow vibrations or cutting wheel bouncing on material, it can Graphite Energy+ System Battery adversely affect cut quality and may cause crack in the cutting wheel.
Page 16
Sound pressure (grinding) = 83,4 dB (A) K=3dB (A) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Sound power (cutting) = 93,9 dB (A) K=3dB (A) AKKU-WINKELSCHLEIFER 58G026 Sound power (grinding) = 94,3 dB (A) K=3dB (A) Vibration acceleration (cutting/additional handle) = 2,119 m/s K=1,5 m/s...
Page 17
Versorgungsleitung kann zur Übertragung der Spannung auf metallische Teile • Nie seitlichen Oberfläche Schleifscheibe Trennschleifen schleifen. Die Schleifscheiben zum Trennschleifen sind des Gerätes führen, was den Stromschlag verursachen könnte. • Legen Sie das Gerät nie ab, bevor das Arbeitswerkzeug vollständig zum Abziehen des Materials mit der Scheibenkante ausgelegt.
Page 18
und ob es sich frei bewegen kann und an der Abdeckung nicht klemmt. SICHERHEITSHINWEISE IN BEZUG AUF DAS LADEGERÄT • Die Taste der Spindelarretierung kann nur dann betätigt werden, • Lassen Sie keine Feuchtigkeit bzw. kein Wasser auf das Ladegerät wenn sich die Spindel des Schleifers nicht bewegt.
Page 19
Schutzhandschuhe tragen. • Den Akku (9) vom Gerät (Abb. A) herausnehmen. Recycling. • Das Ladegerät an die Netzsteckdose (230 V AC) anschließen. 10. Zweite Schutzklasse. • Den Akku (9) ins Ladegerät (12) (Abb. B) einlegen. Prüfen Sie den Akku auf 11.
Page 20
• Die Taste der Spindelarretierung (1) betätigen. • Kleine Elemente sollten z. B. in einem Schraubstock eingespannt • Dem Spezialschlüssel (mitgeliefert) in die Öffnungen des äußeren werden. Das Material so spannen, dass sich die Schneidstelle in der Flansches (6) (Abb. E) stecken. Nähe des Spannelements befindet.
Page 21
Entsorgung. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten Substanzen, die für die Umwelt nicht neutral sind. Das der Wiederverwertung nicht 58G026 bedeutet sowohl den Maschinentyp, als auch die Maschinenbezeichnung zugeführte Gerät stellt eine potentielle Gefahr für die Umwelt und Gesundheit der Menschen dar.
Page 22
специально для этой машины и не рекомендованы изготовителем ОТСКОК И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ машины. Одна только возможность их крепления к данной ручной • Отскок – это реакция машины на внезапное заедание или заклинивание машине не обеспечивает ее безопасную работу. вращающегося шлифовального круга, шлифовального тарельчатого •...
Page 23
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ОТРЕЗНЫХ • Обрабатываемый предмет следует закрепить надлежащим РАБОТ образом. Безопаснее будет закрепить обрабатываемый предмет в специальном держателе или тисках, чем держать его в руке. • Не «задавливайте» отрезной круг и не прикладывайте чрезмерное • Если собственный вес обрабатываемого предмета не гарантирует усилие...
Page 24
РЕМОНТ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ: Прочитайте инструкцию по эксплуатации, соблюдайте указания и • Ни в коем случае не ремонтируйте поврежденные правила техники безопасности, приведенные в инструкции. аккумуляторные батареи. Поручайте ремонт аккумуляторной Носите защитные очки и средства защиты органов слуха. батареи только изготовителю или авторизованной мастерской. Работайте...
Page 25
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Способ крепления защитного кожуха позволяет без применения инструментов установить защитный кожух в наиболее оптимальном ВЫЕМКА / КРЕПЛЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ положении. • Нажмите кнопку крепления аккумуляторной батареи (10) и вытащите • Ослабьте и оттяните рычаг (8) защитного кожуха (5). аккумуляторную...
Page 26
блоков, кирпича и т.п.) следите за тем, чтобы крепежные фланцы не Год выпуска 2020 соприкасались с обрабатываемым материалом. 58G026 означает как тип, так и маркировку машины Аккумуляторная батарея системы Graphite Energy+ Во время работы рабочий инструмент нагревается до высоких температур – не прикасайтесь голыми руками к неостывшим...
Page 27
ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ (где K означает значение неопределенности измерения). МАШИНА ШЛІФУВАЛЬНА КУТОВА (БОЛГАРКА) Указанные в данной инструкции: уровень генерируемого звукового АКУМУЛЯТОРНА 58G026 давления Lp , уровень звуковой мощности Lw и виброускорение ah измерены в соответствии с требованиями стандарта EN 60745-1. Указанный...
Page 28
перевірити технічний стан оснащення, напр., шліфувального постачання входить поміжне руків’я, його слід завжди кругу, на наявність вищербин і тріщин, шліфувальної тарілки використовувати, щоб мати якнайповніший контроль над силою на наявність тріщин, стирання або сильного зношування, відбиття або моментом відведення під час відбиття. Оператор дротяної...
