Page 1
PA430MINI User Manual / MANUAL DEL USUARIO Manuel d'utilisation / Benutzer-Handbuch Manuale dell'utente / Manual do Usuário 400A AC/DC Mini Clamp Meter Mini pinza amperimétrica 400A AC/DC Mini pince ampèremétrique 400A AC/DC 400A AC/DC Mini-zangenmessgerät Mini pinza amperometrica 400A AC/DC...
PA430MINI Safety Information WARNING Be extremely careful when using this meter. Improper use of this device can result in electric shock or destruction of the meter. Take all normal safety precautions and follow the safeguards suggested in this manual. To exp on full functionality of the meter and ensure safe operation, please read carefully and follow the directions in this manual.
PA430MINI 11. Do not use the meter near explosive gases, steam or dirt. 12. Stop using the meter if any abnormalities or faults are observed. 13. Do not use the meter unless its rear case and battery cover is securely fastened in its original position .
PA430MINI • Both auto range and manual range are available. • This meter is equipped with reading hold function. • This meter is equipped with true root mean square value measuring function (at AC A and AC V range). • This meter is equipped with inrush current measuring function.
PA430MINI Switch, Buttons And Input Jacks HOLD/B.L Button For holding the reading or control backlight SEL Button The key is the relative value measurement. Hz/% Button For switching between frequency and duty measuring functions. MAX/MIN Button For switching between maximum and minimum value measuring function.
PA430MINI LCD (Liquid-crystal display) Alternating current Direct current Diode test Continuity buzzer Auto range mode The mimum value is being measured The minimum value is being measured DCA zero and relative measure Auto power off Battery low This indicates that the display data is being held.
PA430MINI 11. Auto powerofftime: 15minute. 12. Operating power: 3x1.5V AAA batteries 13. Battery low indication: " " on LCD 14. Temperature factor: <0.1 x Accuracy /°C 15. Operating temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104 °F) 16. Storage temperature: -10°C to 50°C (10°F to 122°F) 17.
Page 8
PA430MINI AC Voltage Range Resolution Accuracy 0.001V 0.01V ±(0.8% of rdg+3digits) 400V 0.1V 600V ±(1% of rdg+4digits) Input impedance: 10M"1 Max. input voltage: 600V rms AC Frequency range: 40 to 400Hz Response: Average value Frequency By A range ( from current clamp):...
PA430MINI By Hz/DUTY range Range Resolution Accuracy 9.999Hz 0.001Hz 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz ±(0.5% of rdg+3digits) 9.999kHz 0.001kHz 99.99kHz 0.01kHz 999.9kHz 0.1kHz 9.999MHz 0.001MHz MAX. Input voltage:600V AC (rms) Duty Cycle Range Resolution Accuracy 1.0%-99.9% 0.1% ±3.0% By A range ( from current clamp): Frequency response: 10 ~1 kHz Input current range: ≥...
PA430MINI Diode Range Resolution Description 0.001V Displaying approximate forward voltage of diode Forward DC current~1 mA Reversed DC voltage~3 .0V Capacitance Range Resolution Description 0.1Ω Built-in buzzerwill sound, if resistance is lower than 50±20"1 Open circuit voltage~0.4V Capacitance Range Resolution...
PA430MINI Switching Frequency Or Duty 1. During working at the voltage or current ranges, press the "Hz/%" button one time, frequency of the voltage or current will be measured .Press the "Hz/%" button twice, the meter will be changed into the duty range for measuring the duty cycle of the voltage or current.
PA430MINI be off automatically after 30 seconds), frequent use of the back light will shorten the life of the batteries. Therefore, do not use the back light unless necessary. • When the battery voltage is ≤ 7V, the symbol "...
PA430MINI Measuring DC Current WARNING Beware of Electrocution. Ensure that the test leads are disconnected from the meter before making current clamp measurements. 1. Set the rotary selector to the 40A or 400A range position. 2. Press the SEL key turn to DC current measurement mode ..
PA430MINI Measuring AC Voltage WARNING Beware of Electrocution. Pay special attention to avoid electric shock when measuring high voltage. Do not input the voltage which more than750V rms AC. 1. Plug the black test lead into the COM jack and the red test lead into the INPUT jack.
PA430MINI Measuring DC Voltage WARNING Beware of Electrocution. Pay special attention to avoid electric shock when measuring high voltage. Do not input the voltage which more than 1000V DC. 1. Plug the black test lead into the COM jack and the red test lead into the INPUT jack.
Page 16
PA430MINI 2. Frequency test range is 10Hz -1kHz. '00.0' will be displayed on LCD if the test frequency is lower than 10.0 Hz. It is possible to test the frequency which is higherthan 1 kHzbutthetoleranceofthetestresult can not be ensure. 3. "...
PA430MINI Measuring Duty WARNING Beware of Electrocution. Ensure that the test leads are disconnected from the meter before making current clamp measurements. 1. Set the rotary selector to the A range position. 2. Press the trigger to open jaw. Fully enclose only one conductor.
Page 18
PA430MINI By V range : WARNING Beware of Electrocution. Pay special attention to avoid electric shock when measuring high voltage. Do not input the voltage which more than 750V rms AC. 1. Plug the black test lead into the COM jack and the red test lead into the INPUT jack.
PA430MINI Measuring Resistance WARNING Beware of Electrocution. When measuring in-circuit resistance, make sure that the power of the circuit under test has been turned off and that all capacitors have been fully discharged. 1. Plug the black test lead into the COM jack and the red test lead into the INPUT jack.
