Eureka P-EE860023M000000001 User Handbook Manual

The under-the-grinder automatic tamper for atom

Advertisement

Quick Links

The under-the-grinder
automatic tamper for ATOM
USER HANDBOOK
‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
-
-
Translation of the Original Instructions
‫ﺗرﺟﻣﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
-
-

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P-EE860023M000000001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Eureka P-EE860023M000000001

  • Page 1 The under-the-grinder automatic tamper for ATOM USER HANDBOOK ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ Translation of the Original Instructions ‫ﺗرﺟﻣﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS 1. Safety 1.1. Safety precautions 1.2. User requirements 2. Technical data 3. Description 4. Configuration and basic adjustments 4.1. Portafilter basket fork adjustment 4.2. Operating position 4.3. Electrical installation 4.4. Adapter 5. Operation 5.1. Normal operation of the coffee tamper 5.3.
  • Page 4: Safety

    1. SAFETY Before using the coffee tamper, read all the instructions and information in this manual. 1.1 SAFETY PRECAUTIONS 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5: User Requirements

    15. These instructions are also available at https://www.eureka.co.it/ 1.2 USER REQUIREMENTS The coffee tamper can only be used with a 58 mm diameter portafilter basket, so the user should carefully read the instructions before use.
  • Page 6: Description

    3. DESCRIPTIONS Main components Serial no. Component name upper cover motor mounting adapter plate sensor frame 3-pin power socket metallic switch counterweight motor cover motor holder tamper shaft tamper portafilter basket fork electronic board electronic board base foot...
  • Page 8: Configuration And Basic Adjustments

    4. CONFIGURATION AND BASIC ADJUSTEMENTS The coffee tamper was delivered in good working condition, and you will only need to adjust the distance between the portafilter basket and the portafilter basket support. No other changes are needed. 4.1 Portafilter basket fork adjustment The coffee press machine is designed to fit all different 58 mm diameter portafilter baskets by simply adjusting the height of the portafilter basket fork.
  • Page 9: Operating Position

    Attention! 1) Always adjust the lower clamp before use. Not doing so results in exposure of dangerous moving parts. 2) Make sure the portafilter does not wiggle after adjusting. 3) Never operate the Tamper in moist or wet conditions. 4.2 Operating position Place the coffee tamper on a flat, vibration-free surface.
  • Page 10: Operation

    5. OPERATION 5.1 Normal operation of the coffee tamper 1) Turn on the switch located on the side of the coffee tamper, then perform the coffee powder pressing test. In case it is suitable, it will be possible to carry out the operation. Otherwise, make the adjustment according to the instructions.
  • Page 11: Cleaning Mode

    5.3 Cleaning mode The periodic cleaning of the tamper is very important. Cleaning can be done using a brush or cloth. To clean of the tamper, proceed as follows: 1) Press the "clean" button (cleaning mode). 2) Once the tamper has dropped, you will have to turn off the power. 3) To clean the tamper, you can use a brush or a cloth.
  • Page 12: Troubleshooting

    Problem Cause Solution Powder coffee residue Powder coffee residue Cleaning can be done adheres to the tamper adheres to the tamper using a brush or cloth. surface surface After switching on, The electrical plug is not Plug in the power cord the appliance does not again properly inserted...
  • Page 13: Replacement Parts

    8. REPLACEMENT PARTS Replacement parts can be ordered from the customer service center or the local dealer. In order to ensure the proper and timely processing of orders, it is essential to provide the following information: . Description of the component to be replaced as specified in point 3. .
  • Page 15 Содержание 1. Меры безопасности 1.1. Указания по безопасности 1.2. Требования к пользователю 2. Технические данные 3. Описание 4. Базовая конфигурация и настройки 4.1. Pегулировка вилка корзинки держателя фильтра 4.2. Положение для использования 4.3. Электромонтаж 4.4. Aдаптер 5. Работа 5.1. Нормальная работа автоматического темпера 5.3.
  • Page 16: Меры Безопасности