Page 29
електроінструмент слід вимкнути та зачекати, доки диск повністю яких перевищує максимальну глибину пропилу шліфувальним/ не зупиниться. Забороняється намагатися витягти диск, що ще різальним диском. обертається, з прорізу, оскільки це здатне викликати явище • У випадку використання швидкознімного коміру слід упевнитися, відбиття.
Page 30
• Перш ніж проводити регламентні роботи чи ремонтувати зарядний Боїться дощу! пристрій, його слід від’єднати від мережі живлення. Для використання всередині приміщень. Боїться води та вологи. • Не допускається користуватися зарядним пристроєм, що Увага, гострі елементи! встановлений на легкозаймистій поверхні (напр., папері, тканині) Застосовуйте...
Page 31
• Вкласти заладований акумулятор (9) в руків’я, аж буде чутно клацання фіксаторів (10). Кнопка блокування шпинделя (1) призначена виключно для ЛАДУВАННЯ АКУМУЛЯТОРА блокування шпинделя шліфмашини під час монтажу-демонтажу Устаткування постачається з акумулятором, що є частково наладованим. робочого інструмента. Не допускається використовувати...
Page 32
блоках, цеглі тощо) не допускайте торкання кріпильних комірів до оброблюваного матеріалу. Маса 1,7 кг Рік виготовлення 2020 58G026 є позначкою типу та опису устаткування Під час праці різальні диски сильно нагріваються; не допускається торкатися їх оголеними частинами тіла, доки вони не охололи. Акумулятор системи Graphite Energy+ ШЛІФУВАННЯ Характеристика...
Page 33
0,300 kg Рік виготовлення 2020 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA ИНФОРМАЦИЯ ОБ УРОВНЕ ШУМА И ВИБРАЦИИ AKKUMULÁTOROS SAROCSISZOLÓ 58G026 Рівень акустичного тиску (різання) = 82,9 dB (A) K=3dB (A) Рівень акустичного тиску (шліфування) = 83,4 dB (A) K=3dB (A) FIGYELEM: FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE Рівень...
Page 34
• Tilos a mozgásban lévő szerszám hordozása. A forgó betétszerszám CSISZOLÓTÁRCSÁVAL VÉGZETT VÁGÁST ÉRINTŐ TOVÁBBI KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI AJÁNLÁSOK véletlenül belekaphat az öltözetbe, felcsavarhatja, és a betétszerszám belemarhat a kezelője testébe. • Kerülni kell a tárcsa beszorulását és a túl nagy nyomóerőt. Ne •...
Page 35
• A gyorsbefogó rögzítőgyűrűt kizárólagosan csiszoló és vágó használati névleges adatait tartalmazó táblázatban megadott tárcsával használja. Kizárólagosan sértetlen és megfelelően működő tartományon kívüli hőmérsékleten tölteni. A nem megfelelő, vagy a rögzítőgyűrűt szabad használni. meghatározott tartományon kívüli hőmérsékleten való töltés a akkumulátor megrongálódásához és a tűzveszély megnövekedéséhez vezethet.
Page 36
• Tilos az azbesztet tartalmazó anyagok megmunkálása. Az azbeszt rákos a töltő aljzatából való kivétele előtt. Kerülje az egymást követő rövid töltéseket. Ne töltse az akkumulátorokat a berendezés rövid használata megbetegedést okozhat. • Tilos, olyan anyagokat megmunkálni, melyek poralakja könnyen után.
Page 37
Gyártás éve 2020 vágás minőségét és a vágótárcsa elrepedését is okozhatják. Az 58G026 szám a gép típusát és megnevezését is jelenti • Ne gyakoroljon vágás közben oldalirányú nyomást a vágótárcsára. • A vágott anyag tulajdonságainak megfelelő vágótárcsát használjon. Graphite Energy+ rendszerű akkumulátor •...
Page 38
K=1,5 m/s POLIZOR UNGHIULAR CU ACUMULATOR Rezgésszint érték (csiszolás/főmarkolat) = 2,565 m/s K=1,5 m/s 58G026 Zajjal és vibrációval kapcsolatos információk A berendezés által kibocsátott zaj a kibocsájtott hangnyomás-szinttel Lp és a hangerő-szinttel Lw került leírásra, (ahol a K mérési bizonytalanság). A NOTĂ: ÎNAINTE DE UTILIZAREA DISPOZITIVULUI TREBUIE SĂ...
Page 39
contacta ascunse cabluri electrice, pentru siguranța personală, prevăzute pentru ele. aparatul trebuie ţinut doar de elementele izolate a mânerului. • A nu se şlefui, cu suprafața laterală a discului abraziv de taiere. Discurile Contactul cu cablul de alimentare sub tensiune electrică poate provocă un abrazive de tăiere sunt concepute pentru a elimina materialul cu marginea sa.
