Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

T 10/1 Bp
T 10/1 Bp Adv/HEPA
T 15/1 Bp
T 15/1 Bp Adv/HEPA
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Româneşte
Hrvatski
Srpski
Ελληνικά
Русский
Українська
Български
Қазақша
中文
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(08/24)
59793860
5
9
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
86
90
94
98
103
108
113
118
123
126

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T 10/1 Bp and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher T 10/1 Bp

  • Page 1 T 10/1 Bp Deutsch English T 10/1 Bp Adv/HEPA Français T 15/1 Bp Italiano T 15/1 Bp Adv/HEPA Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Gerätebeschreibung Abbildung A Allgemeine Hinweise ........... Umweltschutz ............Verriegelung des Ausblasgitters Bestimmungsgemäße Verwendung ....Ausblasgitter Gerätebeschreibung ..........Parkposition für Bodendüse Vorbereitung ............Inbetriebnahme ........... Typenschild Bedienung ............Saugschlauch Transport ............. Lagerung ............. Abluft-Filtergehäuse Pflege und Wartung..........Abluftfilter Hilfe bei Störungen..........Polsterdüse Garantie...............
  • Page 6: Bedienung

    Transport Filtertüte einbauen 1. Den Saugkopf entriegeln und abnehmen. VORSICHT 2. Die Vliesfiltertüte aufstecken. Dabei die Öffnung der Nichtbeachtung des Gewichts Filtertüte vollständig über den Absatz des Saugstut- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr zens ziehen. Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts. Abbildung C 1.
  • Page 7: Hilfe Bei Störungen

    Garantie HEPA-Filter (Sonderzubehör) austauschen HEPA-Filter: bei Bedarf, jedoch mindestens 1x jähr- In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- lich wechseln triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- 1. Das Ausblasgitter entriegeln und abnehmen. gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen 2. Den HEPA-Filter (Sonderzubehör) herausnehmen. wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- 3.
  • Page 8: Technische Daten

    Vorstands. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Technische Daten T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Elektrischer Anschluss Nennspannung Akkupack 36 DC 36 DC...
  • Page 9: General Notes

    Contents Description of the device Illustration A General notes ............Environmental protection........Lock for exhaust grille Intended use............Exhaust grille Description of the device ........Parking position for floor nozzle Preparation ............Initial startup ............Type plate Operation............. Suction hose Transport .............
  • Page 10: Operation

    Transport Installing the filter bag 1. Unlock and remove the suction head. CAUTION 2. Fit the fleece filter bag. Pull the opening of the filter Failure to observe the weight bag completely over the shoulder of the suction Risk of injury and damage hose port.
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    Warranty Replacing HEPA filter (optional accessory) HEPA filter: replace as required, but at least once a The warranty conditions issued by our relevant sales year company apply in all countries. We shall remedy possi- 1. Unlock and remove the exhaust grille. ble malfunctions on your appliance within the warranty 2.
  • Page 12: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Declaration of Conformity (UK) We hereby declare that the product described below EU Declaration of Conformity complies with the relevant provisions of the following We hereby declare that the machine described below UK Regulations, both in its basic design and construc- complies with the relevant basic safety and health re- tion as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 13: Technical Data

    Technical data T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Electrical connection Battery pack nominal voltage 36 DC 36 DC Protection class Nominal power Maximum power Device performance data Tank content Air quantity (max.) Vacuum (max.) kPa (mbar) 22,3 (223)
  • Page 14: Remarques Générales

    Contenu ● Cet aspirateur universel est conçu pour le nettoyage à sec de surfaces de sols et murales. Remarques générales ......... ● Cet appareil est adapté à une utilisation profession- Protection de l'environnement ......nelle, p. ex. dans les hôtels, écoles, hôpitaux, Utilisation conforme..........
  • Page 15: Commande

    Monter le filtre HEPA (accessoire spécial) Après chaque fonctionnement 1. Déverrouiller et retirer la grille d'évacuation. 1. Vider le réservoir. 2. Retirer le coprs de filtre d'air vicié. 2. Aspirer l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur et le net- 3. Insérer le filtre HEPA (accessoire spécial). toyer à...
  • Page 16: Dépannage En Cas De Défaut

    Remplacement du filtre pour l'air vicié La turbine d'aspiration ne fonctionne pas 1. Laisser refroidir la carte de circuit surchauffée. Filtre pour l'air vicié : à changer si nécessaire, mais 2. Charger le bloc-batterie. au moins 1x par an 3. Insérer le bloc-batterie. 1.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Normes nationales appliquées Tél. : +49 7195 14-0 Télécopie : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Caractéristiques techniques T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Raccordement électrique Tension nominale de la batterie 36 DC...
  • Page 18 Indice ● Questo apparecchio è adatto all’utilizzo professio- nale, ad esempio in hotel, scuole, ospedali, fabbri- Avvertenze generali..........che, negozi, uffici e nel settore della locazione. Tutela dell'ambiente..........Descrizione dell’apparecchio Impiego conforme alla destinazione ....Figura A Descrizione dell’apparecchio....... Preparazione ............Blocco della griglia di scarico Messa in funzione ..........
  • Page 19: Cura E Manutenzione