PA430MINI Testing Continuity WARNING Beware of Electrocution. Make sure that the power of the circuit has been turned off and the capacitors have been fully discharged before testing the continuity of a circuit. 1. Plug the black test lead into the COM jack and the red test lead into the INPUT jack.
PA430MINI Measuring Capacitance WARNING Beware of Electrocution. To avoid electric shock, make sure that the capacitors have been fully discharged before measuring the capacitance of a capacitor. 1. Plug the black test lead into the COM jack and the red test lead into the INPUT jack.
PA430MINI Replacing Test Leads Replace test leads if leads become damaged or worn . WARNING Use meet EN 61010-031 standard, rated C..V Ill 600V, or better test leads. WARNING To avoid electric shock.make sure the probes are disconnected from the measured circuit before removing the rear cover.
PA430MINI Información de seguridad ADVERTENCIA Sé extremadamente cuidadoso al usar este medidor. Un uso inadecuado del dispositivo puede causar una descarga eléctrica o dañar el medidor. Tome todas las precauciones de seguridad habituales y siga las medidas de seguridad indicadas en este manual.
PA430MINI 10. No mida capacitancias sin haber descargado completamente el condensador. 11. No use el medidor cerca de gases explosivos, vapor o suciedad. 12. Deje de usar el medidor si detecta anomalías o fallos. 13. No lo utilice si la tapa trasera y la cubierta de la batería no están correctamente fijadas.
PA430MINI uso doméstico. • El medidor puede realizar mediciones de voltaje y corriente AC/DC, resistencia, frecuencia, ciclo de trabajo, capacitancia, así como pruebas de continuidad y diodos. • Disponible en rango automático y manual. • Equipado con función de retención de lectura.
Page 26
PA430MINI Switch, Buttons And Input Jacks HOLD/B.L Button Para retener la lectura o controlar la luz de fondo. Botón SEL Botón para la medición de valor relativo. Botón Hz/% Para cambiar entre las funciones de medición de frecuencia y ciclo de trabajo Botón MAX/MIN...
PA430MINI LCD (Pantalla de cristal líquido) Corriente alterna Corriente continua Prueba de diodo Buzzer de continuidad Modo de rango automático El valor mínimo está siendo medido El valor máximo está siendo medido Cero DCA y medición relativa Apagado automático Batería baja Indica que los datos de la pantalla están siendo retenidos...
PA430MINI 11. Tiempo de apagado automático: 15 minutos. 12. Fuente de alimentación: 3 baterías AAA de 1.5V. 13. Indicación de batería baja: " " en la pantalla LCD. 14. Factor de temperatura: <0.1 x precisión /°C. 15. Temperatura de operación: 0°C a 40°C (32°F a 104°F).
Page 29
PA430MINI Voltaje AC Rango Resolución Precisión 0.001V 0.01V ±(0.8% de la lectura + 3 dígitos) 400V 0.1V 600V ±(1% de la lectura + 4 dígitos) Impedancia de entrada: 10MΩ Voltaje máximo de entrada: 600V rms AC Rango de frecuencia: 40 a 400Hz...
PA430MINI Por rango Hz/DUTY Rango Resolución Precisión 9.999Hz 0.001Hz 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz ±(0.5% de la lectura + 3 dígitos) 9.999kHz 0.001kHz 99.99kHz 0.01kHz 999.9kHz 0.1kHz 9.999MHz 0.001MHz Voltaje máximo de entrada: 600V AC (rms) Ciclo de trabajo Rango Resolución Precisión...
PA430MINI Diodo Rango Resolución Descripción 0.001V Muestra el voltaje directo aproximado del diodo Forward DC current~1 mA Reversed DC voltage~3 .0V Capacitance Rango Resolución Descripción 0.1Ω El buzzer sonará si la resistencia es inferior a 50 ± 20 Ω. Voltaje de circuito abierto: ~ 0.4V...
Page 32
PA430MINI cancelar la función de medición relativa. No es posible ingresar al modo REL▲ cuando OL aparece. 7. No hay función de barra analógica en el modo REL▲. Conmutación de Frecuencia o Ciclo de Trabajo 1. Durante el funcionamiento en los rangos de voltaje o corriente, presione el botón "Hz/%"...
PA430MINI Nota: • El LED, que requiere un mayor corriente de trabajo, es la principal fuente de retroiluminación. Aunque el medidor está equipado con un temporizador de 15 segundos (es decir, la retroiluminación se apagará automáticamente después de 30 segundos), el uso frecuente de la retroiluminación acortará la vida útil de las baterías.
Page 34
PA430MINI Measuring DC Current ADVERTENCIA Beware of Electrocution. Ensure that the test leads are disconnected from the meter before making current clamp measurements. 1. Gire el selector rotativo a la posición del rango de 40A o 400A. 2. Presione el botón SEL para cambiar al modo de medición de corriente continua (DC).
PA430MINI Medición de Voltaje AC ADVERTENCIA Cuidado con la electrocución. Preste especial atención para evitar descargas eléctricas al medir voltajes altos. No ingrese un voltaje superior a 750V rms AC. 1. Conecte el cable negro en el jack COM y el cable rojo en el jack INPUT.
PA430MINI Medición de voltaje DC ADVERTENCIA Cuidado con la electrocución. Preste especial atención para evitar descargas eléctricas al medir voltaje alto. No ingrese un voltaje superior a 1000V DC. 1. Conecte el cable negro en el jack COM y el cable rojo en el jack INPUT.
Page 37
PA430MINI 2. El rango de prueba de frecuencia es de 10Hz a 1kHz. Si la frecuencia de prueba es inferior a 10.0 Hz, se mostrará "00.0" en la pantalla LCD. Es posible probar frecuencias superiores a 1 kHz, pero no se puede garantizar la tolerancia del resultado de la prueba.