Page 40
• Piesa prelucrată trebuie se fie asigurata. Fixarea piesei prelucrate în (de ex. hârtie, materiale textile) sau în apropierea substanțelor dispozitivul de fixare sau menghină este mai sigura decât ținere în mână. inflamabile. Datorită creșterea temperaturii în timpul procesului de încărcare, •...
Page 41
CONSTRUCȚIA ȘI UTILIZARE În același timp, sunt aprinse led-urile verzi pulsatoare (14) care indică starea de incarcare a acumulatorului, într-un sistem diferit (prezentat mai jos). Polizorul unghiular este o sculă electrică manuală alimentată de acumulator. • Toate led-uri pulsează - acumulatorul este descărcat. Încărcați Acționarea este asigurată...
Page 42
Anul de fabricație 2020 • Nu permiteți vibrarea discului de taiere, deoarece acest lucru va reduce 58G026 o înseamnă atât tipul, cât și definirea mașinii calitatea de tăiere și poate provoca plesnirea lamei. • Când tăiați, nu exercitaţi presiune laterală asupra discului.
Page 43
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ Temperatura mediului ambiant C – 40 Timp de încărcare a bateriei 58G001 AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ BRUSKA Timp de încărcare a bateriei 58G004 58G026 Clasa de protecție Masa 0,300 kg POZOR! PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ Data de fabricatie 2020 PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ...
Page 44
• Pravidelně čistěte ventilační otvory zařízení. Dmýchadlo motoru • Vyhýbejte se prostoru před a za otáčejícím se pilovým kotoučem. vtahuje prach do krytu a velké nahromadění kovového prachu může způsobit Přesouvání řezacího kotouče v obráběném předmětu směrem od sebe může elektrické...
Page 45
• Pokud akumulátor nepoužíváte, je nutno ho uchovávat tak, aby mohou vytéct, vznítit se nebo explodovat. Neskladujte je v autě během nedošlo k jeho kontaktu s kovovými předměty, jako jsou např. horkých a slunečných dní. Neotevírejte akumulátor. Akumulátory Li- sponky na papír, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné malé kovové ion obsahují...
Page 46
Vnitřní příruba Konstrukce upevnění krytu kotouče umožňuje nastavení krytu v optimální Páčka (krytu kotouče) poloze bez použití nářadí. Akumulátor • Uvolněte a odtáhněte páčku (8) na krytu kotouče (5). 10. Tlačítko pro upevnění akumulátoru • Otočte kryt kotouče (5) do vybrané polohy. 11.
Page 47
• Během řezání materiálu se doporučuje, aby byl směr posuvu v souladu Rok výroby 2020 se směrem otáčení řezacího kotouče. 58G026 znamená typ a určení stroje Hloubka řezu závisí na průměru kotouče (obr. G). Akumulátor systému Graphite Energy+ • Používejte pouze kotouče s nominálními průměry ne většími než...
Page 48
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE namotanie a zavŕtanie sa pracovného nástroja do tela obsluhujúcej osoby. • Pravidelne čistite vetracie otvory zariadenia. Dúchadlo motora vťahuje UHLOVÁ AKUMULÁTOROVÁ BRÚSKA 58G026 prach do plášťa a veľké nahromadenie kovového prachu môže spôsobiť elektrické nebezpečenstvo.
Page 49
• Otáčajúci sa pracovný nástroj je náchylnejší na zaseknutie pri obrábaní rohov, DODATOČNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI ostrých okrajov alebo pri odrazení. Môže zapríčiniť stratu kontroly alebo • Pred všetkými montážnymi prácami vyberte akumulátor zo zariadenia. spätný odraz. • Brúsne nástroje pred použitím skontrolujte. Brúsny nástroj musí byť •...
Page 50
OPRAVA AKUMULÁTOROV: Používajte v interiéroch, chráňte pred vodou a vlhkosťou. Pozor, ostré predmety! • Poškodené akumulátory neopravujte. Opravy akumulátora môže Používajte ochranné rukavice. vykonávať len výrobca alebo autorizovaný servis. Recyklácia. • Opotrebovaný akumulátor odovzdajte na miesto určené na recykláciu 10. Druhá ochranná trieda. nebezpečného odpadu tohto typu.
Page 51
• Akumulátor (9) vyberte z náradia (obr. A). mal byť kotúč pritlačený k ploche vnútornej manžety (7) a stredovo osadený • Sieťový adaptér pripojte do zásuvky el. prúdu (230 V AC). na jej zápichu. • Akumulátor (9) zasuňte do nabíjačky (12) (obr. B). Skontrolujte, či je MONTÁŽ...
Page 52
Akumulátory / batérie neodhadzujte do domáceho odpadu, Rok výroby 2020 nevyhadzujte ich do ohňa alebo vody. Poškodené alebo opotrebované 58G026 označuje tak typ, ako aj popis stroja akumulátory odovzdajte na recykláciu v súlade s aktuálnou smernicou o likvidácii akumulátorov a batérií. Akumulátor systému Graphite Energy+...