    Montare il sacchetto filtro Dopo ogni utilizzo 1. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante. 1. Svuotare il serbatoio. 2. Inserire il sacchetto filtro in vello. Tirare completa- 2. Pulire l'apparecchio all'interno e all'esterno attraver- mente l'apertura del sacchetto filtro sopra la spalla so l'aspirazione e con un panno umido.
  • Page 20: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Sostituire il filtro aria di scarico La turbina di aspirazione non funziona 1. Lasciare raffreddare una scheda surriscaldata. Filtro dell'aria di scarico: sostituire secondo neces- 2. Caricare l’unità accumulatore. sità, ma almeno una volta all'anno. 3. Inserire l'unità accumulatore. 1. Sbloccare e rimuovere la griglia di scarico. 4.
  • Page 21: Dati Tecnici

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Norme nazionali applicate Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Dati tecnici T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Collegamento elettrico Tensione nominale unità accumulatore 36 DC...
  • Page 22: Avisos Generales

    Índice de contenidos ● Este equipo es apto para el uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, ofi- Avisos generales ..........cinas y negocios de alquiler. Protección del medioambiente ......Descripción del equipo Uso previsto ............Figura A Descripción del equipo ........
  • Page 23: Manejo

    Montaje del filtro HEPA (accesorio adicional) Tras cada servicio 1. Desbloquear y retirar la rejilla de salida de aire. 1. Vaciar el recipiente. 2. Retirar la carcasa del filtro de aire de salida. 2. Limpie el interior y el exterior del equipo mediante 3.
  • Page 24: Ayuda En Caso De Fallos

    Sustitución del filtro de aire de salida La turbina de aspiración no funciona 1. Dejar que la pletina sobrecalentada se enfríe. Filtro de aire de salida: sustituirlo según sea nece- 2. Cargar la batería. sario, pero al menos una vez al año. 3.
  • Page 25: Datos Técnicos

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Normas nacionales aplicadas Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Datos técnicos T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Conexión eléctrica Tensión nominal de la batería 36 DC 36 DC Clase de protección...
  • Page 26: Utilização Prevista

    Índice ● Este aparelho é adequado para a utilização indus- trial, por exemplo, no artesanato, em hotéis, esco- Indicações gerais ..........las, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e agências Proteção do meio ambiente ........ imobiliárias. Utilização prevista ..........Descrição do aparelho Descrição do aparelho ........
  • Page 27 Instalar o filtro HEPA (acessório especial) Após cada operação 1. Desbloquear e retirar a grelha de sopro. 1. Esvaziar o depósito. 2. Retirar a caixa do filtro de ar de exaustão. 2. Aspirar o interior e o exterior do aparelho e limpar 3.
  • Page 28: Ajuda Em Caso De Avarias

    Substituir o filtro do ar de exaustão A turbina de aspiração não funciona 1. Deixar arrefecer a placa superaquecida. Filtro do ar de exaustão: substituir conforme neces- 2. Carregar o conjunto da bateria. sário, mas pelo menos uma 1x por ano 3.
  • Page 29: Dados Técnicos

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Alemanha) Normas nacionais aplicadas Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Dados técnicos T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Ligação eléctrica Tensão nominal do conjunto de bateria 36 DC 36 DC Classe de protecção...
  • Page 30 Inhoud ● Dit apparaat is geschikt voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fa- Algemene instructies ........... brieken, winkels, kantoren en verhuurbedrijven. Milieubescherming ..........Beschrijving apparaat Reglementair gebruik .......... Afbeelding A Beschrijving apparaat .......... Voorbereiding ............Het uitblaasrooster vergrendelen Inbedrijfstelling ............
  • Page 31 HEPA-filter (bijzonder toebehoren) plaatsen Na elk gebruik 1. Het luchtuitlaatrooster ontgrendelen en verwijderen. 1. Het reservoir leegmaken. 2. Het luchtuitlaatfilterhuis verwijderen. 2. Het apparaat van binnen en van buiten reinigen 3. Het HEPA-filter (bijzonder toebehoren) plaatsen. door afzuigen en afvegen met een vochtige doek. 4.
  • Page 32: Hulp Bij Storingen

    Afvoerluchtfilter vervangen Zuigturbine start niet 1. Een oververhitte printplaat laten afkoelen. Afvoerluchtfilter: vervangen wanneer nodig, maar 2. Het accupack opladen. ten minste een keer per jaar 3. Het accupack plaatsen. 1. Het luchtuitlaatrooster ontgrendelen en verwijderen. 4. Het apparaat weer inschakelen. 2.
  • Page 33: Technische Gegevens

    De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- 71364 Winnenden (Germany) macht van de directie. Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Technische gegevens T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Elektrische aansluiting Nominale spanning accupack 36 DC...
  • Page 34: Çevre Koruma

