Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Steam station BR4157
Паровая станция BR4157

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BR4157 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRAYER BR4157

  • Page 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Steam station BR4157 Паровая станция BR4157...
  • Page 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 RU ...........................13 KZ ............................25...
  • Page 3 STEAM STATION BR4157 14. Iron soleplate 15. On/off/operation mode selection button « » The steam station is intended for ironing bedding, 16. Display clothes and for vertical steaming of fabrics. 17. Steam supply mode symbols 18. Efficient steam supply mode symbols The distinctive feature of this model is that it is 19.
  • Page 4 12 13...
  • Page 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not let the power cord be on the ironing board and RECOMMENDATIONS touch hot surfaces and sharp edges of furniture. • Do not use the unit near heating appliances, heat Read the operation instructions carefully before sources or open flame.
  • Page 6 • Make sure that the water level in the tank is not • For child safety reasons, do not leave polyethylene above the maximal mark «MAX». bags, used as packaging, unattended. CAUTION! The surfaces of the steam station iron Caution! Do not allow children to play with heat up during the operation.
  • Page 7 • If the power cord is damaged, it should be replaced • Examine the unit for damages, in case of damage do by the manufacturer, a maintenance service or not plug it into the mains. similar qualified personnel to avoid danger. •...
  • Page 8: Ironing Temperature

    Notes: • • If you can not define the fabric’s composition, then - do not exceed the «MAX» mark when filling the find a part of the item which is not noticeable when water tank (2) with water. the item is being worn, and iron it. - if you need to refill the tank during ironing, switch the •...
  • Page 9 • Take the handle (11), press the iron unlock button (6) - each time you press the steam supply button and remove the iron from the steam station body. (12), the pump is switched on, its operation is • During the operation hold the iron by the handle (11). accompanied by a characteristic sound;...
  • Page 10: Dry Ironing

    CAUTION! steam station off by pressing and holding the on/off/ mode selection button (15) « », remove the power - Do not direct outgoing steam at people, animals, plug from the mains socket and wait until the iron plants or interior items in the room that can be soleplate (14) cools down completely.
  • Page 11: Self-Clean Function

    • To resume ironing, press the button (13 or 15) or the • Press and lock the steam supply button (12), the steam supply button (12), wait until the soleplate (14) pump will switch on for maximum water supply, heats up, and continue ironing. the steam, mineral deposits and hot water will be released intensively from the soleplate (14) openings.
  • Page 12: Delivery Set

    STORAGE RECYCLING • Before taking the steam station away for storage To prevent possible damage to the drain the remaining water from the water tank (2) and environment or harm to the health of people clean the steam station body and the iron. by uncontrolled waste disposal, after •...
  • Page 13 ПАРОВАЯ СТАНЦИЯ BR4157 15. Кнопка включения/выключения/выбора режимов работы « » 16. Дисплей Паровая станция предназначена для глажения бе- 17. Символы режимов подачи пара лья, одежды и вертикального отпаривания тканей. 18. Символы режимов подачи пара в экономичном режиме Особенность данной модели паровой станции, это...
  • Page 14 12 13...
  • Page 15 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО • Устанавливайте паровую станцию на ровную, ЭКСПЛУАТАЦИИ устойчивую поверхность, если вы решили уста- новить паровую станцию на гладильную доску, Перед использованием паровой станции внима- убедитесь в её надёжности и устойчивости. тельно ознакомьтесь с руководством по эксплуата- •...
  • Page 16 • Не оставляйте устройство без присмотра. Во • Запрещается отпаривать одежду непосредствен- время перерывов в работе устанавливайте утюг но на теле человека, всегда вешайте одежду на на корпус паровой станции. плечики или вешалку. • Обязательно выключайте паровую станцию и • Запрещается использовать шнур питания в каче- вынимайте...
  • Page 17 • Устройство не предназначено для использования • При повреждении шнура питания его замену, детьми. во избежание опасности, должны производить • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу- изготовитель, сервисная служба или подобный стить использования устройства в качестве игрушки. квалифицированный персонал. •...
  • Page 18: Наполнение Резервуара Для Воды

    НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ • В резервуаре (2) могут быть капли воды, так как на производстве паровая станция проходила ВНИМАНИЕ! Перед наполнением водой резерву- контроль качества. ара (2) убедитесь, что вилка шнура питания не • Сохраните заводскую упаковку. вставлена в электрическую розетку. •...
  • Page 19 • Шерстяные вещи можно гладить с лицевой стороны, • Если на ярлыке изделия есть символ « », дан- но рекомендуется использовать влажную марлю или ное изделие нельзя отпаривать. сетку для глажения. • Перед первым использованием паровой станции, • Установите паровую станцию на ровную, устойчи- рекомендуется...
  • Page 20 20 RU • В целях экономии электроэнергии и уменьшения - при окончании воды в резервуаре (2), загорится расхода воды, вы можете установить экономичный индикатор (21) « », выключите устройство, режим подачи пара, который отображается на нажав кнопку включения/выключения/выбора дисплее (16) символом (18). режимов...
  • Page 21: Сухое Глажение

    • По окончании работы, установите утюг в место на клавишу подачи пара (12), пар будет интенсив- его установки (8) на корпус паровой станции, но выходить из отверстий подошвы утюга (14). выключите паровую станцию, для этого нажмите и ВНИМАНИЕ! удерживайте кнопку включения/выключения/выбо- - Не...
  • Page 22: Автоматическое Отключение