Page 38
PA430MINI Medición del Ciclo de Trabajo ADVERTENCIA Cuidado con la electrocución. Asegúrese de desconectar los cables de prueba del medidor antes de realizar mediciones con la pinza de corriente. 1. Ajuste el selector rotatorio a la posición de rango A.
Page 39
PA430MINI Por el rango de V: ADVERTENCIA Cuidado con la electrocución. Preste especial atención para evitar descargas eléctricas al medir voltajes altos. No ingrese un voltaje superior a 750V rms AC. 1. Conecte el cable negro en el jack COM y el cable rojo en el jack INPUT.
PA430MINI Medición de Resistencia ADVERTENCIA Cuidado con la electrocución. Al medir la resistencia en circuito, asegúrese de que se haya apagado la alimentación del circuito bajo prueba y que todos los condensadores se hayan descargado completamente. 1. Conecte el cable negro en el jack COM y el cable rojo en el jack INPUT.
PA430MINI Prueba de Continuidad ADVERTENCIA Cuidado con la electrocución. Asegúrese de que la alimentación del circuito esté apagada y que los condensadores hayan sido completamente descargados antes de probar la continuidad de un circuito. 1. Conecte el cable negro en el jack COM y el cable rojo en el jack INPUT.
Page 42
PA430MINI Measuring Capacitance ADVERTENCIA Cuidado con la electrocución. Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de que los condensadores se hayan descargado completamente antes de medir la capacitancia de un condensador. 1. Conecte el cable negro en el jack COM y el cable rojo en el jack INPUT.
Page 43
PA430MINI Sustitución de cables de prueba Reemplace los cables si están dañados o desgastados ADVERTENCIA Utilice cables de prueba que cumplan con la norma EN 61010-031, con una clasificación de C..V III 600V o superior. ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que las sondas estén desconectadas del circuito medido antes de retirar la cubierta trasera.
PA430MINI Safety Information AVERTISSEMENT Soyez extrêmement prudent lors de l'utilisation de ce multimètre. Une mauvaise utilisation de cet appareil peut entraîner des chocs électriques ou la destruction de l'appareil. Prenez toutes les précautions de sécurité habituelles et suivez les mesures de sécurité...
PA430MINI tension. 9. Ne connectez pas le multimètre à une source de tension lorsque le sélecteur rotatif est dans les plages de courant, résistance, capacité, diode ou continuité. 10. Ne prenez pas de mesures de capacité tant que le condensateur à mesurer n'a pas été...
PA430MINI Description • Cet appareil est un instrument de mesure portable professionnel avec un affichage LCD et un rétroéclairage pour une lecture facile. Le design de commande à une main pour le sélecteur de plage simplifie les mesures. Il est équipé d'une protection contre les surtensions et d'une indication de batterie faible.
Page 47
PA430MINI Interrupteurs, Boutons et Prises d'Entrée Bouton HOLD/B.L Pour maintenir la lecture ou contrôler le rétroéclairage. Bouton SEL Cette touche permet la mesure de valeur relative. Bouton Hz/% Pour basculer entre les fonctions de mesure de fréquence et de rapport cyclique.
PA430MINI LCD (Affichage à cristaux liquides) Courant alternatif Courant continu Test de diode Buzzer de continuité Mode de gamme automatique La valeur minimale est en cours de mesure La valeur maximale est en cours de mesure DCA zéro et mesure relative...
PA430MINI 13. Indication de batterie faible : " " sur l'écran LCD 14. Facteur de température : <0,1 x Précision /°C 15. Température de fonctionnement : 0°C à 40°C (32°F à 104°F) 16. Température de stockage : -10°C à 50°C (10°F à 122°F) 17.
Page 50
PA430MINI Tension AC Plage Résolution Précision 0.001V 0.01V ±(0.8% de la lecture + 3 chiffres) 400V 0.1V 600V ±(1% de la lecture + 4 chiffres) Impedance d'entrée : 10 MΩ Tension maximale d'entrée : 600 V rms AC Plage de fréquence : 40 à 400 Hz Réponse : Valeur moyenne...
Page 51
PA430MINI Par la plage Hz/DUTY Plage Résolution Précision 9.999Hz 0.001Hz 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz ±(0.5% de la lecture + 3 chiffres) 9.999kHz 0.001kHz 99.99kHz 0.01kHz 999.9kHz 0.1kHz 9.999MHz 0.001MHz Tension d'entrée maximale : 600V AC (rms) Cycle de travail Plage Résolution...
PA430MINI Diode Plage Résolution Description 0.001V Affichage de la tension de seuil approximative de la diode Courant continu direct ~1 mA Tension continue inverse ~3,0 V Capacité Plage Résolution Description Un buzzer intégré émettra un son si la résistance est 0.1Ω...
PA430MINI 6. Déclenchement OL : En mode REL▲, OL s'affiche lorsque la valeur d'entrée est supérieure à la valeur autorisée pour le mode de mesure. Appuyez à nouveau sur la touche, la fonction de mesure relative sera annulée. Il est impossible d'entrer en mode REL▲...
PA430MINI Éclairage de Fond et Ampoule d'Éclairage de Pince 1. Appuyez sur le bouton "HOLD/B.L" pendant deux secondes ou plus pour activer l'éclairage de fond si la lumière ambiante est trop faible pour prendre une lecture, ce qui durera 15 secondes.
