Eureka HELIOS 65 User Handbook Manual
Hide thumbs Also See for HELIOS 65:

Advertisement

Available languages

Available languages

HELIOS
LIBRETTO ISTRUZIONI
USER HANDBOOK
Istruzioni Originali - Translation of the Original Instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HELIOS 65 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Eureka HELIOS 65

  • Page 1 HELIOS LIBRETTO ISTRUZIONI USER HANDBOOK Istruzioni Originali - Translation of the Original Instructions...
  • Page 2 AVVERTENZE E SICUREZZA Il costruttore ha ragionevolmente previsto ogni sicurezza possibile onde garantire l’incolumità degli utilizzatori, ma le svariate condizioni di installa- zione e/o movimentazione possono creare situazioni incontrollabili o non prevedibili; per cui è necessario valutare sempre eventuali rischi residui e tenere in considerazione i seguenti suggerimenti: •...
  • Page 3 nel contenitore del caffè in grani cucchiai, forchette o altri utensili per effettuare prelievi o interventi. • Per estrarre eventuali otturazioni dal beccuccio erogatore, spengere sempre prima l’apparecchio. • Nel caso un corpo estraneo blocchi il motore, spengere immediatamente la macchina e contattare un centro assistenza autorizzato. •...
  • Page 4 • Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiu- to domestico ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriata per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conse- guenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato.
  • Page 5 PRECAUTIONS AND SAFETY FEATURES The manufacturer has taken into account any safety device for protecting users, but particular conditions of installation and/or handling may cause uncontrolled or unforeseeable situations beyond, therefore a case-by-case evaluation of residual risks is always required and the following indications must be followed: •...
  • Page 6 • Never insert spoons, forks or other utensils into the pouring lip or into the coffee bean container for any reason whatsoever while the appliance is operating. • Always switch off the appliance before removing obstructions from the dispensing spout. •...
  • Page 7 • This symbol on the appliance or package means that the appliance must not be considered as normal household refuse but that it must instead be delivered to an appropriate collection centre for the recycling of electric and electronic appliances. Make sure that this appliance is disposed of cor- rectly and you too will be making your contribution to the pre- vention of negative effects on health and the environment, which could otherwise be caused by inadequate disposal.
  • Page 8 Via Luigi Longo 39/41 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) - ITALY Dichiariamo sotto la nostra responsabilità, che il prodotto Declare under our responsibility, that the product: MACINADOSATORE PER CAFFÈ MODELLI: COFFEE GRINDER MODELS: HELIOS 65 - HELIOS 80 VERSIONE / 220-240V/50-60Hz; 220V/60Hz VERSION: EQUIPAGGIATE CON DOSATORE ELETTRONICO...
  • Page 9 HELIOS...
  • Page 10 HELIOS...
  • Page 11 Versione Italiana ..........Pagina 2 English version ............Page 11 HELIOS...
  • Page 12 INFORMAZIONI GENERALI COSTRUTTORE: CONTI VALERIO - Via Luigi Longo 39/41 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) - ITALY MACINADOSATORE MODELLO: HELIOS 65 - HELIOS 80 DATI TECNICI MODELLO DESCRIZIONE HELIOS 65 HELIOS 80 Voltaggio (V) 220/240 110/120 220/240 110/120 Frequenza (Hz)
  • Page 13 REGOLAZIONI E USO OPERAZIONI PRELIMINARI È necessario mettere a punto la macchina prima di cominciare a lavorare, in base al tipo di miscela di caffè (più o meno tostata) e il grado di macinatura. • Inserire il contenitore (2) nella relativa sede (Fig. 2). •...
  • Page 14 FUNZIONAMENTO Selezionare la dose da erogare tramite i rispettivi pulsanti Appoggiare la coppa del portafiltro sulla forcella (5), facendo attenzione che sia precisa- mente sotto alla bocchetta di erogazione (7) (Fig. 7) e spingerla in avanti fino a premere il pulsante (6).
  • Page 15 REGOLAZIONE DOSI • Premere un tasto per selezionare una dose da impostare. • Premere i tasti per diminuire o aumentare il tempo di erogazione della dose selezionata di più o meno 5 centesimi di secondo. Se premuti a lungo, il tempo viene aumentato o diminuito del tempo di pressione del pulsante stesso.
  • Page 16 MENU TECNICO Per accedere al menu tecnico, premere nella schermata del menu principale. 5.3.1 RESET CONTATORI PARZIALI Questa schermata permette di azzerare i contatori parziali per ogni dose erogabile, visibili nella schermata iniziale. Premere a lungo il tasto RESET per azzerare i contatori. Pagina precedente Pagina successiva Uscita dal menu...