    İçindekiler Cihaz açıklaması Şekil A Genel uyarılar............Çevre koruma ............Hava üfleme ızgarasının kilitlenmesi Amaca uygun kullanım ........Hava üfleme ızgarası Cihaz açıklaması ..........Yer süpürme başlığı park konumu Hazırlık ..............İşletime alma ............Tip levhası Kullanım .............. Vakum hortumu Taşıma ..............
  • Page 35 Taşıma Filtre bezini monte etme 1. Vakum kafasının kilidini açın ve vakum kafasını çı- TEDBIR karın. Ağırlığın dikkate alınmaması 2. Dokumasız kumaş filtre torbasını takın. Bunu yapar- Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur ken, filtre torbasının ağzını tamamen vakum rakoru- Taşıma sırasında cihazın ağırlığını...
  • Page 36: Arıza Durumunda Yardım

    Garanti HEPA filtresinin (özel donanım) değiştirilmesi Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş HEPA filtresi: gerekirse değiştirin, ancak en az yılda garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içerisinde ciha- bir kez zınızda oluşabilecek hasarları, üretim veya malzeme 1. Hava üfleme ızgarasının kilidini açın ve çıkarın. hatasından kaynaklanıyorlarsa ücretsiz olarak gideriyo- 2.
  • Page 37: Teknik Bilgiler

    Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Almanya) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Teknik bilgiler T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Elektrik bağlantısı Akü paketinin nominal voltajı 36 DC 36 DC Koruma sınıfı...
  • Page 38 Innehåll Beskrivning av maskinen Bild A Allmän information..........Miljöskydd............Utblåsgallrets förregling Avsedd användning ..........Utblåsgaller Beskrivning av maskinen........Parkeringsposition för golvmunstycke Förberedelse ............Idrifttagning............Typskylt Manövrering ............Sugslang Transport ............. Förvaring ............. Frånluftsfilterhus Skötsel och underhåll .......... Frånluftfilter Hjälp vid störningar..........Möbelmunstycke Garanti..............
  • Page 39 Transport Sätta i filterpåse 1. Lås upp och ta bort sughuvudet. FÖRSIKTIGHET 2. Sätt på fleecefilterpåsen. Dra då filterpåsens öpp- Bristande hänsyn till vikt ning helt över uppsugningsinloppets fläns. Risk för personskador och materialskador Bild C Ta hänsyn till maskinens vikt vid transport. 3.
  • Page 40: Hjälp Vid Störningar

    Byta motorskyddsfilter Reservdelslista 1. Lås upp och ta bort sughuvudet. Använd endast KÄRCHER originalbatteripaket, inte 2. Vrid sughuvudet 180° och lägg ner det. icke-uppladdningsbara batterier. 3. Lås upp och ta av permanentfilterkorgen. Beteckning Beställ- Artikelnum- 4. Ta av motorskyddsfiltret. ningsnum- mer, oför- 5.
  • Page 41: Tekniska Data

    Tekniska data T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Elanslutning Batteripaketets märkspänning 36 DC 36 DC Skyddsklass Märkeffekt Maximal effekt Effektdata maskin Behållarinnehåll Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 22,3 (223) 22,3 (223) Driftstid vid full batteriladdning – batteripaket Battery...
  • Page 42 Sisältö Laitekuvaus Kuva A Yleisiä ohjeita ............Ympäristönsuojelu ..........Puhallussäleikön lukitseminen Määräystenmukainen käyttö ....... Puhallussäleikkö Laitekuvaus ............Lattiasuuttimen pysäköintikohta Valmistelu ............Käyttöönotto ............Tyyppikilpi Käyttö ..............Imuletku Kuljetus..............Varastointi............Poistoilman suodatinkotelo Hoito ja huolto ............. Poistoilmansuodatin Ohjeet häiriötilanteissa ........Kalustesuulake Takuu..............
  • Page 43 Kuljetus Pölypussin asennus 1. Irrota ja poista imupää. VARO 2. Työnnä kuitusuodatinpussi paikoilleen. Vedä tässä Jos painoa ei oteta huomioon suodatinpussin aukko kokonaan imuyhteen reunan Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara yli. Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. Kuva C 1. Estä laitteen luisuminen ja kaatuminen ajoneuvossa 3.
  • Page 44: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Takuu HEPA-suodattimen (lisävaruste) vaihto HEPA-suodatin: vaihdetaan tarvittaessa, kuitenkin Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- vähintään kerran vuodessa. yhtiömme julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laittees- 1. Avaa ja irrota puhallussäleikkö. sasi mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa 2. Ota HEPA-suodatin (erikoislisävaruste) pois. maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai 3.
  • Page 45: Tekniset Tiedot

    Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Puh.: +49 7195 14-0 Faksi: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Tekniset tiedot T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Sähköliitäntä Akkupaketin nimellisjännite 36 DC...
  • Page 46 Indhold Apparatbeskrivelse Figur A Generelle merknader........... Miljøvern .............. Låsing av utblåsningsgitteret Forskriftsmessig bruk .......... Utblåsningsgitter Apparatbeskrivelse..........Parkeringsposisjon gulvmunnstykke Forberedelse ............Igangsetting............Typeskilt Betjening ............. Sugeslange Transport ............. Oppbevaring............Eksosfilterhus Stell og vedlikehold ..........Eksosfilter Bistand ved feil ............ Møbelmunnstykke Garanti..............Tilbehør og reservedeler ........
  • Page 47 Transport Montere filterpose 1. Løsne sugehodet og ta det av. FORSIKTIG 2. Sett på dukfilterposen. Trekk åpningen på filterpo- Ved ignorering av vekten sen helt over avsatsen på sugestussen. Fare for personskader og materielle skader Figur C Ta hensyn til apparatets vekt under transport. 3.
  • Page 48: Tilbehør Og Reservedeler

    Tilbehør og reservedeler Skifte motorvernfilter 1. Løsne sugehodet og ta det av. Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de 2. Drei sugehodet 180° og legg det ned. garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. 3. Lås opp og ta av den permanente filterkurven. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på...
  • Page 49: Tekniske Spesifikasjoner

    Alfred Kärcher SE & Co. KG Tlf.: +49 7195 14-0 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Faks: +49 7195 14-2212 71364 Winnenden (Germany) Winnenden, 2022/10/01 Tekniske spesifikasjoner T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Elektrisk tilkobling Nominell spenning batteri 36 DC...
  • Page 50 Indhold Beskrivelse af apparat Figur A Generelle henvisninger ........Miljøbeskyttelse ........... Låsning af udblæsningsgitteret Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... Udblæsningsgitter Beskrivelse af apparat ......... Parkeringsposition for gulvmundstykke Forberedelse ............Ibrugtagning ............Typeskilt Betjening ............. Sugeslange Transport ............. Opbevaring ............Afgangsluftfilterhus Pleje og vedligeholdelse........Afgangsluftfilter Hjælp ved fejl............
  • Page 51 Opbevaring Montering af filterpose 1. Lås sugehovedet op, og tag det af. FORSIGTIG 2. Sæt filterposen af fiberstof på. Træk i den forbindel- Manglende overholdelse af vægten se filterposens åbning helt over sugestudsens kant. Fare for kvæstelser og beskadigelse Figur C Vær opmærksom på...
  • Page 52: Hjælp Ved Fejl

    6. Sæt den permanente filterkurv på, og lad den gå i Reservedelsliste indgreb. Der må kun anvendes originale batteripakker fra KÄR- 7. Sæt sugehoved på, og lås det fast. CHER og ingen ikke-genopladelige batterier. Hjælp ved fejl Betegnelse Bestillings- Varenum- nummer, re- mer, udpak- FARE...
  • Page 53: Tekniske Data

    Tekniske data T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Elektrisk tilslutning Nominel spænding batteripakke 36 DC 36 DC Beskyttelsesklasse Nominel effekt Maksimal ydelse Effektdata maskine Beholderindhold Luftmængde (maks.) Undertryk (maks.) kPa (mbar) 22,3 (223) 22,3 (223) Driftstid ved fuld batteriopladning - batteripakke Battery...
  • Page 54 Sisukord Seadme kirjeldus Joonis A Üldised juhised ............ Keskkonnakaitse ..........Väljapuhkevõre lukusti Nõuetekohane kasutamine........Väljapuhkevõre Seadme kirjeldus ..........Põrandadüüsi parkimispositsioon Ettevalmistus ............Kasutuselevõtmine ..........Tüübisilt Käsitsemine ............Imivoolik Transport ............. Ladustamine............Heitõhu filtrikorpus Hooldus ja jooksevremont ........Heitõhufilter Abi rikete korral ........... Polstridüüs Garantii..............
  • Page 55 Transport Filtrikoti paigaldamine 1. Vabastage ja eemaldage imipea. ETTEVAATUS 2. Pistke fliisfilterkott peale. Tõmmake seejuures fliisilt- Kaalu eiramine rikoti ava täielikult üle imiotsaku õla. Vigastus- ja kahjustusoht Joonis C Pidage transportimisel silmas seadme kaalu. 3. Pange imipea peale ja lukustage. 1.
  • Page 56: Abi Rikete Korral