Page 55
PA430MINI Note: 1. Ne mettez pas plus d'un câble dans la mâchoire pendant le test, sinon une valeur de test incorrecte pourrait être obtenue. 2. Pour de meilleurs résultats, centrez le conducteur dans la mâchoire. 3. En mode manuel, lorsque "OL" apparaît sur l'écran LCD, cela signifie que la mesure a dépassé...
Page 56
PA430MINI Mesure de la tension AC AVERTISSEMENT Attention à l'électrocution. Soyez vigilant pour éviter les chocs électriques lors de la mesure de haute tension. Ne pas mesurer une tension supérieure à 750V rms AC. 1. Branchez le fil noir dans la prise COM et le fil rouge dans la prise INPUT.
Page 57
PA430MINI Mesure de la tension DC AVERTISSEMENT Attention à l'électrocution. Faites attention à éviter les chocs électriques lors de la mesure de haute tension. Ne pas entrer une tension supérieure à 1000V DC. 1. Plug the black test lead into the COM jack and the red test lead into the INPUT jack.
Page 58
PA430MINI 2. La plage de test de fréquence est de 10 Hz à 1 kHz. Si la fréquence est inférieure à 10,0 Hz, "00.0" s'affiche. Les fréquences supérieures à 1 kHz peuvent être testées, mais la tolérance des résultats n'est pas garantie.
PA430MINI Mesure du rapport cyclique AVERTISSEMENT Attention à l'électrocution. Assurez-vous que les sondes sont déconnectées du multimètre avant de réaliser des mesures avec la pince de courant. 1. Réglez le sélecteur rotatif sur la position A. 2. Appuyez sur la gâchette pour ouvrir la pince et insérer un seul conducteur.
Page 60
PA430MINI By V range : AVERTISSEMENT Attention à l'électrocution. Évitez les chocs électriques lors de la mesure de haute tension. Ne mesurez pas une tension supérieure à 750 V rms AC. 1. Pluguez la sonde noire dans la prise COM et la sonde rouge dans la prise INPUT.
Page 61
PA430MINI Mesure de la résistance AVERTISSEMENT Attention à l'électrocution. Lors de la mesure de la résistance en circuit, assurez-vous que l'alimentation du circuit sous test a été coupée et que tous les condensateurs ont été complètement déchargés. 1. Branchez la sonde noire dans la prise COM et la sonde rouge dans la prise INPUT.
PA430MINI Test de continuité AVERTISSEMENT Attention à l'électrocution. Assurez-vous que l'alimentation du circuit a été coupée et que les condensateurs ont été complètement déchargés avant de tester la continuité d'un circuit. 1. Branchez la sonde noire dans la prise COM et la sonde rouge dans la prise INPUT.
Page 63
PA430MINI Mesure de la capacitance AVERTISSEMENT Attention à l'électrocution. Pour éviter les chocs électriques, assurez-vous que les condensateurs sont complètement déchargés avant de mesurer leur capacitance. 1. Branchez la sonde noire dans la prise COM et la sonde rouge dans la prise INPUT.
Page 64
PA430MINI Remplacement des sondes de test Remplacez les sondes de test si elles sont endommagées ou usées. AVERTISSEMENT Use meet EN 61010-031 standard, rated C..V Ill 600V, or better test leads. AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques, assurez-vous que les sondes sont déconnectées du circuit mesuré...
Page 65
PA430MINI Sicherheitsinformationen WARNUNG Seien Sie äußerst vorsichtig bei der Verwendung dieses Messgeräts. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu einem elektrischen Schlag oder zur Zerstörung des Geräts führen. Treffen Sie alle üblichen Sicherheitsvorkehrungen und befolgen Sie die in diesem Handbuch empfohlenen Schutzmaßnahmen. Um die volle Funktionalität des Messgeräts zu nutzen und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und befolgen Sie die...
PA430MINI Drehschalter im Strom-, Widerstands-, Kapazitäts-, Dioden- oder Durchgangsmodus befindet. 10. Messen Sie keine Kapazität, bevor der zu messende Kondensator vollständig entladen wurde. 11. Verwenden Sie das Messgerät nicht in der Nähe von explosiven Gasen, Dampf oder Schmutz. 12. Beenden Sie die Nutzung des Messgeräts, wenn Anomalien oder Defekte auftreten.
Page 67
PA430MINI Beschreibung • Dieses Messgerät ist ein tragbares professionelles Messinstrument mit LCD und Hintergrundbeleuchtung für eine einfache Ablesung. Das Design für die Bereichseinstellung mit Einhandbedienung macht die Messung einfach und bequem. Überlastschutz und eine Anzeige für niedrige Batterieleistung sind integriert. Es ist ein ideales Multifunktionsinstrument mit zahlreichen praktischen Anwendungen für den...
Page 68
PA430MINI Schalter, Tasten und Eingangs-Buchsen HOLD/B.L Taste Zum Halten des Messwerts oder zur Steuerung der Hintergrundbeleuchtung SEL Taste Für die Messung relativer Werte. Hz/% Taste Zum Umschalten zwischen Frequenz- und Duty-Messfunktionen. MAX/MIN Taste Zum Umschalten zwischen der Messung des Maximums und Minimums.