    1. Меры безопасности Перед использованием автоматического темпера прочтите все инструкции и информацию, содержащуюся в данном руководстве. 1.1 Указания по безопасности 1. Этот прибор не должен использоваться неопытными лицами, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы по безопасности. 2. Использование прибора детьми запрещено. 3.
  • Page 17: Требования К Пользователю

    1.2 Требования к пользователю Автоматический темпер для кофе использоваться только с корзиной портафильтра диаметром 58 мм, поэтому пользователь должен внимательно прочитать инструкции перед использованием. 2. параметры устройства The under-the-grinder № модели automatic tamper for ATOM Номинальное 100v~240v напряжение Номинальная мощность 100 W Pазмеры...
  • Page 18: Описание

    3. Описание Основные компоненты № п/п Название компонента Верхняя крышка Двигатель Фиксирующая пластина-адаптер Датчик Корпус Трехполюсный разъем Металлический выключатель Противовес Крышка двигателя суппорт двигателя Ось темпера Темпер Вилка корзинки держателя фильтра Электронная плата Основание электронной платы Ножка...
  • Page 20: Базовая Конфигурация И Настройки

    4. Базовая конфигурация и настройки Темпер для кофе был доставлен в хорошем рабочем состоянии, достаточно только отрегулировать расстояние между корзиной портафильтра и опорой корзины портафильтра. Никаких других изменений не требуется. процедура регулировки вилки корзинки портафильтра: 4.1 Pегулировка вилка корзинки держателя фильтра Темпер...
  • Page 21: Положение Для Использования

    4.2 Положение для использования Установите машину на плоскую рабочую поверхность без вибраций. Ни в коем случае не работать в присутствии влаги. 4.3 Электромонтаж Поврежденные шнуры питания или аксессуары необходимо немедленно заменить; для выполнения этой замены обратитесь к местному дилеру. 1) Подсоедините электрический кабель к разъему на задней стороне автоматического...
  • Page 22: Способ Очистки

    5.2 Регулировка силы нажатия темпера для кофе Регулировку силы нажатия темпера можно настроить с дисплея; регулировка силы нажатия осуществляется нажатием кнопки (+/-). Одновременно нажмите кнопки «+» и «-», чтобы выбрать количество прижимов молотого кофе (одинарный или двойной прижим). o На дисплее отображается 01 для обозначения однократного прижима...
  • Page 23 Проблемы причины решения На поверхности На поверхности Можно очистить их темпера есть остатки темпера есть остатки тканью. кофейного порошка кофейного порошка После включения , Штекер вставлен Подключите шнур питания снова прибор не работает неправильно После очистки корзины Выключайте прибор во Включите...
  • Page 24: Неисправности

    6. Неисправности Если проблема не устранена или возникают другие неисправности, обратитесь к своему дилеру или в авторизованный сервисный центр. 7. Служба поддержки клиентов o Внимание! Перед выполнением очистки или технического обслуживания обязательно выключите питание и отсоедините шнур питания. Любой необходимый ремонт может выполняться только авторизованным...
  • Page 25: Запасные Части