    22 RU АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ • Включите устройство, для этого нажмите и удержи- вайте в течение 2 секунд кнопку (13 или 15), при этом • Функция автоматического отключения, выключит прозвучит звуковой сигнал, загорится и будет мигать нагревательный элемент утюга через 10 минут, в индикатор...
  • Page 23: Уход И Чистка

    УХОД И ЧИСТКА • Для удобства при хранении паровой станции, уложите паровую трубку (9) и шнур питания в • Перед чисткой паровой станции убедитесь, что место намотки (1). она выключена и утюг остыл, а вилка шнура пита- • Храните паровую станцию в сухом прохладном ния...
  • Page 24 Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. Производитель сохраняет за собой право изме- нять...
  • Page 25 БУ СТАНЦИЯСЫ BR4157 БУ СТАНЦИЯСЫ BR4157 15. Қосу/өшіру/жұмыс режимдерін таңдау түймесі « » Үтік киімді, төсек жаймасын үтіктеуге және мата- 16. Дисплей ларды вертикаль булауға арналған. 17. Бу беру режимдерінің таңбалары 18. Үнемді режимде бу беру режимдерінің таңба- Бұл бу станциясы моделінің ерекшелігі, темпе- лары...
  • Page 26 26 KZ 12 13...
  • Page 27 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУҒА • Бу станциясын тегіс, орнықты жерге орнатыңыз, БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ егер сіз бу станциясын үтіктеу тақтасына орнату- ды шешсеңіз, оның сенімділігі мен орнықтылығы- Бу станциясын пайдалану алдында пайдалануға на көз жеткізіңіз. беру жөніндегі нұсқаулықпен мұқият танысыңыз, •...
  • Page 28 28 KZ • Құралды соққыдан, құлаудан, дірілден және басқа • Адам киіп тұрған киімді булауға тыйым салынады, да механикалық әсерлерден сақтаңыз. киімді үнемі ілгішке немесе ийықшаға іліңіз. • Құрылғыны қараусыз қалдрмаңыз. Жұмыстағы • Қуат сымын бу станциясын тасымалдауға үзілістер кезінде үтікті бу станциясының корпусы- арналған...
  • Page 29 • Құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған. • Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп тудырмау • Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануын бол- үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе дырмау үшін, балаларды қадағалаңыз. баламалы білікті маман ауыстыруы тиіс. • Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде балаларға • Құралды өздігіңізден жөндеуге тыйым салынады. үтіктің...
  • Page 30 30 KZ • Үтіктің табанында (14) қорғаныс үлдірі бар болса, оны дистиллирленген сумен 1:2 арақатынасымен оны шешіп алыңыз. араластырыңыз немесе тек дистиллирленген • Резервуарда (2) су тамшылары болуы мүмкін, суды пайдаланыңыз. өйткені бу станциясы өндірісте сапа бақылауынан СУҒА АРНАЛҒАН СҰЙЫҚҚОЙМАҒА СУ ТОЛТЫ- өтті.
  • Page 31: Бумен Үтіктеу

    БУМЕН ҮТІКТЕУ температурасы 135-165°C аралығында сақтала- ды, осы ретте үтіктеуге рұқсат етілген кез-келген • Синтетикалық немесе жібек маталарда жылтыр мата үшін тұрақты бу түзілімі қамтамасыз етіледі. дақтардың пайда болуын болдырмау үшін оларды • Егер бұйым заттаңбасында « » таңбасы болса, теріс...
  • Page 32 • Жұмыс кезінде үтікті тұтқасынан (11) ұстаңыз. - бу жіберу пернесін (12) әр басқан сайын, сорғы • Түймені (13 немесе 15) басу арқылы, дисплейде қосылып отырады, оның жұмысы, ерекше (16) жарқыраған индикаторлармен (17, 18) көр- дыбыспен сүйемелденеді; сетілетін қажетті бу түзілімі режимін таңдаңыз. - резервуардағы...
  • Page 33 Ескертпе: жұмыс кезіндегі үзілісте үтікті негізге (10) ТІГІНЕН БУЛАУ орнатуға болады. • Үтікті тігінен киімнен немесе интерьер бұйымынан • Жұмыс аяқталғаннан кейін, үтікті бу станциясының 5-20 см қашықтықта ұстап тұрыңыз да, бу беру корпусына (8) орнатылатын орнына орнатыңыз, пернесін (12) басыңыз, бу үтік табанынан (14) бу...
  • Page 34 АВТОМАТТЫ СӨНДІРУ • Қуат бауының ашасын электр розеткасына салыңыз, осы ретте дыбыстық белгі шығады және түйменің • Автоматты түрде өшіру функциясы, үтіктің қыздыру жарық индикаторы (15) жанады. элементін 10 минуттан кейін өшіреді, егер сіз түйме- • Құрылғыны қосыңыз, ол үшін түймені (13 немесе 15) лерді...
  • Page 35: Жеткізілім Жиынтығы

    ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ • Бу станциясын сақтау кезінде ыңғайлы болу үшін бу түтігін (8) және қуат бауын орау орнына (1) • Бу станциясын тазалаудың алдында, оның сөніп салыңыз. тұрғанына және үтіктің суығанына және қуат бау- • Бу станциясын салқын құрғақ жерде, балалардың сымының...
  • Page 36 Бұйымдарды кәдеге асыру кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі пай- даға асырылатын тәртіппен міндетті түрде жинауға жатады. Берілген өнімді кәдеге асыру туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды пайдаға асыру қызметіне немесе осы өнімді сатып алған дүкенге жүгініңіз. Өндіруші...
  • Page 37 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7(495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Page 38 brayer.ru...

Table of Contents