Page 53
• Ni dovoljeno uporabljati orodij, ki zahtevajo tekoča hladilna sredstva. Uporaba vode ali drugih tekočih hladilnih sredstev lahko povzroči električni udar. AKUMULATORSKI KOTNI BRUSILNIK 58G026 POVRATNI UDAREC IN USTREZNA VARNOSTNA NAVODILA • Povratni udarec je nenadna reakcija naprave na blokado ali zataknitev POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE TREBA POZORNO...
Page 54
izključiti in počakati, da se plošča popolnoma ustavi. Nikoli ni dovoljeno pride do puščanja plinov. Prezračiti je treba prostor in se v primeru poskušati izvleci še vedno vrteče se plošče iz mesta rezanja, saj to lahko zdravstvenih težav posvetovati z zdravnikom. Plini lahko poškodujejo povzroči povratni udarec.
Page 55
Pojasnilo uporabljenih simbolov 10. Gumb za pritrditev baterije 11. Dioda (LED) 12. Polnilnik 13. Tipka signalizacije stanja napolnjenosti baterije 14. Signalizacija stanja napolnitve baterije (diode LED). * Obstajajo lahko razlike med sliko in izdelkom. OPIS UPORABLJENIH GRAFIČNIH ZNAKOV OPOZORILO OPREMA IN PRIBOR Zaščita plošče –...
Page 56
• Sprostite in izvlecite vzvod (8) na zaščiti plošče (5). ne doseže najvišje hitrosti. Šele takrat je mogoče začeti z delom. Med delom ni dovoljena uporaba stikala za vklop ali izklop brusilnika. Stikalo • Nastavite zaščito plošče (5) v izbrani položaj. brusilnika se lahko uporablja le takrat, ko električno orodje ni v stiku z •...
Page 57
Leto izdelave 2020 Li-Ion 58G026 pomeni tako tip kot naziv naprave * Pridržana pravica do izvajanja sprememb. Baterija sistema Graphite Energy+ „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa s sedežem Parameter Vrednost v Varšavi, ul.
Page 58
• Jokiu būdu negalima naudoti apgadintų darbinių priedų. Kiekvieną • Besisukantys darbiniai priedai daug dažniau įstringa apdorojant kampus, kartą, prieš naudojant reikia patikrinti įrangą, pvz., pjovimo diskus ar aštrias briaunas arba atatrankos metu, dėl to kyla pavojus nesuvaldyti nėra atplaišų ir įtrūkimų, šlifavimo diskus, ar nėra įtrūkę, nudilę arba elektrinio įrankio arba atgalinio smūgio grėsmė...
Page 59
• Jeigu dirbate naudodami vielinius šepečius, būtinai užsidėkite AKUMULIATORIŲ REMONTAS apsauginius akinius. • Sugedusių akumuliatorių neremontuokite patys. Visus remonto darbus PAPILDOMOS DARBO SAUGOS NUORODOS gali atlikti tik gamintojas arba autorizuos remonto dirbtuvės kvalifikuotas personalas. • Prieš atlikdami visus be išimties montavimo darbus, iš elektrinio •...
Page 60
Perskaitykite šią aptarnavimo instrukciją, laikykitės joje esančių darbo • Įkrautą akumuliatorių (9) įstatykite į rankenoje esantį laikiklį ir stumkite tol, saugos įspėjimų ir nuorodų! kol pasigirs akumuliatoriaus tvirtinimo mygtuko (10) spragtelėjimas. Naudokite asmenines apsaugos priemones (apsauginius akinius, ausines). AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS Užsidėkite apsauginę...
Page 61
• Venkite vibracijos arba pjovimo disko atatrankos, dėl to pjūvis gali būti Apsaugos klasė nekokybiškas, o pjovimo diskas sutrūkti. Svoris 1,7 kg • Pjovimo metu nespauskite pjovimo disko iš šono. • Tinkamą pjovimo diską pasirinkite atsižvelgdami į pjaunamos Gamybos data 2020 medžiagos rūšį. 58G026 reiškia įrankio tipą taip pat ir ypatybes...
Page 62
Maks. įkrovimo įtampa 2300 mA Aplinkos temperatūros ribos C – 40 INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS Akumuliatoriaus įkrovimo laikas 58G001 AKUMULATORA LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA 58G026 Akumuliatoriaus įkrovimo laikas 58G004 Apsaugos klasė UZMANĪBU: PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROIERĪCI, NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI Svoris 0,300 kg IZLASĪT ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO.
Page 63
• Jāpievērš uzmanība, lai nepiederīgās personas atrastos drošā attālumā • Nedrīkst izmantot nolietotas slīpripas no lielākām ierīcēm. Lielāko no ierīces darbības zonas. Katram, kas atrodas blakus darbībā esošai ierīču slīpripas nav paredzētas lielākam apgriezienu skaitlim, kas ir raksturīgs ierīcei, jālieto personīgie aizsardzības līdzekļi. Apstrādājamā priekšmeta mazākām ierīcēm, tādejādi slīpripas var salūzt.