    8. Запасные части Запасные части можно заказать в сервисном центре или у местного дилера. Для обеспечения правильного и своевременного выполнения заказа необходимо предоставить следующую информацию: . описание заменяемого компонента, как указано в пункте 3. . Гарантийный талон на обслуживание изделия. Фамилия...
  • Page 27 ‫اﻟﻔﮭرس‬ .1 ‫اﻟﻔﮭرس‬ 1.1‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ 2.1 ‫ﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ .2‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ .3‫اﻟوﺻف‬ .4‫اﻟﺗﮭﯾﺋﺔ واﻟﺿﺑط اﻷﺳﺎﺳﻲ‬ 4.1‫ﺿﺑط ﺷوﻛﺔ ﺳﻠﺔ ﺣﺎﻣل اﻟﻣرﺷﺢ‬ 4.2‫وﺿﻊ اﻻﺳﺗﺧدام‬ 4.3 ‫اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ 4.4‫ﻣﮭﺎﯾﺊ اﻟﺗﯾﺎر‬ .5 ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ 5.1‫اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻌﺎدي ﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻛﺑس اﻟﺑن‬ 5.3‫وﺿﻊ اﻟﺗﻧظﯾف‬ .6‫اﻟﻌطل‬ .7‫اﻟدﻋم اﻟﻔﻧﻲ‬ .8‫ﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر‬ .9‫ﺷروط...
  • Page 28 1. ‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ﻣﻛﺑس اﻟﺑن، اﻗرأ ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت واﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟواردة ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل‬ 1.1 ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ﻗ ِ ﺑل أﺷﺧﺎص ﻋدﯾﻣﻲ اﻟﺧﺑرة، إﻻ إذا ﺗم اﻹﺷراف ﻋﻠﯾﮭم وﺗوﺟﯾﮭﮭم1. ﯾ ُ ﺣظر‬ .2‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ﻗ ِ ﺑل اﻟ ﻘ ُ ﺻ ﱠ ر‬ .3‫ﻻ...
  • Page 29 1.2 ‫اﺷﺗراطﺎت ﻟﻠﻣﺳﺗﺧدم‬ ‫ﻻ ﯾﺟوز اﺳﺗﺧدام ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻛﺑس اﻟﺑن إﻻ ﻣﻊ ﺳﻠﺔ ﺣﺎﻣل اﻟﻣرﺷﺢ ﺑﻘطر 58 ﻣم، وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﯾﺗﻌﯾن ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬ .2 ‫ﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﺟﮭﺎز‬ The under-the-grinder ‫رﻗم اﻟﻣودﯾل‬ automatic tamper for ATOM 100 ‫ﻓوﻟت~042 ﻓوﻟت‬ ‫اﻟﺟﮭد...
