Eureka MIGNON MEB User Handbook Manual
Hide thumbs Also See for MIGNON MEB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER HANDBOOK
-
-
Translation of the Original Instructions
-
-

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MIGNON MEB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Eureka MIGNON MEB

  • Page 1 USER HANDBOOK Translation of the Original Instructions...
  • Page 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS The producer has reasonably considered every precaution possible, so as to assure user’s safety. When installing and using the grinder, certain conditions may cause uncontrollable and unpredictable events; it’s necessary to always evaluate any risks and consider what may follow: • Before connecting the grinder, it’s necessary to verify that the plate data matches the electric net ones.
  • Page 3 • Do not use the grinder with wet or damp hands. • Do not use the grinder when you are barefoot. • Before cleaning or servicing, unplug the grinder from the electric net. • Do not leave the grinder switched on when not necessary. When it is not working, unplug the grinder.
  • Page 4: Importance Of The Manual

    natural sources. For further information on the recycling of this product, you can contact your local authority, local recycling center or the reseller you purchased the grinder from. IMPORTANCE OF THE MANUAL This manual is addressed to the user of the grinder and it is considered part of this product.
  • Page 5 • Во время использования поместите прибор на горизонтальную поверхность, устойчивую и способную выдержать вес прибора. • IКофемолку можно использовать только для измельчения жареных кофейных зерен, любое другое использование считается неправильным и, следовательно, опасным.Производитель не несет никакой ответственности за возможных ущерб, причиненный вследствие не целевого, неправильного или нецелесообразного...
  • Page 6: Снятие Упаковки

    • Не подвергайте прибор воздействию атмосферных факторов (солнце, дождь и т. д.). • Не позволяйте детям играть с устройством. • Владелец несет ответственность за установку прибора в приемлемых условиях, которые не создают опасности для здоровья или безопасности тех, кто его использует. • Если вы решите больше не пользоваться прибором этого типа, рекомендуется вывести...
  • Page 7 ВАЖНОСТЬ РУКОВОДСТВА Руководство предназначено для пользователя и/или специалиста по техническому обслуживанию прибора и считается его неотъемлемой частью. Задача данного руководства - предоставить информацию для правильного использования и надлежащего обслуживания прибора, а также для обеспечения безопасности оператора. Руководство должно хранится в течение всего срока службы прибора и...
  • Page 8 ‫ﺗﺣذﯾرات أﺳﺎﺳﯾﺔ‬ ‫اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟدﻟﻲ‬ VIII...
  • Page 9 ‫إزاﻟﺔ اﻟﺗﻐﻠﯾف‬ ‫أھﻣﯾﺔ اﻟدﻟﯾل‬...
  • Page 13 XIII...
  • Page 17 EASY FILTER XVII...
  • Page 18 XVIII...
  • Page 19 • ENGLISH • РУССКИЙ • ‫ﻋرﺑﻰ‬...
  • Page 20: General Information

    GENERAL INFORMATION MANUFACTURER: CONTI VALERIO - Via Luigi Longo, 39/41 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) – ITALY MODEL: MEB - MEE - MEA - MEM - MPE - MPA - MPM - MPT TECHNICAL DATA 60 s...
  • Page 21: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1. Container Lid 14. Display Dispensing Time/Dose 2. Coffee Beans Container Counter 3. Coffee Beans Container Opening/ 15. Continuous Mode On Closing Tab 16. Decreasing Key 4. Touch-screen Display 17. Increasing Key 5. Spout 18. 1 Cup Button 19.
  • Page 22 Chute, until it is in contact with the micro-switch button (6), or continue to press the side activation button (24/25), in order to dispense the ground coffee from the Spout (5). • To stop dispensing ground coffee, move the Filter Holder or Ground Coffee Basket away from the micro-switch (6) or release the side button (24/25).
  • Page 23 and (17) to increase or decrease the dispensing time of the selected dose (the time is shown in seconds on the display). • If the (16) or (17) , buttons are held, the dispense time will increase or decrease in accordance with the length of time for which it is held. To pause the automatic dispensing before the grinding time has elapsed, press the grinding Start Button (5) with the Filter Holder: •...
  • Page 24 • Single dose Button (18) and double dose Button (19) : access to the count of the dispensed continuous doses; On the display, only the selected buttons remain on and the number of doses are shown as pairs of numbers, in order, to show the total count. . For instance, if the dose total is 142536, the display shows the digits 14, 25, and 36 (each one for two seconds).
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE ATTENTION Unplug the Grinder from the wall outlet before doing any cleaning and maintenance. Do not pull the Power Cable or the Grinder itself to unplug. ATTENTION Maintenance and cleaning operations must be performed by trained technicians, authorised by the producer.
  • Page 26: Troubleshooting

    clean the Blades, use a brush or a dry cloth. If necessary, use a vacuum cleaner or air compressed jet. ATTENTION Maintenance must be performed only by trained technicians, authorised by the producer. ATTENTION Do not perform any unauthorised maintenance and always use original spare parts.
  • Page 28: Общая Информация