Page 64
PAREIZĀ AKUMULATORU APKALPOŠANA UN EKSPLUATĀCIJA • Nogādāt nolietotu lādētāju punktā, kas nodarbojas ar šāda tipa atkritumu utilizāciju. • Akumulatora lādēšanas procesam jānotiek zem lietotāja uzraudzības. • Jāizvairās no akumulatora lādēšanas temperatūrā, kas ir zemāka par 0°C. UZMANĪBU! Ierīce ir paredzēta izmantošanai iekštelpās. •...
Page 65
GRAFISKĀS DAĻAS APRAKSTS degšana nozīmē akumulatora augstu uzlādes līmeni. Divu LED diožu degšana nozīmē daļēju izlādi. Tikai 1 LED diodes degšana nozīmē akumulatora izlādi Zemāk minētā numerācija attiecās uz tiem ierīces elementiem, kuri ir minēti un nepieciešamību to uzlādēt. šīs instrukcijas grafiskajā daļā. DISKA AIZSEGA MONTĀŽA UN REGULĒŠANA Darbvārpstas bloķēšanas poga Slēdzis...
Page 66
Ražošanas gads 2020 griezuma kvalitāti un var radīt griezējdiska plīšanu. 58G026 apzīmē gan ierīces tipu, gan modeli • Griešanas laikā nespiest uz griezējdiska sāniem. • Atkarībā no griežamā materiāla izmantot atbilstošu griezējdisku. • Pārgriežot materiālu, ieteicams, lai kustības virziens būtu vienāds ar Graphite Energy+ sistēmas akumulators...
Page 67
• Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid. AKUTOITEL NURKLIHVIJA • Mootori puhur tõmbab seadme korpusesse tolmu, suure hulga metallitolmu kuhjumine aga võib põhjustada elektriohtu. Ärge 58G026 kasutage seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. Sädemed võivad need materjalid süüdata. TÄHELEPANU ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE •...
Page 68
Seadme kasutaja saab seadme takerdumise ja tagasilöögiga hakkama, kui kokkupuutumist harjaga. Taldriku- ja potiharjade läbimõõt võib neile järgib vastavaid ohutusjuhiseid. vajutamise ja tsentrifugaaljõu tulemusel suureneda. • Äge kunagi hoidke käsi pöörlevate töötarvikute läheduses. Töötarvik • Traatharjadega töötades kasutage alati kaitseprille. võib tagasilöögi korral kätt vigastada.
Page 69
• Kasutatud aku viige kogumispunkti, mis tegeleb seda tüüpi ohtlike Ringlussevõtt jäätmete käitlemisega. 10. Teine kaitseklass 11. Kogumine liigiti AKULAADIJAGA SEOTUD OHUTUSJUHISED 12. Ärge visake akuelemente tulle. • Vältige laadija kokkupuudet niiskuse või veega. Laadijasse sattunud 13. Ohustab veekeskkonda. vesi suurendab elektrilöögi ohtu. Laadijat võib kasutada ainult kuivades 14.
Page 70
Pärast laadija ühendamist toitevõrgu pesasse (230 V AC) süttib laadijal NURKLIHVIJA PAIGALDAMINE NURKLIHVIJATE STATIIVILE roheline diood (11), mis annab märku, et toide on järgi ühendatud. Nurklihvijat või kasutada spetsiaalsel nurklihvijate jaoks mõeldud statiivil, Pärast aku paigutamist (9) laadijasse (12) süttib laadijal punane diood (11), eeldusel, et lihvija on paigaldatud statiivile õigesti, järgides statiivi tootja juhiseid.
Page 71
Ärge pange akut / patareisid olmejäätmete hulka ega visake neid Tootmisaasta 2020 tulle ega vette. Kahjustatud või kulunud akud tuleb nõuetekohaselt utiliseerida kooskõlas kehtiva akude ja patareide utiliseerimise 58G026 näitab ka seadme tüüpi ja määratlust direktiiviga. Graphite Energy+ süsteemi aku Li-Ion Parameeter Väärtus...
Page 72
• Трябва да се внимава, страничните лица да се намират на АКУМУЛАТОРНА ЪГЛОВА ШЛАЙФМАШИНА безопасно разстояние от обхвата на електроинструмента. Всеки, който се намира близо до работещия електроинструмент, 58G026 трябва да използва лична предпазна екипировка. Отломки от обработвания предмет или пукнати работни накрайници ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ...
Page 73
• Не бива да се използват дискове за дървесина или назъбени след като попадне на газопроводи, водопроводи, електрически дискове. проводници или други предмети. • Работните накрайници от този тип често предизвикват отскачане ОСОБЕНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ШЛИФОВАНЕТО С или загуба на контрол върху електроинструмента. АБРАЗИВНА...
Page 74
предизвикат късо съединение на клемите. Късото съединение на лице. В противен случай има опасност от неправилно обслужване на клемите на акумулатора може да предизвика изгаряне или пожар. устройството, в резултат на което може да се стигне до наранявания. • В случай на повреда и/или неправилно използване на акумулатора •...