  • Page 30 3. ‫اﻟوﺻف‬ ‫اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬ ‫اﺳم اﻟﻣﻛوﻧﺎت‬ ‫اﻟرﻗم اﻟﻣﺳﻠﺳل‬ ‫اﻟﻐطﺎء اﻟﻌﻠوي‬ ‫اﻟﻣﺣرك‬ ‫ﻟوﺣﺔ ﻣﮭﺎﯾﺋﺔ اﻟﺗﺛﺑﯾت‬ ‫ﻣﺳﺗﺷﻌر‬ ‫اﻟﺟﺳم‬ ‫ﻣﺄﺧذ ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﺛﻼﺛﻲ اﻟﺷوﻛﺎت‬ ‫ﻣﻔﺗﺎح ﺗﺑدﯾل ﻣﻌدﻧﻲ‬ ‫ﺛﻘل اﻟﻣوازﻧﺔ‬ ‫ﻏطﺎء اﻟﻣﺣرك‬ ‫دﻋﺎﻣﺔ اﻟﻣﺣرك‬ ‫ﻣﺣور اﻟﻣﻛﺑس‬ ‫اﻟﻣﻛﺑس‬ ‫ﺷوﻛﺔ ﺳﻠﺔ ﺣﺎﻣل اﻟﻣرﺷﺢ‬ ‫اﻟﺑطﺎﻗﺔ اﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ‬ ‫ﻗﺎﻋدة اﻟﺑطﺎﻗﺔ اﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻘدم‬...
  • Page 32 4. ‫اﻟﺗﮭﯾﺋﺔ واﻟﺿﺑط اﻷﺳﺎﺳﻲ‬ ‫ﺗم ﺗﺳﻠﯾم ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻛﺑس اﻟﺑن ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺷﻐﯾﻠﯾﺔ ﺟﯾدة وﺳﯾﻛﻔﻲ ﻓﻘط ﺿﺑط اﻟﻣﺳﺎﻓﺔ ﺑﯾن ﺳﻠﺔ ﺣﺎﻣل اﻟﻣرﺷﺢ ودﻋﺎﻣﺔ ﺳﻠﺔ‬ ‫ﺣﺎﻣل اﻟﻣرﺷﺢ. ﻻ ﯾﻠزم إﺟراء ﺗﻌدﯾﻼت أﺧرى‬ ‫إﺟراء ﺿﺑط ﺷوﻛﺔ ﺳﻠﺔ ﺣﺎﻣل اﻟﻣرﺷﺢ‬ 4.1 ‫ﺿﺑط ﺷوﻛﺔ ﺳﻠﺔ ﺣﺎﻣل اﻟﻣرﺷﺢ‬ ‫ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ...
  • Page 33 4.2 ‫وﺿﻊ اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﺿﻊ اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﺳطﺢ ﻋﻣل ﻣﺳﺗ و ٍ وﺧﺎ ل ٍ ﻣن اﻻھﺗزازات. ﻻ ﺗﻌﻣل أﺑ د ً ا ﻓﻲ وﺟود رطوﺑﺔ‬ 4.3 ‫اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ. ﯾﺟب اﺳﺗﺑدال ﻛﺎﺑﻼت اﻟطﺎﻗﺔ أو اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟﺗﺎﻟﻔﺔ ﻓور ا ً ؛ ﻟﺗﻧﻔﯾذ ھذا اﻻﺳﺗﺑدال، ﺗوﺟﮫ إﻟﻰ‬ ‫اﻟﻣوزع...
  • Page 34 5.2 ‫ﺿﺑط ﻗوة اﻟﻛﺑس ﺑﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻛﺑس اﻟﺑن‬ ‫ﯾﻣﻛن ﺿﺑط ﻗوة ﻛﺑس اﻟﻣﻛﺑس ﻣن اﻟﺷﺎﺷﺔ؛ ﯾﺗم ﺗﻧﻔﯾذ ﺿﺑط ﻗوة اﻟﻛﺑس ﺑواﺳطﺔ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﺿﻐط‬ (+/-). ‫ﻋﻠﻰ اﻟزرﯾن "+" و"-" ﻓﻲ وﻗت واﺣد ﻟﺗﺣدﯾد ﻋدد اﻟﺿﻐطﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب إﺟراؤھﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺣوق‬ 20 ‫اﻟﺑن...
  • Page 35 ‫اﻟﺣﻠول‬ ‫اﻷﺳﺑﺎب‬ ‫اﻟﻣﺷﺎﻛل‬ ‫ﻣن اﻟﻣﻣﻛن ﺗﻧﻔﯾذ اﻟﺗﻧظﯾف ﺑﻘطﻌﺔ‬ ‫ﺗوﺟد ﺑﻘﺎﯾﺎ ﻣن ﻣﺳﺣوق اﻟﺑن ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗوﺟد ﺑﻘﺎﯾﺎ ﻣن ﻣﺳﺣوق اﻟﺑن ﻋﻠﻰ‬ ‫.ﻗﻣﺎش‬ ‫ﺳطﺢ اﻟﻣﻛﺑس‬ ‫ﺳطﺢ اﻟﻣﻛﺑس‬ ً ‫ﺑﻌد اﻟﺗﺷﻐﯾل، ﻻ ﯾﻌﻣل اﻟﺟﮭﺎز ﻟم ﯾﺗم إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﺟﯾد ا‬ ً ‫أدﺧل ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ ﻣﺟدد ا‬ ‫ﺑﻌد...