    Mootorikaitsefiltri väljavahetamine Varuosade nimekiri 1. Vabastage ja eemaldage imipea. Kasutage ainult KÄRCHERi originaalakupakke, mitte 2. Pöörake imipead 180° võrra ja pange see maha. ühekordseid akusid. 3. Lukustage püsifiltrikorv lahti ja võtke ära. Nimetus Tellimis- Toote num- 4. Võtke mootorikaitsefilter välja. number, va- ber, pakki- 5.
  • Page 57: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Elektriühendus Akupaki nimipinge 36 DC 36 DC Kaitseklass Nimivõimsus Maksimaalne võimsus Seadme võimsusandmed Paagi maht Õhukogus (max) Alarõhk (max) kPa (mbar) 22,3 (223) 22,3 (223) Tööaeg täis aku korral - akupakk Battery Power 36/50...
  • Page 58: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Saturs Ierīces apraksts Attēls A Vispārīgas norādes..........Apkārtējās vides aizsardzība....... Izplūdes režģa bloķēšana Noteikumiem atbilstoša lietošana......Izplūdes režģis Ierīces apraksts ........... Grīdas sprauslas novietošanas pozīcija Sagatavošana ............. Ekspluatācijas uzsākšana ........Datu plāksnīte Apkalpošana............Sūkšanas šļūtene Transportēšana ........... Uzglabāšana ............Izplūdes gaisa filtra korpuss Kopšana un apkope ..........
  • Page 59 Transportēšana Filtra maisiņa ievietošana 1. Atbloķējiet un noņemiet iesūkšanas galvu. UZMANĪBU 2. Uzspraudiet flīsa filtra maisiņu. Pārvelciet filtra mai- Svara neievērošana siņa atveri pilnībā pāri sūkšanas īscaurules galam. Savainojumu un bojājumu draudi Attēls C Transportējot ņemiet vērā ierīces svaru. 3. Uzlieciet un nofiksējiet sūkšanas galvu. 1.
  • Page 60: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Garantija HEPA filtra (speciālais piederums) nomaiņa HEPA filtrs: nomainiet pēc vajadzības, bet ne retāk Katrā valstī ir spēkā mūsu atbildīgā tirdzniecības uzņē- kā reizi gadā. muma izdotie garantijas nosacījumi Garantijas termiņā 1. Atbloķējiet un noņemiet izplūdes režģi. Jūsu ierīces iespējamos darbības traucējumus mēs no- 2.
  • Page 61: Tehniskie Dati

    Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Vācija) Tālr.: +49 7195 14-0 Fakss: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Tehniskie dati T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Strāvas pieslēgums Akumulatoru pakas nominālais spriegums 36 DC 36 DC Aizsardzības klase...
  • Page 62 Turinys Prietaiso aprašymas Paveikslas A Bendrosios nuorodos .......... Aplinkos apsauga ..........Išpūtimo grotelių užrakinimas Naudojimas laikantis nurodymų ......Išpūtimo grotelės Prietaiso aprašymas ..........Pastatymo padėties grindų antgaliui Paruošimas ............Atidavimas eksploatuoti........Identifikacinė plokštelė Valdymas ............. Siurbiamoji žarna Gabenimas ............Sandėliavimas ............. Išeinančio oro filtro korpusas Kasdienė...
  • Page 63 Gabenimas Filtro maišelio įdėjimas 1. Panaikinkite siurbimo galvutės blokavimą ir ją nuim- ATSARGIAI kite. Nesilaikant svorio nuorodos 2. Užmaukite medžiaginį filtravimo maišelį. Filtro Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus maišelio angą visiškai ištraukite per siurbimo lizdo Transportuodami atsižvelkite į įrenginio svorį. petį.
  • Page 64: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Garantija HEPA filtro (specialusis priedas) keitimas HEPA filtras: keiskite pagal poreikį, bet ne rečiau Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- kaip kartą per metus. statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus 1. Atrakinkite ir nuimkite išpūtimo grotele. garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- 2.
  • Page 65: Techniniai Duomenys

    įgaliojimus. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Vinendenas, Vokietija Tel.: +49 7195 14-0 Faks.: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Techniniai duomenys T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Elektros jungtis Akumuliatoriaus bloko vardinė įtampa 36 DC 36 DC Apsaugos klasė...
  • Page 66 Spis treści ● Niniejszy odkurzacz uniwersalny przeznaczony jest do czyszczenia na sucho powierzchni podłogowych Ogólne wskazówki..........i ściennych. Ochrona środowiska..........● To urządzenie jest przeznaczone do użytku komer- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... cyjnego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabry- kach, sklepach, biurach i lokalach na wynajem.
  • Page 67 Zakładanie filtra HEPA (wyposażenie Wyłączanie urządzenia specjalne) 1. Wyłączyć urządzenie naciskając wyłącznik główny. 1. Odblokować i zdjąć kratkę wentylacyjną. Po każdym użyciu 2. Zdemontować obudowę filtra powietrza wylotowe- 1. Opróżnić pojemnik. 2. Wyczyścić urządzenie wewnątrz i na zewnątrz od- 3. Włożyć filtr HEPA (wyposażenie specjalne). kurzając je i wycierając wilgotną...
  • Page 68: Usuwanie Usterek

    Wymiana filtra powietrza wylotowego Turbina ssąca nie działa 1. Pozostawić przegrzaną płytkę do ostygnięcia. Filtr powietrza wylotowego: wymiana w razie po- 2. Naładować zestaw akumulatorów. trzeby, jednak przynajmniej 1 raz w roku 3. Włożyć zestawu akumulatorów. 1. Odblokować i zdjąć kratkę wentylacyjną. 4.
  • Page 69: Dane Techniczne