Page 75
електроинструмент е широко използван за премахване на всички видове V AC) ще светне зеленият диод (11) на зарядното устройство, който стърчащи елементи от повърхността на метални детайли, повърхностна сигнализира свързване към напрежението. обработка на заваръчни шевове, рязане на тънкостенни тръби и След...
Page 76
МОНТАЖ НА ДИСКОВЕТЕ След включването на шлайфа трябва да изчакате известно време, докато абразивният диск достигне максимална скорост и едва При шлифовъчни или режещи дискове с дебелина под 3 mm гайката тогава можете да започнем работа. По време на работата не бива на...
Page 77
Година на производство 2020 Следва да се въведат допълнителни мерки за безопасност с цел защита 58G026 означава както типа, така и означението на машината на потребителя от въздействието на вибрациите, като: периодична поддръжка на уреда и работните инструменти, осигуряване на...
Page 78
AKUMULATORSKA KUTNA BRUSILICA • Ne koristite alate koje zahtijevaju tekuća sredstva za hlađenje. Upotreba vode ili drugih tekućih sredstava za hlađenje može uzrokovati strujni 58G026 udar PORATNI UDAR I ODGOVARAJUĆE SIGURNOSNE NAPUTKE POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA PAŽLJIVO •...
Page 79
probajte izvaditi rotirajuću ploču s mjesta rezanja, jer bi to moglo • U ekstremnim uvjetima može doći do istjecanja tekućine iz aku- uzrokovati povratni udar. Ustanovite i uklonite razlog zbog kojeg dolazi do baterije. Tekućina koja istječe iz aku-baterije može uzrokovati iritacije ili opekline.
Page 80
Objašnjenje korištenih piktograma. 11. Diode LED 12. Punjač 13. Gumb za signalizaciju stanja napunjenosti aku-baterije 14. Signalizacija stanja napunjenosti aku-baterije (diode LED). * Moguće su razlike između crteža i proizvoda. OPIS KORIŠTENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA UPOZORENJE PRIBOR I DODATNA OPREMA Štitnik ploče - 1 kom.
Page 81
Demontaža i regulacija štitnika ploče se vrši suprotnim redoslijedom do REZANJE njegove montaže. • Pomoću kutne brusilice možete rezati isključivo pravocrtno. • Nemojte rezati materijal koji držite u rukama. ZAMJENA RADNIH ALATA • Veće elemente poduprite i obratite pozornost da se uporišne točke nađu Za vrijeme zamjene radnih alata koristite zaštitne rukavice.
Page 82
Godina proizvodnje 2020 Li-Ion 58G026 označava istovremeno tip i naziv uređaja * Pridržavamo pravo na izvođenje promjena Aku-baterije sustava Graphite Energy+ „Društvo s ograničenom odgovornošću Grupa Topex” d.o.o. sa sjedištem u Varšavi, ul. Parametar Vrijednost Pograniczna 2/4 (u daljnjem tekstu: „Grupa Topex”) daje na znanje da sva autorska prava...
Page 83
ploča, da nema znakova iskorišćenosti, da kod žičanih četki nema mogu biti pravilno zaštićene i nisu bezbedne. oslabljenih ili slomljenih žica. U slučaju pada uređaja ili radne alatke • Savijene brusione ploče pričvrstiti tako da njihova brusiona površina treba proveriti da nije došlo do oštećenja i ako je potrebno koristiti ne viri izvan ivice poklopca zaštite.
Page 84
• Taster blokade vretena može da se pokrene samo onda kada je • Pre pristupanja bilo kakvih operacija upotrebe ili čišćenja punjač treba vreteno brusilice nepokretno. isključiti iz struje. • Kod uređaja za pričvršćivanje brusionih kolutova sa navojem, treba • Ne koristiti punjač koji se nalazi na lakozapaljivoj podlozi (npr. papir, proveriti da li dužina navoja koluta odgovara dužini navoja vretena.
Page 85
IZRADA I NAMENA Istovremeno pulsira zelena dioda (14) stanja punjenja akumulatora u različitom redosledu (pogledaj opis dole). Ugaona brusilica je elektrouređaj koji se puni preko akumulatora. Pogon je • Pulsirajuće svetlo svih dioda - signalizira da je akumulator prazan i da je jednosmerni motor bez četkica čija se brzina obrtaja prenosi preko konusnog zupčanika.
Page 86
• Ne vršiti bočni pritisak na ploču za sečenje tokom sečenja. Godina proizvodnje 2020 • U zavisnosti od vrste materijala koji se seče koristiti adekvatnu ploču za 58G026 označava i tip i opis mašine sečenje. • Prilikom sečenja materijala preporučuje se da pravac povlačenja bude u Akumulator sistema Graphite Energy+ skladu sa pravcem obrtanja ploče za sečenje.
Page 87
Punjač sistema Graphite Energy+ Parametar Vrednost Tip punjača 58G002 ΜΕΤ ΦΡ ΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Napon struje 230 V AC ΧΡΗΣΗΣ Frekvencija napona 50 Hz Napon punjenja 22 V DC ΕΠ Ν ΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΓΩΝΙ ΚΟΣ ΛΕΙ ΝΤΗΡ Σ Maksimalna struja punjenja...