PA430MINI LCD (Flüssigkristallanzeige) Wechselstrom Gleichstrom Diodentest Kontinuitäts-Piezoalarm Automatikbereichmodus Der Mindestwert wird gemessen Der Höchstwert wird gemessen DCA-Null und relative Messung Automatische Abschaltung Batterie schwach Dies zeigt an, dass die Anzeigedaten gehalten werden. Prozent (Duty Cycle) Milli-Volt, Volt (Spannung) Amperes (Strom)
PA430MINI 9. Wandlungsrate: 3 mal/Sek.; Balkendiagramm: 30 mal/Sek. 10. Einheitenanzeige: Funktion und Einheit. 11. Automatische Abschaltzeit: 15 Minuten. 12. Betriebsstrom: 3 x 1,5V AAA-Batterien 13. Batterieanzeige niedrig: " " auf LCD 14. Temperaturfaktor: <0,1 x Genauigkeit /°C 15. Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C (32°F bis 104°F) 16.
Page 71
PA430MINI Wechselspannungsbereich Bereich Auflösung Genauigkeit 0.001V ±(0.8% des Messwerts +3 0.01V Ziffern) 400V 0.1V 600V ±(1% des Messwerts + 4Ziffern) Eingangsimpedanz: 10MΩ Max. Eingangs Spannung: 600V rms AC Frequenzbereich: 40 bis 400Hz Antwort: Durchschnittswert Frequenz Durch A-Bereich (vom Stromzangenmesser): Bereich Auflösung...
Page 72
PA430MINI Im Hz/DUTY-Bereich Bereich Auflösung Genauigkeit 9.999Hz 0.001Hz 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz ±(0.5% des Messwerts +3 9.999kHz 0.001kHz Ziffern) 99.99kHz 0.01kHz 999.9kHz 0.1kHz 9.999MHz 0.001MHz Max. Eingangsspannung: 600V AC (rms) Duty Cycle Bereich Auflösung Genauigkeit 1.0%-99.9% 0.1% ±3.0% Im A-Bereich (von Stromzange): Frequenzbereich: 10 ~ 1 kHz Eingangsstrombereich: ≥...
Page 73
PA430MINI Diode Bereich Auflösung Beschreibung 0.001V Anzeige der ungefähren Vorwärtsspannung der Diode Vorwärts-DC-Strom ~1 mA Rückwärts-DC-Spannung ~3,0V Kapazität Range Resolution Description Built-in buzzerwill sound, if resistance is lowerthan 50±20"1. 0.1Ω Open circuit voltage~0.4V Leerlaufspannung ~0.4V Kapazität Bereich Auflösung Genauigkeit 40nF 0.01nF...
Page 74
PA430MINI wenn OL angezeigt wird. 7. Kein Analogbereichsbar im REL▲Modus. Wechseln der Frequenz oder des Tastverhältnisses 1. Während des Betriebs im Spannungs- oder Strombereich drücken Sie einmal die "Hz/%"-Taste, um die Frequenz der Spannung oder des Stroms zu messen. Drücken Sie die "Hz/%"-Taste zweimal, wechselt das Gerät in den Bereich für das Tastverhältnis zur Messung des Tastverhältnisses der Spannung oder des Stroms.
PA430MINI 2. Während die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet ist, drücken Sie die "HOLD/B.L"- Taste für zwei Sekunden oder länger, um sie auszuschalten. 3. Im Strombereich wird die Klemmenbeleuchtung gleichzeitig eingeschaltet, wenn die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet ist. Hinweis: • Die LED, die einen höheren Arbeitsstrom benötigt, ist die Hauptquelle der Hintergrundbeleuchtung.
Page 76
PA430MINI Hinweis: 1. Setzen Sie während des Tests nicht mehr als ein Kabel in den Kiefer, da andernfalls falsche Messergebnisse erzielt werden könnten. 2. Für optimale Ergebnisse sollte der Leiter im Kiefer zentriert werden. 3. Im manuellen Modus, wenn nur "OL" auf dem LCD angezeigt wird, bedeutet dies, dass der Messwert den Bereich überschreitet.
Page 77
PA430MINI AC-Spannung messen WARNUNG Achten Sie auf Stromschlaggefahr. Seien Sie besonders vorsichtig, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, wenn Sie hohe Spannungen messen. Geben Sie keine Spannung ein, die mehr als 750V RMS AC beträgt. 1. Stecken Sie die schwarze Prüfleitung in den COM-Anschluss und die rote Prüfleitung in den INPUT-Anschluss.
Page 78
PA430MINI Messung der Gleichspannung WARNUNG Vorsicht vor Stromschlägen. Achten Sie besonders darauf, einen elektrischen Schlag zu vermeiden, wenn Sie hohe Spannungen messen. Geben Sie keine Spannung von mehr als 1000V DC ein. 1. Stecken Sie die schwarze Prüfleitung in die COM-Buchse und die rote Prüfleitung in die INPUT-Buchse.
Page 79
PA430MINI Hinweis: 4. Stecken Sie während des Tests nicht mehr als ein Kabel in den Kiefer, da sonst falsche Testergebnisse angezeigt werden könnten. 5. Der Frequenzmessbereich liegt bei 10Hz - 1kHz. '00.0' wird auf dem LCD angezeigt, wenn die Testfrequenz unter 10,0 Hz liegt. Es ist möglich, Frequenzen über 1 kHz zu messen, aber die Genauigkeit des Testergebnisses kann nicht gewährleistet werden.
Page 80
PA430MINI 1. Stecken Sie die schwarze Prüfleitung in die COM-Buchse und die rote in die INPUT- Buchse. 2. Stellen Sie den Drehschalter auf die HZ/DUTY-Position. 3. Verbinden Sie die Prüfleitungen mit den beiden Enden der Quelle oder Last. 4. Lesen Sie den Wert auf dem LCD ab.
Page 81
PA430MINI By V range : WARNING Beware of Electrocution. Pay special attention to avoid electric shock when measuring high voltage. Do not input the voltage which more than 750V rms AC. 1. Plug the black test lead into the COM jack and the red test lead into the INPUT jack.