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: CONTI VALERIO - Via Luigi Longo, 39/41 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) – ITALIA МОДЕЛЬ: MEB - MEE - MEA - MEM - MPE - MPA - MPM - MPT ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ...
  • Page 29: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Крышка контейнера фильтра 2. Контейнер для кофейных зерен 13. Емкость для молотого кофе 3. Язычок открытия/закрытия 14. Отображение времени подачи/ контейнера для кофейных зерен количества доз 4. Сенсорный дисплей 15. Активирована непрерывная 5. Носик подачи подача 16. Кнопка уменьшения 6.
  • Page 30 • Закройте крышку (1) и нажмите на язычок (3), который открывает проход для кофейных зерен. РАБОТА В РУЧНОМ РЕЖИМЕ • Установите держатель фильтра на вилку (10/11/12) (рис. 9) или поместите емкость для молотого кофе (13) непосредственно под носиком подачи (5) ( рис. 10).
  • Page 31 5.4.2 ПОДАЧА И РЕГУЛИРОВКА ДОЗ (ДИСПЛЕЙ) • Нажатием кнопки одинарной дозы (18) или двойной дозы (19) осуществляется выбор подаваемой дозы (выбранная кнопка подсвечивается). • Одним (быстрым) нажатием кнопки пуска помола (6) активируется подача кофе и обратный отсчет до нуля. • Когда подача завершится, время помола вернется к установленному значению. •...
  • Page 32 5.4.5 СЧЕТЧИК ДОЗ Одновременно с включением прибора нажмите и удерживайте кнопку начала помола (6) в течение 5 секунд, а затем выберите один из счетчиков: • кнопка одинарной дозы (18) : доступ к счетчику поданных одинарных доз; • кнопка двойной дозы (19) : доступ...
  • Page 33 ВНИМАНИЕ Не используйте вилку (12) (рис. 8), не закрепив ее соответствующим винтом. РЕГУЛИРОВКА ВИЛКИ ДЕРЖАТЕЛЯ ФИЛЬТРА (РИС. 6) • Вставьте вилку держателя фильтра (10) (рис. 6) в соответствующее гнездо. • С помощью отвертки ослабьте крепежный винт вилки держателя фильтра (10). Не...
  • Page 34 ОЧИСТКА БУНКЕРА Сняв бункер с прибора, вымойте его изнутри водой с нейтральным мылом, удалив масляный слой, оставленный кофейными зернами. Промойте и тщательно высушите. Повторите процесс для пластиковой крышки. Не мойте в посудомоечной машине. Очистку рекомендуется проводить не реже одного раза в неделю. ОЧИСТКА...
  • Page 35 ПОИСК НЕПОЛАДОК Обратитесь к специалисту.
  • Page 36 ‫اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ١   :‫اﻟﺷرﻛﺔ اﻟ ﻣ ُ ﺻ ﻧ ّ ﻌﺔ‬ (‫- ۹۳/۱٤ ﺷﺎرع ﻟوﯾﺟﻲ ﻟوﻧﻐو - اﻟرﻣز اﻟﺑرﯾدي ۹۱۰۰٥ ﺳﺳﺗو ﻓﯾورﻧﺗﯾﻧو )ﻓﻠورﻧﺳﺎ‬ CONTI VALERIO ‫- إﯾطﺎﻟﯾﺎ‬ :‫اﻟطراز‬ MEB - MEE - MEA - MEM - MPE - MPA - MPM - MPT ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت...