  • Page 36 6. ‫اﻟﻌطل‬ ‫إذا اﺳﺗﻣرت اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ أو ﺣدﺛت أﻋطﺎل أﺧرى، ﻓﺎﺗﺻل ﺑﺎﻟوﻛﯾل أو ﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء اﻟﻣﻌﺗﻣد‬ 7. ‫ﺧدﻣﺔ اﻟدﻋم اﻟﻔﻧﻲ‬ ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﻗﺑل ﺗﻧﻔﯾذ ﻋﻣﻠﯾﺎت اﻟﺗﻧظﯾف أو اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ، ﺗﺄﻛد ﻣن إطﻔﺎء اﻟﺗﻐذﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ وﻓﺻل ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﻻ ﯾﺟوز ﺗﻧﻔﯾذ أي إﺻﻼح ﺿروري إﻻ ﻣن ﻗﺑل ﻋﻣﺎﻟﺔ ﻣﺗﺧﺻﺻﺔ وﻣﻌﺗﻣدة. إذا ﻟزم اﻷﻣر، اﺗﺻل ﺑﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء‬ ‫أو...
  • Page 37 8. ‫ﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر‬ ‫ﯾﻣﻛﻧك طﻠب ﻗطﻊ ﻏﯾﺎر ﻣن ﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء أو ﻣن اﻟوﻛﯾل اﻟﻣﺣﻠﻲ. ﻟﺿﻣﺎن ﺗﻧﻔﯾذ اﻟطﻠﺑﺎت‬ ‫ﺑﺷﻛل :ﺻﺣﯾﺢ وﻓﻲ اﻟوﻗت اﻟﻣﻧﺎﺳب، ﻣن اﻟﺿروري ﺗﻘدﯾم اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ . 3 ‫وﺻف اﻟﻣﻛون اﻟذي ﺳﯾﺗم اﺳﺗﺑداﻟﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣو اﻟﻣﺣدد ﻓﻲ اﻟﻧﻘطﺔ‬ .
  • Page 39 表的内容 1. 安全 1.1. 安全指令 1.2. 人员需求 2. 技术数据 3. 描述 4. 设置和基本调整 4.1. 调整粉碗支架 4.2. 使用位置 4.3. 电器安装 4.4. 适配器 5. 操作 5.1. 压粉器正常工作 5.3. 清洁方法 6. 操作错误 7. 服务 8. 配件 9. 保修条件...
  • Page 40 1. 安全 在使用压粉器前,请阅读本手册中的所有说明和信息, 1.1 安全指令 1. 本机器不得给缺乏经验的人进行操作,除非有人给予监 督或指导。 2. 未成年人不得使用该机器。 3. 本款机器只能用于相对应的粉碗进行压粉,不可以做其他不相关工 作。 4. 不可以将电源线和机器本身用水或其他液体直接清洁机身以免触电。 5. 清洁或维修之前一定要关闭电源和拔掉电源线在进行工作 6. 如果电源线出现损坏或机器出现破损的情况,任何的修理只能提交专业的 服务人员进行维修,由于这个原因请联系当地的客服维修中心或经销商。 7. 收到货后请不要对机器的粉锤进行任何的修改,如果因为擅自修改造成的 机器损坏或者发生安全事故,生产商对所发生的损害完全不承担责任。 8. 在通电的情况下不要将手插入机器工作的区域。...
  • Page 41 1.2 人员需求 该压粉器只能用于直径58mm的咖啡粉碗,使用的人员请仔细阅读说明 书后再进行操作使用。 2. 机器参数 The under-the-grinder 型号 automatic tamper for ATOM 100v~240v 额定电压 100 W 额定功率 178X187X245 尺寸 6,5 kg 重量 见机器底部 生产日期...