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Zastosowane normy krajowe Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Dane techniczne T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Przyłącze elektryczne Napięcie znamionowe zestawu akumulatorów 36 DC...
  • Page 70 Tartalom ● Ez az univerzális készülék padló- és falfelületek száraztisztítására alkalmas. Általános utasítások ..........● A készülék ipari használatra, pl. szállodákban, isko- Környezetvédelem..........lákban, kórházakban, gyárakban, üzletekben, iro- Rendeltetésszerű alkalmazás ......dákban és bérleményekben történő használatra készült. A készülék leírása ..........Előkészítés ............
  • Page 71 HEPA-szűrő (különleges tartozék) A készülék tárolása beszerelése 1. A készüléket tárolja száraz helységben és biztosítsa 1. Oldja ki és távolítsa el a kifúvó rácsot. a jogosulatlan használat ellen. 2. Távolítsa el a távozó levegő szűrő házát. Szállítás 3. Helyezze be az új HEPA-szűrőt (külön tartozék). 4.
  • Page 72: Segítség Üzemzavarok Esetén

    Garancia A HEPA-szűrő (különleges tartozék) cseréje HEPA-szűrő: szükség szerint, de legalább évente 1- Minden országban az illetékes értékesítőnk által bizto- szer cserélje ki sított garanciális feltételek érvényesek. Amennyiben a 1. Oldja ki és távolítsa el a kifúvó rácsot. garanciaidőn belül a készüléknél hibák merülnek fel, 2.
  • Page 73: Műszaki Adatok

    Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Németország) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Műszaki adatok T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Elektromos csatlakozás Akkuegység névleges feszültsége 36 DC 36 DC Érintésvédelmi osztály...
  • Page 74: Obecné Pokyny

    Obsah Popis přístroje Ilustrace A Obecné pokyny ........... Ochrana životního prostředí ........ Uzamykání výfukové mřížky Použití v souladu s určením ........ Výfuková mřížka Popis přístroje ............. Parkovací poloha podlahové hubice Příprava ............... Uvedení do provozu ..........Typový štítek Obsluha ............... Sací...
  • Page 75 Přeprava Vložení sáčkového filtru 1. Odjistěte a sejměte sací hlavu. UPOZORNĚNÍ 2. Nasaďte rounový filtrační sáček. Přetáhněte otvor Nedodržení hmotnosti filtračního sáčku úplně přes rameno sacího hrdla. Nebezpečí úrazu a poškození Ilustrace C Při přepravě vezměte v úvahu hmotnost stroje. 3.
  • Page 76: Eu Prohlášení O Shodě

    Záruka Výměna HEPA filtru (zvláštní příslušenství) HEPA filtr: výměna v případě potřeby, nejméně však V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší jednou ročně příslušnou distribuční společností. Případné závady 1. Odemkněte a sejměte výfukovou mřížku. vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruční 2.
  • Page 77: Technické Údaje

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Německo) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Technické údaje T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Elektrické připojení Jmenovité napětí akumulátorového bloku 36 DC 36 DC Třída krytí...
  • Page 78 Obsah Popis prístroja Obrázok A Všeobecné upozornenia........Ochrana životného prostredia ......Zablokovanie mriežky vyfukovania Používanie v súlade s účelom ......Mriežka vyfukovania Popis prístroja ............. Parkovacia poloha podlahovej hubice Príprava ............... Uvedenie do prevádzky ........Typový štítok Obsluha ............... Sacia hadica Preprava..............
  • Page 79 Preprava Montáž filtračného vrecka 1. Odistite a odoberte nasávaciu hlavu. UPOZORNENIE 2. Nasaďte filtračné vrecko z netkanej textílie. Otvor fil- Nerešpektovanie hmotnosti tračného vrecka pritom úplne pretiahnite cez odskok Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia nasávacieho hrdla. Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja. Obrázok C 1.
  • Page 80: Pomoc Pri Poruchách

    Záruka Výmena HEPA filtra (špeciálne príslušenstvo) V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- HEPA filter: vymeňte podľa potreby, minimálne však šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné 1x ročne poruchy vášho prístroja odstránime v rámci záručnej 1. Odblokujte a odstráňte mriežku vyfukovania. doby zadarmo, pokiaľ...
  • Page 81 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Technické údaje T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Elektrická prípojka Menovité napätie súpravy akumulátorov 36 DC 36 DC Trieda ochrany Menovitý...
  • Page 82: Splošni Napotki

    Kazalo Opis naprave Slika A Splošni napotki ............ Zaščita okolja ............Zapah izpušne rešetke Namenska uporaba ..........Izpušna rešetka Opis naprave ............Parkirni položaj za talno šobo Priprava ............... Zagon ..............Tipska ploščica Upravljanje ............Sesalna gibka cev Prevažanje ............Skladiščenje ............
  • Page 83 Prevažanje Vstavljanje filtrirne vrečke 1. Sprostite in snemite sesalno glavo. PREVIDNOST 2. Nataknite filtrirno vrečko iz flisa. Pri tem odprtino Neupoštevanje teže vrečke za filter v celoti povlecite čez sklop sesalne- Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode ga priključka. Pri transportu upoštevajte težo naprave. Slika C 1.
  • Page 84: Pomoč Pri Motnjah