  • Page 37 ‫وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ٣   ‫ﻏطﺎء اﻟﺣﺎوﯾﺔ‬ ۱ . ‫ﻋرض وﻗت ﺻرف اﻟﻘﮭوة/ ﻋد‬ ۱٤ ‫ﺣﺎوﯾﺔ ﺣﺑوب اﻟﺑن‬ ۲ . ‫اﻟﺟرﻋﺎت‬ ‫ﻏطﺎء ﻓﺗﺢ/ﻏﻠﻖ ﺣﺎوﯾﺔ ﺣﺑوب اﻟ ﺑ ُ ن‬ ۳ . ‫اﻟﺻرف اﻟﻣﺳﺗﻣر ﯾﻌﻣل‬ ۱٥ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺗﻌﻣل ﺑﺎﻟﻠﻣس‬ ٤ . ‫زر اﻟﺗﻘﻠﯾل‬ ۱٦...
  • Page 38 ‫ﯾﻧﺗﮭﻲ ﺻرف اﻟﺑن ﺑﺗﺣرﯾك ﺣﺎﻣل اﻟﻣرﺷﺢ أو اﻟﺣﺎوﯾﺔ ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن اﻟزر اﻷﻣﺎﻣﻲ )٦(، أو‬  • .(۲٥/۲٤) ‫ﺑﺗﺣرﯾراﻟزر اﻟﺟﺎﻧﺑﻲ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻮﺿﻊ اﳌﻮﻗﻮت‬   ٣٫٥ (۱۳) (۹ ‫)۰۱/۱۱/۲۱( )ﺷﻛل‬  • ‫ﻣﺑﺎﺷرة ﺗﺣت‬ ‫أو ﺿﻊ وﻋﺎء اﻟﺑن اﻟﻣطﺣون‬ ‫ﺿﻊ ﺣﺎﻣل اﻟﻔﻠﺗر ﻋﻠﻰ اﻟﺷوﻛﺔ‬ .)۰۱‫(٥) (اﻟﺷﻛل‬...
  • Page 39 ‫اﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻋﻠﻰ زر اﻟﺟرﻋﺔ اﻟﻣﺣددة )اﻟواﻣض( ﻹﻧﮭﺎء اﻟﺻرف. ﺣﯾﻧﮭﺎ ﯾﻌود وﻗت‬  • .‫اﻟطﺣن إﻟﻰ اﻟﻘﯾﻣﺔ اﻟﻣﺣددة‬ ‫اﻟﴫف اﳌﺴﺘﻤﺮ‬ ٥٫٤٫٣ ‫. ﯾظﮭر‬ (۱۹) ‫واﻟﺟرﻋﺔ اﻟﻣﺿﺎﻋﻔﺔ‬ (۱۸) ‫اﺿﻐط ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟوﻗت ﻋﻠﻰ زر اﻟﺟرﻋﺔ اﻟواﺣدة‬ .‫ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ‬ (۱٥) ‫اﻟرﻣز‬ .‫ﺗﺑﻠﻎ ﻣدة اﻟﺻرف اﻟﻣﺳﺗﻣر ۰٦ ﺛﺎﻧﯾﺔ ﻛﺣد أﻗﺻﻰ‬ ‫ﻟﺑﺿﻊ‬...
  • Page 40 ‫ﺿﺒﻂ ﺗﺒﺎﻳﻦ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ٥٫٤٫٦ (۱٦) ‫ﻓﻲ ﻧﻔس وﻗت ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز، اﺿﻐط ﺑﺎﺳﺗﻣرار ﻋﻠﻰ زر ﺑدء اﻟطﺣن )٦( ﺛم اﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‬ ‫و‬ (۱٦) ‫ﻟﻠوﺻول إﻟﻰ ﺿﺑط اﻟﺗﺑﺎﯾن. ﺗظل ﻣﺿﺎءة ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ اﻟﻣﻔﺎﺗﯾﺢ‬ (۱۷) ‫أو‬ .(٦) ‫ﻓﻘط، وﻟﻠﺧروج ﻣن ﺿﺑط اﻟﺗﺑﺎﯾن، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر ﺗﺷﻐﯾل اﻟطﺣن‬ (۱۷) (A ‫ﺿﺒﻂ...
  • Page 41 ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ .‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈﺟراء إﺻﻼﺣﺎت ﻣؤﻗﺗﺔ أو ﻣﺣﻔوﻓﺔ ﺑﺎﻟﻣﺧﺎطر، وﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻗطﻊ ﻏﯾﺎر ﻏﯾر أﺻﻠﯾﺔ‬ ‫اﻟﺗﻧظﯾف‬   ١٫٦ ‫ﯾﻌﺗﺑر اﻟﺗﻧظﯾف ﺟﺎﻧ ﺑ ً ﺎ أﺳﺎﺳ ﯾ ً ﺎ ﻟﺿﻣﺎن اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻟﻣطﺣﻧﺔ اﻟ ﺑ ُ ن. ﯾﻣﻛن أن ﯾﻛون ﻟﻣطﺣﻧﺔ اﻟ ﺑ ُ ن ﻏﯾر‬ ‫اﻟﻧظﯾﻔﺔ...
  • Page 42 MEB - MEE - MEA - MEM - MPE - MPA - MPM - MPT 型号 描述 MEB - MEE - MEA - MEM - MPE - MPA - MPM - MPT SILENT EVOLUTION FILTER 220 V / 60 Hz 电压(V)...
  • Page 44 • •...
  • Page 48 CONTI VALERIO - Via Luigi Longo, 39/41 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) – ITALIA MEB - MEE - MEA - MEM - MPE - MPA - MPM - MPT 60 s 120 s 또는 600 s...
  • Page 50 •...
  • Page 51 •...
  • Page 56 CONTI VALERIO S.R.L. Via Luigi Longo 39/41 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) - ITALY...

Table of Contents