Download Print this page
KPS -PA900 MINI Instruction Manual

KPS -PA900 MINI Instruction Manual

Digital clamp meter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
Minipinza amperimétrica digital
KPS-PA900 MINI
Cod: 602150032
SKU: KPSPA900MINICBINT
Minipinza amperimétrica digital
Digital clamp meter
ESPAÑOL
Introducción
ADVERTENCIA
Asegúrese de leer y seguir los procedimientos de seguridad para evitar shock eléctrico
y/o lesión.
La KPS-PA900 MINI es una pinza digital segura, fiable y portátil de 3 ½ dígitos. Capaz de
medir corriente AC, tensión AC/DC, resistencia, caída de tensión del diodo, y continuidad, es
ideal tanto para el uso doméstico como profesional.
Safety Instructions
ADVERTENCIA
Deberá prestar especial atención al utilizar el medidor ya que el uso indebido puede
causar shock eléctrico y dañar el instrumento. Las medidas de seguridad comunes en
los reglamentos de seguridad y las intrucciones de uso deben seguirse durante el uso.
Para obtener el pleno rendimiento de sus funciones y asegurar el trabajo seguro por favor
cumpla con cuidado con el modo de uso indicado en esta sección.
LA KPS-PA900 MINI cumple con los requerimientos de seguridad de la norma
EN 61010-1 para instrumentos de comprobación eléctrica y multímetros digitales portátiles.
Está diseñado para cumplir con la norma EN61010-1 en la calificación de seguridad
CAT III 600V y en el grado de contaminación 2.
• Se deben seguir todas las directrices de seguridad enunciadas a continuación o de lo
contrario la protección proporcionada por el instrumento se verá alterada.
• Los símbolos de advertencia del manual, alertan al usuario de situaciones potencialmente
peligrosas.
• Las precauciones previenen al usuario de dañar el instrumento o el objeto comprobado.
Precauciones
Para evitar un posible shock eléctrico, lesiones personales o daños a la pinza, por favor
tenga en cuenta:
• Antes de utilizar la pinza, compruebe que no ha sido dañada durante el transporte.
• Compruebe que el aislamiento de los cables de prueba no está dañado antes del uso.
• Asegúrese de que la pinza funciona correctamente comprobando primero una tensión
conocida. Si no funciona correctamente, póngase en contacto con el servicio de
reparaciones.
• Nunca exceda el valor del límite de protección indicado en las especificaciones de cada
escala de medición.
• Tenga siempre cuidado al realizar mediciones de tensión superiores a 60V dc o 30V AC
rms.
• Asegúrese de que utiliza el terminal de entrada, la función y la escala correctas al realizar
mediciones.
• No sitúe la pinza en entornos con polvo, gas explosivo o vapor.
• Mantenga siempre los dedos detrás de las barreras de protección.
• Conecte el cable de prueba común primero, después el cable activo. Desconecte en
orden contrario.
• Desconecte la alimentación y descargue los condensadores antes de medir resistencias,
diodos o comprobar la continuidad.
• En caso de no seguir las indicaciones de seguridad, la protección de la pinza no
funcionará correctamente.
• Para evitar daños o lecturas incorrectas, compruebe la existencia de tensión AC antes
realizar mediciones de tensión DC.
• No utilice la pinza sin la tapa de las pilas fijada en su lugar.
• Cuando parece el símbolo "
" cambie las pilas para evitar lecturas incorrectas.
• Antes de abrir la carcasa, desconecte siempre los cables de prueba de todos los circuitos
con corriente.
• Utilice solamente los cables de prueba proporcionados con la pinza. Reemplace solo con
cables similares que cumplan las mismas especificaciones.
• No toque el conector de entrada durante la medición para evitar shock eléctrico.
• Antes de cambiar entre funciones, retire los cables de prueba de cualquier circuito.
Mantenimiento
Esta sección proporciona principios de mantenimiento básico incluyendo limpieza y
reemplazo de las pilas. No intente reparar o calibrar la pinza a menos que sea personal de
mantenimiento profesional.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Retire los cables de prueba del medidor antes de abrir la tapa de las pilas para evitar da-
ños o lesiones.
Utilice un paño húmedo y una pequeña cantidad de detergente para limpiar la pinza
regularmente. No utilice disolventes químicos o abrasivos. Terminales de entrada sucios o
húmedos pueden afectar a la lectura.
Para limpiar los conectores de entrada:
• Apague la pinza y retire los cables de prueba.
• Limpie cualquier suciedad de los terminales de entrada
• Utilice un algodón con limpiador/lubricante (p.ej WD-40) para limpiar los terminales.
• Utilice un algodón diferente para cada terminal para evitar contaminación cruzada.
Cambio de las pilas
Para evitar falsas lecturas que puedan conducir a lesiones o daños en la pinza, reem-
place las pilas tan pronto como aparezca el símbolo de batería baja "
Retire los cables de prueba y desconecte de todos los circuitos antes de abrir la tapa de
la batería.
ESP
Reemplazar las baterías:
• Especificaciones de baterías: Tamaño AAA 1.5V
• Apague la pinza y retire los cables de prueba.
• Desatornille la tapa de la batería.
• Reemplace las baterías agotadas por unas nuevas. Asegúrese de observar la polaridad
cuando las cambie.
• Coloque la tapa de la batería y atornille antes del uso.
Cambio de los cables de prueba
Utilice cables que cumplan los estándares EN 61010-031 calificados con CAT III 600V
o superior.
Cuando cambie los cables de prueba, utilice únicamente cables similares o que cumplan
con las mismas especificaciones que los proporcionados. Espec. 600V, 10A
Reemplace los cables de pruebas si presentan daños o falta de aislamiento.
Accesorios
Manual de instrucciones abreviado
Cables de prueba
Termopar tipo K
Estuche
Pilas AAA (1.5V)
Minipinza amperimétrica digital
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
1 ud.
1 par
1 ud.
1 ud.
3 uds.
Ver el manual de
instrucciones completo:
ESP
ESP
".

Advertisement

loading

Summary of Contents for KPS KPS-PA900 MINI

  • Page 1 Cambio de los cables de prueba La KPS-PA900 MINI es una pinza digital segura, fiable y portátil de 3 ½ dígitos. Capaz de medir corriente AC, tensión AC/DC, resistencia, caída de tensión del diodo, y continuidad, es ADVERTENCIA ideal tanto para el uso doméstico como profesional.
  • Page 2 • Replace battery cover and tighten before use. East Road. Taipei, Taiwan. Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina, Tel: +886 2-2508-0877 KPS SOLUCIONES EN ENERGÍA, S.L. 28217 USA Parque Empresarial de Argame, Tel: +1 833 533-5899 EMEA: MGL EUMAN S.L.

This manual is also suitable for:

Kpspa900minicbint