  • Page 42 3. 描述 主要组成部分 序号 部件名称 上盖 电机 适配器固定板 传感器 外壳 品字插端口 金属开关 配重块 电机端盖 电机支架 粉锤轴 粉锤 粉碗支架 线路板 线路板座 脚垫...
  • Page 44 4. 设置和基本调整 你已经收到运行状态良好的压粉器,只需要调整粉碗与粉碗支架之间的距离,无需 进行其他改动。 粉碗支架调节步骤: 4.1 调整粉碗支架 压粉器的设计是适用于所有不同的直径58mm双耳粉碗,只要调整粉碗支架上下空 间就可以了 调整方法如下(机器压出的粉 不平也可以这样调整) 1) 首先把机器的电源关掉,电源线拔掉 2) 把机器固定放好在桌面上。 3) 用所提供的内六角扳手松开粉碗支架的固定螺丝. 4) 把粉碗推入粉碗支架上的工作区域后把粉碗支架向上推动使其稍微夹紧粉碗 后稍微紧下螺丝。 5) 锁紧螺丝,不要完全拧紧螺丝。 6) 拿出粉碗,拧紧螺丝。 7) 试着把粉碗放入粉碗支架上的工作区域,检查粉碗支架上的粉碗是否 过于松 动,如果还是太松就从步骤4开始从新调节。...
  • Page 45 4.2 使用位置 把机器放置在平整无振动的工作 在 的环 下进 行工作。 4.3 电器安装 电气安装 损坏的电源线或配件必须立即更换,需更换的电源线或配件 需向当 地的经销商哪里联系。 1) 将电源线插入压粉器背面的电源端口中。 2) 将电源插头插入对应的接地插座上。 3) 按下机器侧面的电源开关 4) 适配器 如果适配器丢失或损坏切不可私自拿其他的适配器进行使 用,一定要用同一型号的适配器进行使用。此适配器的型 号为24V—4A 注意!不同型号的适配器不能用于该机器。 5. 操作 5.1 压粉器正常工作 1) 启动压粉器侧面的开关,进行压粉测试。合适的话就可以进行工作了。不 合适的话根据说明书进行调试。 2) 压粉器的粉碗支架的合适距离,先用粉碗推进工作区域后先进 3) 压粉器的传感器使用的是非接触式金属传感器。 4) 在压粉的工作结束时,拿出粉碗后进行下面的工作。...
  • Page 46 5.2 压粉器的压力调节 压粉器的压力调节可以在显示屏上进行调整,对与压力的调整是 以按压 (+ -)的按键来进行调节。同时按+一两个按键可以选择压粉(两次/一 次)显示屏上显 示01代表压一次,02代表压两次。 pressure increases the pressure to reduce 5.3 清洁方法 定期清洁粉锤很重要的。用刷子把它刷干净或毛巾清洁即可。 清洁粉锤 的步骤如下:. 1) 按下清洁模式按钮]。 2) 粉锤会落下来然后必须关闭电源。 3) 使用毛刷或毛巾清洁粉锤即可。 4) 清洁完成后打开电源再按一次清洁键,粉锤回归原位即可。 cleaning mode...
  • Page 47 原因 解决方案 出现的问题 用一个湿的清洁毛巾擦 粉锤表面出现粘粉 粉锤表面出现粘粉 拭即可 机器通电后不工作 电源插头没插紧 把电源线 一 次 清洁时把机器电源 清洁后机器不工作 打开电源即可 关闭了 请找专业人士进行调整 可能是传感器没感应 粉碗推进后机器不工作 机器 内部的感应器 到粉碗 用专用的工具松开粉碗 粉碗里面压出的粉是 可能是粉碗支架没有调整 支架 的螺丝然后调整到 斜的 好 合适的位 置后锁紧螺丝...
  • Page 48 6. 操作错误 如有其他故障或持续故障,请联系您的经销商或您授权的客 户服务中心。 7. 服务 警告!在进行 或维 一 要 闭电 或电 线在进 行工作! 任何需要的维修只能由授权的专家进行维修。为此,请 联系客服维修方面或 者是你的经销商。请遵守1. 1以下的安 全说明 建议客户所有的维护和修理联系 服务中心或经销商。 如果你有一台新的浓缩咖啡机,粉碗直径不同,请与当地经销商联系。他们 或许可以提供新的压粉锤。...
  • Page 49 8. 备件 可向客户 务 地的经销 的处 的订单 信 不可少的: . 根据第3节要求更换的零件的说明。 . 产品服务保修卡 姓名 电话 客户信息 通信地址 店名 经销商信息 地址 产品型号 购买日期 产品条码 修理日期 故障情况 维修人 用户签名 更换部件...
  • Page 51 목차 1. 안전 1.1. 안전 지침 1.2. 사용자 자격 요건 2. 기술 데이터 3. 설명 4. 기본 구성 및 조정 4.1. 포터필터 바스켓 거치대의 조정 4.2. 사용 장소 4.3. 전기적 설치 4.4. 어댑터 5. 작동 5.1. 커피 프레스 머신의 정상 작동 5.3.