Page 88
προστατευτικά γυαλιά, κλειστά ή ανοικτά. Να χρησιμοποιείτε, εάν • Να είσαστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την εργασία σε γωνίες, μυτερές χρειαστεί, προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη, μέσα προστασίας ακμές κ.λπ. Να αποφεύγετε κραδασμούς και κόλλημα του εργαλείου των οργάνων ακοής, γάντια και προστατευτική ποδιά η οποία είναι εργασίας.
Page 89
Μεγάλου μήκους αντικείμενα επεξεργασίας ενδέχεται να κάνουν κάμψη από ΟΡΘΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Κ Ι ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΩΝ το ίδιο βάρος τους. Είναι απαραίτητο να τοποθετείτε στηρίγματα κάτω από το • Ο χειριστής θα πρέπει να ελέγχει τη διαδικασία φόρτισης του ηλεκτρικού αντικείμενο...
Page 90
υλικών. Εάν ο φορτιστής ζεσταθεί κατά τη φόρτιση, ελλοχεύει ο κίνδυνος Προσοχή, αιχμηρά εξαρτήματα! πυρκαγιάς. Να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια. • Ελέγξτε την τεχνική κατάσταση του φορτιστή, του καλωδίου Ανακύκλωση. τροφοδοσίας και του ρευματολήπτη πριν από κάθε χρήση. Μην 10. Κλάση προστασίας II. χρησιμοποιείτε...
Page 91
• Τοποθετήστε τον φορτισμένο ηλεκτρικό συσσωρευτή (9) μέσα στη ούτως ώστε το μέρος του που καλύπτει τον τροχό να βρίσκεται από την πλευρά του χειριστή. χειρολαβή, ώσπου να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό κλικ, ώστε να λειτουργήσει το κουμπί ασφάλισης του ηλεκτρικού συσσωρευτή (10). Ο...
Page 92
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ τούβλων κ.λπ.), προσέχετε οι φλάντζες συγκράτησης να μην έρχονται σε ΟΝΟΜ ΣΤΙΚ Χ Ρ ΚΤΗΡΙΣΤΙΚ επαφή με το υπό επεξεργασία υλικό. Επαναφορτιζόμενος γωνιακός λειαντήρας 58G026 Παράμετροι Τιμές Το εργαλείο εργασίας αποκτά, κατά τη λειτουργία του, υψηλές θερμοκρασίες, γι’ αυτό μην ακουμπάτε τα εργαλεία εργασίας που είναι...
Page 93
Ηλεκτρικός συσσωρευτής του συστήματος Graphite Energy+ Παράμετροι Τιμές Ηλεκτρικοί συσσωρευτές / μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίματα. Δεν επιτρέπεται να πετιούνται στη φωτιά ή Ηλεκτρικός συσσωρευτής 58G001 58G004 στο νερό. Όταν ο ηλεκτρικός συσσωρευτής είναι ληγμένος ή έχει βλάβη, Τάση...
Page 94
estén fuera del alcance de la herramienta en movimiento. Los útiles protecciones diseñadas especialmente para esta amoladora. Las dañados normalmente se rompen durante esta prueba. muelas que no son útiles específicos para este dispositivo no pueden ser • Use equipo de protección individual. Dependiendo del tipo de trabajo, protegidas correctamente, por lo que no son suficientemente seguras.
Page 95
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES • No repare baterías dañadas. Solo se permite reparaciones de la batería por el fabricante o por un punto de servicio técnico autorizado. • Antes de realizar cualquier trabajo de montaje, retire la batería del • Batería desgastada debe desecharse en un punto de recogida para su dispositivo.
Page 96
No permita que los niños se acerquen a la herramienta. CARGA DE LA BATERÍA Proteja la herramienta de la lluvia. La herramienta se vende con la batería parcialmente cargada. La carga de la Utilice en los interiores, proteja contra el agua y la humedad. batería debe realizarse en condiciones de temperatura de ambiente entre ¡Atención! Elementos afilados.
Page 97
• Pulse el botón de bloqueo del husillo (1). o con abrazaderas, etc. El material debe asegurarse para que los sitios de • Inserte la llave especial (suministrada) en los orificios de la brida exterior corte estén cerca del elemento de fijación. Esto garantizará una mayor (6) (imagen A).
Page 98
Los equipos que no se sometan al reciclaje suponen posible 58G026 significa tanto el tipo como la definición de la máquina riesgo para el medio ambiente y para las personas.
Page 99
elettriche, incendi e/o lesioni personali. al blocco o al contatto dell’utensile di lavoro in rotazione ad es. disco, • Quest’elettroutensile non può essere utilizzato per la lucidatura. Un disco per smerigliatura, spazzola in filo di ferro ecc. L’incastramento impiego dell'elettroutensile per un utilizzo diverso da quello previsto può o il trascinamento causa l’improvviso arresto dell’utensile di lavoro in esporre a pericoli ed infortuni.