    Garancija Menjava filtra HEPA (dodatna oprema) Filter HEPA: zamenjajte ga po potrebi, vendar vsaj V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala enkrat na leto. naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku 1. Odklenite in odstranite izpustno rešetko. bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje- 2.
  • Page 85: Tehnični Podatki

    Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Nemčija) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Tehnični podatki T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Električni priključek Nazivna napetost paketa akumulatorskih baterij 36 DC 36 DC Razred zaščite...
  • Page 86 Cuprins ● Acest aparat este potrivit pentru uz comercial, de ex. în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine, biro- Indicaţii generale ..........uri şi magazine de închiriere. Protecţia mediului..........Descrierea aparatului Utilizarea conform destinaţiei ......Figura A Descrierea aparatului .......... Pregătirea ............Blocajul grilajului de purjare Punerea în funcțiune ...........
  • Page 87 Montarea filtrului HEPA (accesoriu special) Oprirea aparatului 1. Deblocați și îndepărtați grilajul de purjare 1. Pentru oprirea aparatului folosiți comutatorul princi- 2. Scoateți carcasa filtrului de aer evacuat. pal. 3. Montați filtrul HEPA (accesoriu special). După fiecare utilizare 4. Montați și blocați grilajul de purjare. 1.
  • Page 88: Remedierea Defecţiunilor

    Înlocuirea filtrului de aer evacuat Turbina aspiratoare nu funcţionează 1. Lăsați platina supraîncălzită să se răcească. Filtrul de aer evacuat: dacă este cazul înlocuiți mi- 2. Încărcați setul de acumulatori. nim 1x anual 3. Montați setul de acumulatori. 1. Deblocați și îndepărtați grilajul de purjare 4.
  • Page 89: Date Tehnice

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germania) Standarde naţionale aplicate Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Date tehnice T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Conexiune electrică Tensiune nominală set de acumulatori 36 DC 36 DC Clasă...
  • Page 90 Sadržaj Opis uređaja Slika A Opće napomene ..........Zaštita okoliša ............. Zaključavanje ventilacijske rešetke Namjenska uporaba ..........Ventilacijska rešetka Opis uređaja ............Položaj za odlaganje za podni nastavak Priprema.............. Puštanje u pogon ..........Natpisna pločica Rukovanje ............Usisno crijevo Transport ............. Skladištenje ............
  • Page 91 Transport Umetanje filtarske vrećice 1. Otključajte i skinite usisnu glavu. OPREZ 2. Nataknite flizelinsku filtarsku vrećicu. Povucite pri- Nepridržavanje težine tom otvor filtarske vrećice do kraja preko izbočine Opasnost od ozljeda i oštećenja usisnog nastavka. Pri transportu uzmite u obzir težinu uređaja. Slika C 1.
  • Page 92: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Jamstvo Zamjena HEPA filtra (posebni pribor) HEPA filtar: mijenjati po potrebi, ali najmanje 1x go- U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala dišnje nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove 1. Otključajte i uklonite ventilacijsku rešetku. na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam- 2.
  • Page 93: Tehnički Podaci

    Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Njemačka) Tel.: +49 7195 14-0 Telefaks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Tehnički podaci T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Električni priključak Nazivni napon kompleta baterija 36 DC 36 DC Klasa zaštite...
  • Page 94 Sadržaj ● Ovaj uređaj je pogodan za profesionalnu upotrebu, npr. u hotelima, školama, bolnicama, fabrikama, Opšte napomene..........radnjama, kancelarijama i prostorima za Zaštita životne sredine ........iznajmljivanje. Namenska upotreba ..........Opis uređaja Opis uređaja ............Slika A Priprema.............. Puštanje u pogon ..........Zaključavanje izduvne rešetke Rukovanje ............
  • Page 95 Ugradnja HEPA filtera (poseban pribor) Posle svakog rada 1. Deblokirajte i skinite izduvnu rešetku. 1. Ispraznite rezervoar. 2. Izvadite kućište filtera izduvnog vazduha. 2. Uređaj očistite unutra i spolja usisavanjem i 3. Postavite HEPA filter (poseban pribor). brisanjem pomoću vlažne krpe. 4.
  • Page 96: Pribor I Rezervni Delovi