Page 82
PA430MINI Messung des Widerstands WARNUNG Vorsicht vor Stromschlägen. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des zu prüfenden Stromkreises ausgeschaltet und alle Kondensatoren vollständig entladen sind, bevor Sie den Widerstand im Stromkreis messen. 1. Plug the black test lead into the COM jack and the red test lead into the INPUT jack.
Page 83
PA430MINI Durchgangsprüfung WARNUNG Vorsicht vor Stromschlägen. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des Stromkreises ausgeschaltet und die Kondensatoren vollständig entladen sind, bevor Sie den Durchgang eines Stromkreises testen. 1. Plug the black test lead into the COM jack and the red test lead into the INPUT jack.
Page 84
PA430MINI Messung der Kapazität WARNUNG Vorsicht vor Stromschlägen. Stellen Sie sicher, dass die Kondensatoren vor der Messung der Kapazität vollständig entladen sind. 1. Plug the black test lead into the COM jack and the red test lead into the INPUT jack.
Page 85
PA430MINI Ersatz der Prüfleitungen Ersetzen Sie die Prüfleitungen, wenn sie beschädigt oder abgenutzt sind. WARNUNG Verwenden Sie Prüfleitungen, die dem EN 61010-031 Standard entsprechen und mit einer Nennspannung von mindestens C..V III 600V oder höher bewertet sind. WARNUNG Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Prüfspitzen vom gemessenen Stromkreis getrennt sind, bevor Sie die Rückabdeckung entfernen.
PA430MINI Informazioni di sicurezza AVVERTENZA Fai molta attenzione quando utilizzi questo misuratore. Un uso improprio di questo dispositivo può causare scosse elettriche o danneggiare il misuratore. Prendi tutte le normali precauzioni di sicurezza e segui le misure di protezione suggerite in questo manuale.
PA430MINI impostato su corrente, resistenza, capacità, diodo o continuità. 10. Non effettuare misurazioni della capacità finché il condensatore da misurare non è completamente scaricato. 11. Non utilizzare il misuratore vicino a gas esplosivi, vapore o polvere. 12. Interrompere l'uso del misuratore se si riscontrano anomalie o malfunzionamenti.
PA430MINI Descrizione • Questo misuratore è uno strumento di misurazione portatile e professionale con display LCD e retroilluminato per una facile lettura. Il design per l'operazione con una sola mano per la commutazione della gamma rende la misurazione semplice e facile.
Page 89
PA430MINI Interruttori, Pulsanti e Jack di Ingresso Pulsante HOLD/B.L Per mantenere la lettura o controllare la retroilluminazione. Pulsante SEL Per la misurazione dei valori relativi. Pulsante Hz/% Per passare tra le funzioni di misurazione della frequenza e del ciclo di lavoro.
PA430MINI LCD (Display a cristalli liquidi) Corrente alternata (AC) Corrente continua (DC) Test del diodo Buzzer di continuità Modalità di auto-rilevamento Il valore minimo è in fase di misurazione Il valore massimo è in fase di misurazione Zero DCA e misura relativa...
PA430MINI 11. Tempo di spegnimento automatico: 15 minuti. 12. Alimentazione operativa: 3 batterie AAA da 1,5V 13. Indicazione di batteria scarica: " " sul display LCD 14. Fattore di temperatura: <0.1 x accuratezza /°C 15. Temperatura operativa: 0°C a 40°C (32°F a 104°F) 16.
Page 92
PA430MINI Tensione AC Intervallo Risoluzione Precisione 0.001V 0.01V ±(0.8% della lettura +3 cifre) 400V 0.1V 600V ±(1% della lettura +4 cifre) Impedenza di ingresso: 10MΩ Tensione massima di ingresso: 600V rms AC Gamma di frequenza: 40 a 400Hz Risposta: Valore medio...
Page 93
PA430MINI Intervallo Hz/DUTY: Intervallo Risoluzione Precisione 9.999Hz 0.001Hz 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz ±(0.5% della lettura +3 cifre) 9.999kHz 0.001kHz 99.99kHz 0.01kHz 999.9kHz 0.1kHz 9.999MHz 0.001MHz Tensione di ingresso massima: 600V AC (rms) Ciclo di lavoro Intervallo Risoluzione Precisione 1.0%-99.9% 0.1% ±3.0%...
PA430MINI Diodo Intervallo Risoluzione Descrizione Visualizzazione della tensione di forward approssimativa 0.001V del diodo Corrente continua in forward ~1 mA Tensione continua inversa ~3.0V Capacità Intervallo Risoluzione Descrizione Il cicalino integrato suonerà se la resistenza è inferiore a 0.1Ω 50±20Ω...
Page 95
PA430MINI 6. Attivazione OL: in modalità REL▲, OL viene visualizzato quando il valore di ingresso supera il valore consentito per la modalità di misurazione. Premendo nuovamente il tasto, la funzione di misurazione relativa verrà annullata. Non è possibile entrare nella modalità REL▲ quando viene visualizzato OL.
PA430MINI Retroilluminazione e Lampada del Gancio 1. Premere il tasto "HOLD/B.L" per due o più secondi per accendere la retroilluminazione se la luce nell'ambiente è troppo bassa per leggere il display, che rimarrà accesa per 15 secondi. 2. Durante il funzionamento della retroilluminazione, premere di nuovo il tasto "HOLD/B.L"...
Page 97
PA430MINI Nota: 1. Non inserire più di un cavo nella pinza durante il test, altrimenti il valore misurato potrebbe essere errato. 2. Per risultati ottimali, centrare il conduttore nella pinza. 3. In modalità di intervallo manuale, se sul display LCD appare solo "OL", significa che la misurazione ha superato il limite.