Page 100
incastrarsi o bloccarsi, pertanto la possibilità di contraccolpi o rotture del disco. • Utilizzare flange autoserranti solo con dischi da taglio ed abrasivi. • Evitare l'area presente davanti e dietro il disco da taglio in rotazione. Lo Utilizzare solo flange integre ed in buono stato tecnico. spostamento verso di sé...
Page 101
del caricabatterie nel pieno rispetto di tutte le norme di sicurezza, non devono lavorazione superficiale di saldature, per il taglio di tubi di ridotto spessore e di utilizzare il dispositivo senza la supervisione di una persona responsabile. In piccoli elementi metallici, ecc. Utilizzando accessori appropriati, la smerigliatrice caso contrario ci si espone al pericolo che il dispositivo non venga manipolato angolare può...
Page 102
• Lampeggiamento di tutti i LED - indica l'esaurimento della batteria • Premere il pulsante di blocco dell'alberino (1). ricaricabile e la necessità della sua ricarica. • Rimuovere l'utensile di lavoro precedentemente montato – se tale era • Lampeggiamento di 2 LED - indica una carica parziale. montato.
Page 103
Anno di produzione 2020 I dischi durante l’impiego raggiungono temperature molto 58G026 indica sia il tipo e che la denominazione del dispositivo elevate, prima del loro raffreddamento non devono essere toccati con parti del corpo scoperte. Batteria ricaricabile per il sistema Graphite Energy+...
Page 104
58G026 • Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrogereedschap. De blower van de motor zuigt het stof in de behuizing LET OP: VOORDAT MET GEBRUIK VAN HET ELEKTROGEREEDSCHAP TE af en ophoping van metalen stof kan elektrisch gevaar veroorzaken.
Page 105
• Nooit plaats uw handen in de buurt van draaiende werkstukken. AANVULLENDE BIJZONDERE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BETREFFENDE HET SLIJPEN MET GEBRUIK VAN SCHUURPAPIERSCHIJVEN Tijdens terugslag kan het werkstuk de hand beletselen. • Hou een afstand van de zone waarin het elektrogereedschap tijdens •...
Page 106
- bij contact van het vloeistof met de ogen, spoel deze met een grote hoeveelheid van schoon water door tenminste 10 minuten en raadpleeg de arts. • Het is verboden om een beschadigde of gemodificeerde accu te gebruiken. Beschadigde of gemodificeerde accu’s kunnen op een onverwachte manier werken alsook brand, explosie of letsels veroorzaken.
Page 107
11. LED diodes De constructie van het bevestigen van de schijfbescherming toelaat om deze 12. Oplader in een optimale positie te plaatsen. 13. Knop van de INDICATIE VAN DE OPLAADSTATUS VAN DE ACCU • Maak de hendel (8) los en trek deze weg op de schijfbescherming (5). 14.
Page 108
2020 Diepte van de snede is afhankelijk van de schijfdiameter (afb. G). 58G026 houdt het type alsook de bepaling van de machine in. • Gebruik alleen schijven met nominale diameters die niet groter zijn dan aanbevolen voor de bepaalde type slijper.
Page 109
Het in deze gebruiksaanwijzing aangegeven akoestische druk niveau Lp MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL akoestische kracht niveau Lw en de waarde van trillingen versnelling werden 58G026 conform de procedure van de norm EN 60745-1 gemeten. Het aangegeven niveau van trillingen a kan voor de voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trillingen gebruikt worden.
Page 110
isolées de la poignée. Un contact avec le réseau d’alimentation électrique appropriées supportent la meule et réduisent ainsi le risque de rupture. Les peut provoquer le transfert de la tension sur les pi ces métalliques du dispositif, brides pour les meules de coupe peuvent différer des brides conçues pour ce qui peut entraîner un choc électrique.
Page 111
• Si le poids propre de la pièce ne garantit pas une position stable, il faut d’incendie. fixer la pièce. • Avant chaque utilisation, il convient de contrôler l’état du chargeur, • Ne pas toucher les disques de coupe ou de meulage tant qu’ils sont du cordon et du contacteur.
Page 112
CONCEPTION ET USAGE Une fois le chargeur branché à la prise électrique (230 V AC), la diode verte (11) indiquant la connexion d’alimentation s’allume. Une meuleuse d’angle est un outil alimenté depuis une batterie. L'entraînement est constitué par un moteur sans balais à courant continu dont la vitesse de Après avoir placé...
Page 113
Le démontage des disques s’effectue dans l’ordre inverse à celui du montage. de la coupe et peut entraîner la rupture du disque. Pendant le montage, le disque doit être pressé contre la surface de la bride • Ne pas exercer de pression latérale sur le disque pendant la coupe. •...
Page 114
2020 revendeur pour des conseils en matière de recyclage. Le matériel 58G026 signifie à la fois le type et la désignation de la machine. électrique et électronique usagé contient des substances nocives pour l’environnement. Le matériel non recyclé constitue une menace potentielle pour l’environnement et la santé...
Need help?
Do you have a question about the 58G026 and is the answer not in the manual?
Questions and answers