  • Page 17 5.3.4 MODALITÀ SELEZIONE DOSI Questa schermata permette di impostare la modalità di selezione delle dosi. • ON: ad ogni erogazione è necessario selezionare la dose. • OFF: resta selezionata l'ultima dose erogata. SELECT DOSE EVERY TIME? Pagina precedente Pagina successiva Uscita dal menu 5.3.5 MANUTENZIONE MACINE...
  • Page 18 5.3.6 RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Questa schermata permette di riportare le impostazioni della macchina a quelle impostate dal Costruttore. FACTORY DATA RESET Pagina precedente Pagina successiva RESET Uscita dal menu Premere a lungo il tasto RESET per effettuare il ripristino alle impostazioni di fabbrica. PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE Disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica prima di effettuare qual-...
  • Page 19 6.1.2 PULIZIA SISTEMA DI MACINATURA Dopo aver tolto il coperchio, aprire il portamacine superiore. Successivamente pulire le macine e le altre parti interne con un pennello o un panno asciutto. Se necessario utilizzare un'aspirapolvere o un getto d'aria compressa. Dopo aver riposizionato il portamacine supe- riore e il coperchio, inserire la campana.
  • Page 20 RICERCA GUASTI CONDIZIONE MACININO CAUSA POSSIBILE RIMEDIO All'accensione tramite il pulsan- Contenitore caffè (2) non inseri- Controllare la posizione del te (5), il display non si accende. to correttamente o non inserito. contenitore caffè (2) e inserirlo correttamente. Richiesta di sostituzione delle macine.
  • Page 21 GENERAL INFORMATION MANUFACTURER: CONTI VALERIO - Via Luigi Longo 39/41 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) - ITALY COFFEE GRINDER MODEL: HELIOS 65 - HELIOS 80 TECHNICAL DATA MODEL DESCRIPTION HELIOS 65 HELIOS 80 Voltage (V) 220/240 110/120 220/240 110/120 Frequency (Hz) 60 (4.2 A)
  • Page 22 ADJUSTMENTS AND USE GETTING STARTED It is furthermore necessary to set up the appliance before operating according to the coffee blend type (more/less roasted) and the degree of grinding. • Insert the container (2) into its seat (Fig. 2). • After having plugged the appliance in, pull the tab (9) at the bottom of the coffee bean container (2) to close it (Fig.
  • Page 23 OPERATION Select the dose to be delivered via the corresponding keys Place the filter holder onto the fork (5), making sure it is exactly under the dispensing spout (7) (Fig. 7) and push it forward until it touches the key (6). Dispensing stops when the time set in programming has elapsed, the grinding time goes back to the value set and the appliance is ready for a new grinding.
  • Page 24 DOSE SETTING • Press a key to select a dose to be set. • Press the keys to reduce or increase the dispensing time of the selected dose by less or more 5 hundredths of second. If long pressed, time is increased or reduced according to the pressing time of the key itself.
  • Page 25 TECHNICAL MENU Access the technical menu by pressing on the screen of the main menu. 5.3.1 PARTIAL COUNTER RESET This page allows to show the partial counters for any dose that can be dispensed and are shown on the main screen. Long press the RESET key to reset counters.
  • Page 26 5.3.4 DOSE SELECTION MODE This page allows to the dose selection mode. • ON: for each dispensing, the dose should be selected. • OFF: the last dispensed dose remains selected. SELECT DOSE EVERY TIME? Previous page Next page Menu exit 5.3.5 BURR MAINTENANCE This page allows to enable/disable the burr change alarm.
  • Page 27 5.3.6 RESET OF DEFAULT SETTING This page allows to restore the factory default setting. FACTORY DATA RESET Previous page Next page RESET Menu exit Long press the RESET key to reset the default setting. CLEANING AND MAINTENANCE ATTENTION Unplug the appliance before performing any cleaning and maintenance operation. Do not pull the power cable or the appliance itself to disconnect the plug from the power supply socket.
  • Page 28 6.1.2 GRINDING SYSTEM CLEANING Remove the cover and open the upper burr holder. Then, clean the burrs and the other inner parts with a brush or a dry cloth. Use a vacuum cleaner or a compressed air jet, if necessary. Position the upper burr holder and the cover back, and then insert the container.
  • Page 29 TROUBLESHOOTING GRINDER CONDITION CAUSE POSSIBLE SOLUTION When starting by means of the Coffee containers (2) not insert- Check the position of the cof- key (5), the display does not ed or not inserted properly. fee container (2) and insert it turns on.
  • Page 30 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................HELIOS...
  • Page 32 C O N T I VA L ER IO S. r.l. Via Luigi Longo 39/41 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) - ITALY X Type Engineering S.r.l.

This manual is also suitable for:

Helios 80

Table of Contents

Save PDF