Page 98
PA430MINI Misurazione della tensione AC AVVERTENZA Attenzione alla scossa elettrica. Presta particolare attenzione per evitare scosse elettriche durante la misurazione di alta tensione. Non inserire una tensione superiore a 750V RMS AC. 1. Inserire il cavo di prova nero nel jack COM e il cavo di prova rosso nel jack INPUT.
Page 99
PA430MINI Misurazione della Tensione DC AVVERTENZA Attenzione al rischio di elettrocuzione. Presta particolare attenzione per evitare scosse elettriche quando misuri tensioni elevate. Non inserire una tensione superiore a 1000V DC. 1. Inserire il cavo di prova nero nel jack COM e il cavo di prova rosso nel jack INPUT.
Page 100
PA430MINI Nota: 1. Non inserire più di un cavo nella morsa durante il test, altrimenti potrebbero essere ottenuti valori di test errati. 2. Il range di test della frequenza è da 10Hz a 1kHz. "00.0" verrà visualizzato sul display LCD se la frequenza di test è inferiore a 10.0 Hz. È possibile testare frequenze superiori a 1 kHz, ma la tolleranza del risultato del test non può...
Page 101
PA430MINI 2. Impostare il selettore rotante sulla posizione HZ/DUTY. 3. Collegare i cavi di prova alle due estremità della sorgente o del carico per la misurazione. 4. Prendere la lettura sul display LCD. Misurazione del Duty AVVERTENZA Attenzione al rischio di elettrocuzione. Assicurarsi che i cavi di prova siano scollegati dal multimetro prima di effettuare misurazioni con la pinza amperometrica.
Page 102
PA430MINI 1. Inserire il cavo di prova nero nel jack COM e il cavo di prova rosso nel jack INPUT. 2. Impostare il selettore rotante sulla posizione V~. 3. Premere il tasto "Hz/%" per passare alla misurazione del DUTY. 4. Collegare i cavi di prova alle due estremità della sorgente o del carico per la misurazione.
Page 103
PA430MINI Misurazione della Resistenza AVVERTENZA Attenzione al rischio di elettrocuzione. Quando si misura la resistenza in circuito, assicurarsi che l'alimentazione del circuito in prova sia stata spenta e che tutti i condensatori siano completamente scaricati. 1. Inserire il cavo di prova nero nel jack COM e il cavo di prova rosso nel jack INPUT.
PA430MINI Test di Continuità AVVERTENZA Attenzione al rischio di elettrocuzione. Assicurarsi che l'alimentazione del circuito sia stata spenta e che i condensatori siano completamente scaricati prima di testare la continuità di un circuito. 1. Inserire il cavo di prova nero nel jack COM e il cavo di prova rosso nel jack INPUT.
Page 105
PA430MINI Misurazione della Capacitance AVVERTENZA Attenzione al rischio di elettrocuzione. Per evitare scosse elettriche, assicurarsi che i condensatori siano completamente scaricati prima di misurare la capacità di un condensatore. 1. Inserire il cavo di prova nero nel jack COM e il cavo di prova rosso nel jack INPUT.
Page 106
PA430MINI Nota: Non invertire la polarità delle batterie. Sostituzione dei Cavi di Prova Sostituire i cavi di prova se diventano danneggiati o usurati. AVVERTENZA Utilizzare cavi di prova che soddisfano lo standard EN 61010-031, con una valutazione C..V Ill 600V o superiore.
MT460 Informações de segurança Aviso Tenha muito cuidado ao utilizar esta pinça. A utilização inadequada do equipamento pode resultar em choque elétrico ou destruição da pinça. Tome as precauções normais e siga todas as instruções de segurança sugeridas neste manual. Para tirar o máximo partido da funcionalidade do grampo e garantir uma utilização segura, leia atentamente e siga as instruções do manual.
Page 108
MT460 completamente descarregado. 11. Não utilize a pinça perto de gases explosivos, vapor ou sujidade. 12. Pare de utilizar a pinça se notar alguma falha ou funcionamento anormal. 13. Não utilize o clipe a menos que a tampa traseira e a tampa da bateria estejam devidamente fixas na sua posição original.
MT460 frequência, ciclo de trabalho, capacidade, bem como testes de continuidade e de díodo. • Estão disponíveis o modo de medição automática e a seleção manual da escala. • Este alicate está equipado com função de retenção de leitura. • Este alicate inclui medições em valor rms real (corrente CA e tensão CA V). •...
Page 110
MT460 Roda selectora, teclas e terminais de entrada Tecla HOLD/BL Para reter a leitura no ecrã ou controlar a luz de fundo Chave Para alternar entre diferentes funções de medição Chave REL Para aceder ao modo de medição relativo. Tecla Hz/% Para alternar entre as funções de medição de frequência e de ciclo de trabalho.
MT460 LCD (ecrã de cristal líquido) teste de díodo Aviso de continuidade Auto range mode O valor máximo é medido O valor mínimo é medido Medição relativa e ajuste zero em corrente contínua Desligamento automático Bateria fraca Indica que os dados apresentados estão a ser retidos Percentagem (ciclo de trabalho) Milivolts, Volts (tensão) Ampères (corrente)
MT460 11. Tempo de desligamento automático: 15 minutos. 12. Alimentação: 3 pilhas AAA x 1,5V 13. Indicação de bateria fraca: " " no ecrã LCD 14. Factor de temperatura: <0,1x precisão /ºC 15. Temperatura de funcionamento: 0ºC a 40ºC (32ºF a 104ºF) 16.