  • Page 52 1. 안전 커피 프레스 머신을 사용하기 전에 본 설명서에 포함된 모든 지침과 정보를 읽으십시오 1.1 안전 지침 1. 이 기기는 감독이나 지시를 받지 않는 한 비전문가가 사용해서는 안 됩니다. 2. 미성년자의 기기 사용을 금지합니다. 3. 이 기기는 해당 포터필터 바스켓의 커피 파우더 탬핑 용도로만 사용할 수 있으며...
  • Page 53 1.2 사용자 자격 요건 이 커피 프레스 머신에는 8mm 직경의 포터필터 바스켓만 사용할 수 있으며, 사용자는 지침을 주의 깊게 읽은 후 기기를 사용하십시오. 2. 기기의 매개변수 The under-the-grinder 모델 번호 automatic tamper for ATOM 100v~240v 공칭 전압 100 W 공칭 출력 178X187X245 치수...
  • Page 54 3. 설명 주요 구성요소 순차 번호 구성요소 이름 상단 덮개 모터 고정 어댑터 플레이트 센서 프레임 핀 전기 콘센트 금속 스위치 카운터웨이트 모터 커버 모터 마운트 탬퍼 축 탬퍼 포터필터 바스켓 거치대 회로 기판 회로 기판 베이스 풋 패드...
  • Page 56 4. 기본 구성 및 조정 커피 프레스 머신은 정상 상태로 배송되었으며 포터필터 바스켓과 포터필터 바스켓 의 지지대 사이 간격만 조정하는 것으로 충분합니다 다른 변경은 필요하지 않습니 다 포터필터 바스켓 거치대의 조정 절차 4.1 포터필터 바스켓 거치대의 조정 커피 프레스 머신은 58mm직경의 다양한 포터필터 바스켓에 맞도록 설계되었으 며...
  • Page 57 4.2 사용 장소 진동이 없는 평평한 작업대 위에 기기를 놓습니다. 습기가 있는 곳에서는 절 대로 작동하지 마십시오. 4.3 전기적 설치 전기적 설치 전원 코드 또는 부속품이 손상되었다면 즉시 교체하십시오 교체 작업은 지역 대리점에 문의하십시오 1) 커피 프레스 머신 뒷면의 소켓에 전선을 연결합니다 2) 전기...
  • Page 58 5.2 커피 프레스 머신의 탬핑 강도 조정 탬퍼의 탬핑 강도는 디스플레이에서 조정할 수 있습니다. 탬핑 강도 조 정을 위해 (+/-) 버튼을 누르십시오. pressure increases the pressure to reduce 5.3 청소 방법 탬퍼를 정기적으로 청소하는 것이 매우 중요합니다. 브러시나 천으로 청소할 수 있습니다.탬퍼 청소는 다음과 같이 진행합니 다.
  • Page 59 문제 원인 해결책 탬퍼 표면에 커피 탬퍼 표면에 커피 천으로 청소할 수 파우더가 남아 있습니다 파우더가 남아 있습니다 있습니다. 전원 코드를 다시 플러그가 제대로 삽입되지 전원을 켠 후, 기기가 삽입합니다 않았습니다 작동하지 않습니다 포터필터 바스켓을 청소 한 후, 기기가 작동하지 청소...
  • Page 60 6. 오작동 문제가 지속되거나 기타 오작동이 발생할 경우 대리점이나 고객 지원센터로 문의하십시오 7. 지원 서비스 주의 청소 또는 유지관리를 수행하기 전에 전원을 끄고 전원 코드 연결을 해제하십시오! 수리가 필요한 경우 공인 전문가만 수리 작업을 수행할 수 있습니다 필요한 경우 고객 서비스센터 또는 대리점에 문의하십시오 1의 사항을 지킵니다 1 고객은...
  • Page 61 8. 예비 부품 고객 서비스센터 또는 현지 대리점에서 예비 부품을 주문할 수 있습니다 적시에 정확한 주문을 보장하기 위해 다음 정보가 필수적으로 제공되어야 합니다. . 3번 항목에 명시된 대로 교체할 부품에 대한 설명 . 제품 서비스 보증 카드 전화번호 성 및 이름 고객...
  • Page 62 CONTI VALERIO S.R.L Via Luigi Longo 39/41 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) - ITALY...

Table of Contents