Page 113
MT460 Tensão CA Escala Resolução Precisão 0.001V 0.01V ±(0,8% da leitura + 3 dígitos) 400V 0.1V 600V ±(1,0% da leitura + 4 dígitos) Impedância de entrada: 10MΩ Tensão máxima de entrada: 600V rms CA Intervalo de frequência: 40 400 Hz Resposta: valor médio Frequência Para medição de corrente (através da pinça da pinça):...
Page 114
MT460 Para medição de Hz/ciclo de trabalho: Escala Resolução Precisão 9.999Hz 0.001Hz 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz ±(0,5% da leitura + 3 dígitos) 9.999kHz 0.001kHz 99.99kHz 0.01kHz 999.9kHz 0.1kHz 9.999MHz 0.001MHz Tensão máxima de entrada: 600 Vca (rms) Ciclo de trabalho Escala Resolução Precisão...
MT460 Teste de díodo Escala Resolução Função 0.001V Mostra a queda de tensão direta aproximada do díodo. Corrente contínua CC - 1mA Tensão CC inversa - 3,0V Teste de continuidade Escala Resolução Função 0.1Ω Emite um sinal sonoro se a resistência for inferior a 50±20Ω Tensão de circuito aberto –...
Page 116
MT460 Seleção da frequência ou ciclo de trabalho 1. Prima a tecla “HOLD/BL” para manter as leituras durante a medição e o valor apresentado será congelado. 2. Pressione novamente a tecla “HOLD/BL” para desativar a função hold. Observação: Quando utiliza a função de medição de valor máximo ou mínimo, o alicate não pode mudar para o modo de medição de frequência ou ciclo de trabalho.
MT460 após 30 segundos), a utilização frequente da luz de fundo reduzirá a vida útil das baterias. Portanto, não utilize a luz de fundo a menos que seja necessário. • Quando a tensão da bateria for ≤ 3,7V, o símbolo " "...
Page 118
MT460 Medição de corrente CC Aviso Tenha cuidado com a eletrocussão. Certifique-se de que os cabos de teste estão desligados da pinça antes de efetuar medições com a pinça de corrente. 1. Coloque a roda selectora na posição 40A ou de 400A. 2.
Page 119
MT460 Medição de tensão CA Aviso Tenha cuidado com a eletrocussão. Preste especial atenção ao medir tensões elevadas para evitar choque elétrico. Não meça tensões superiores a 750V rms AC 1. Ligue a ponta de teste preta no terminal COM e o ponta de teste vermelha no terminal INPUT.
Page 120
MT460 Medição de tensão CC Aviso Tenha cuidado com a eletrocussão. Preste especial atenção ao medir tensões elevadas para evitar choque elétrico. Não meça tensões superiores a 1000 Vcc. 1. Ligue a ponta preta no terminal COM e a vermelha no INPUT. 2.
Page 121
MT460 Observação: 1. Não segure mais do que um fio com a mandíbula durante a medição, caso contrário obterá um valor incorreto. 2. A gama da frequência medida é de 10 Hz a 1 kHz. “00.0” será apresentado no ecrã LCD se a frequência for inferior a 10,0 Hz.
Page 122
MT460 Com função Hz/Duty Cycle: Aviso Tenha cuidado com a eletrocussão. Preste especial atenção ao medir tensões elevadas para evitar choque elétrico. Não meça tensões superiores a 250 V rms CA. 1. Ligue a ponta preta no terminal COM e a vermelha no INPUT. 2.
Page 123
MT460 Para medição de V : Aviso Tenha cuidado com a eletrocussão. Preste especial atenção ao medir tensões elevadas para evitar choque elétrico. Não meça tensões superiores a 750 V rms CA. 1. Ligue a ponta preta no terminal COM e a vermelha no INPUT. 2.
Page 124
MT460 2. A gama de frequência do sinal de entrada é de 10-1kHz. É possível medir sinais com frequências superiores a 1 kHz, mas a precisão da medição não pode ser garantida. 3. " " Significa que a tensão máxima de entrada é de 750V rms AC. Medição de resistência Aviso Tenha cuidado com a eletrocussão.
Page 125
MT460 Teste de continuidade Aviso Tenha cuidado com a eletrocussão. Certifique-se de que a energia foi removida do circuito que está a ser testado e que todos os condensadores estão completamente descarregados antes de medir a continuidade do circuito. 1. Ligue a ponta preta no terminal COM e a vermelha no INPUT. 2.
Page 126
MT460 Medição da capacidade Aviso Tenha cuidado com a eletrocussão. Para evitar choques elétricos, certifique-se de que o condensador está completamente descarregado antes de medir a sua capacidade. 1. Ligue a ponta preta no terminal COM e a vermelha no INPUT. 2.
Page 127
MT460 Observação: Não inverta a polaridade das baterias ao inseri-las. Substituir cabos de teste Aviso Utilize cabos compatíveis com CATIII 600V ou superior de acordo com a norma EN61010-031. Aviso Para evitar choques elétricos, certifique-se de que os cabos estão desligados do circuito que está...
Page 128
C/ Picu Castiellu, Parcelas i1-i4 Argame, Morcin 33163, Asturias, Spain UNITED KINGDOM info.uk@kps-intl.com Imported in UK by: KPS International Group Limited Warwick House Queen Street 65-66 London, England, EC4R 1EB UK SKU Number : KPSPA430MINICBINT FEB 2025 V1 All rights reserved.
Need help?
Do you have a question about the PA430MINI and is the answer not in the manual?
Questions and answers