    Zamena filtera izduvnog vazduha Servisna služba Filter izduvnog vazduha: menjati po potrebi, ali Ako smetnja ne može da se otkloni, uređaj mora da se najmanje jednom godišnje odnese na proveru u servisnu službu. 1. Deblokirajte i skinite izduvnu rešetku. Garancija 2.
  • Page 97 Potpisnici deluju po nalogu i uz punomoć upravnog 71364 Winnenden (Germany) odbora. Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/10/01 Tehnički podaci T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Električni priključak Nominalni napon akumulatorskog pakovanja 36 DC 36 DC Klasa zaštite...
  • Page 98: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιεχόμενα ● Αυτή ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης προορίζεται για τον ξηρό καθαρισμό δαπέδων και τοίχων. Γενικές υποδείξεις..........● Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγγελματική Προστασία του περιβάλλοντος ......χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, Προβλεπόμενη χρήση ......... εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία και εταιρείες ενοικιάσεως.
  • Page 99 Τοποθέτηση φίλτρου HEPA (ειδικό Λειτουργία καθαρισμού εξάρτημα) Υπόδειξη 1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε τη γρίλια εξερχόμενου Κατά τον καθαρισμό υφασμάτινων επενδύσεων η αέρα. διάρκεια ζωής της μπαταρίας είναι μικρότερη από ό,τι 2. Αφαιρέστε το περίβλημα φίλτρου ακάθαρτου αέρα. κατά τον καθαρισμό σκληρών επιφανειών. 3.
  • Page 100: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών 6. Τοποθετήστε και ασφαλίστε την κεφαλή αναρρόφησης. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Αντικατάσταση σακούλας φίλτρου Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας 1. Απασφαλίστε και βγάλτε την κεφαλή αναρρόφησης. Τραυματισμοί από την επαφή με εξαρτήματα που 2. Αφαιρέστε τη σακούλα φίλτρου από το στόμιο διαρρέονται από ρεύμα αναρρόφησης.
  • Page 101: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Δήλωση συμμόρφωσης EΕ Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω μηχανή λόγω ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και του σχεδιασμού και του τύπου κατασκευής της καθώς απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. και...
  • Page 102 Τεχνικά χαρακτηριστικά T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Ηλεκτρική σύνδεση Ονομαστική τάση συστοιχίας μπαταριών 36 DC 36 DC Κατηγορία προστασίας Ονομαστική ισχύς Μέγιστη ισχύς Στοιχεία ισχύος συσκευής Χωρητικότητα δοχείου Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 22,3 (223) 22,3 (223) Χρόνος...
  • Page 103: Общие Указания

    Содержание ВНИМАНИЕ Повреждение устройства Общие указания..........103 Короткое замыкание из-за высокой влажности Защита окружающей среды ......103 Использовать и хранить устройство только в Использование по назначению......103 помещении. Описание устройства ........103 ● Данный универсальный пылесос предназначен Подготовка............103 для сухой чистки поверхностей пола и стен. ●...
  • Page 104: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Регулировка силы всасывания 1. Отрегулировать силу всасывания регулятором 1. Проверить, прикреплен ли постоянный силы всасывания. фильтрующий элемент к головке пылесоса. Режим очистки Режимы работы Примечание Режим с фильтр-мешком При чистке текстильных покрытий срок службы Режим без фильтр-мешка аккумулятора...
  • Page 105: Помощь При Неисправностях

    Помощь при неисправностях Очистка постоянного фильтрующего элемента ОПАСНОСТЬ ВНИМАНИЕ Опасность поражения электрическим током Опасность из-за мокрого постоянного Травмы в результате касания токоведущих фильтрующего элемента частей Опасность повреждения устройства Выключить устройство. Никогда не вставлять мокрый постоянный Вынуть аккумуляторный блок. фильтрующий элемент. Устройство...
  • Page 106: Гарантия

    Гарантия Декларация о соответствии стандартам ЕС В каждой стране действуют соответствующие условия гарантии, установленные нашей дочерней Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и сбытовой компанией. Возможные неисправности исполнение указанной ниже машины отвечают устройства в течение гарантийного срока мы соответствующим основным требованиям директив устраняем...
  • Page 107: Технические Характеристики

    Технические характеристики T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Электрическое подключение Номинальное напряжение аккумуляторного блока 36 DC 36 DC Класс защиты Номинальная мощность Максимальная мощность Рабочие характеристики устройства Объем бака Расход воздуха (макс.) Разрежение (макс.) kPa (mbar) 22,3 (223) 22,3 (223) Время...
  • Page 108: Охорона Довкілля

    Зміст ● Цей універсальний пилосос призначений для вологого та сухого очищення підлоги і стін. Загальні вказівки..........108 ● Цей пристрій придатний для професійного Охорона довкілля ..........108 використання, наприклад, в готелях, школах, Використання за призначенням......108 лікарнях, фабриках, магазинах, офісах і бюро з оренди...
  • Page 109 Встановлення фільтра HEPA (спеціальне Режим очищення обладнання) Вказівка 1. Розблокувати і зняти витяжну решітку. Під час очищення текстильних підлогових 2. Вийняти корпус вихідного фільтра. покриттів строк служби акумулятора коротший, 3. Вставити фільтр HEPA (спеціальне обладнання). ніж під час очищення твердих поверхонь. 4.
  • Page 110: Допомога В Разі Несправностей

    5. Установити і зафіксувати постійний Потужність всмоктування знижується фільтрувальний елемент. 1. Видалити усі засмічення із насадки, 6. Встановити і зафіксувати головку пилососа. всмоктувальної трубки або всмоктувального шланга. Заміна фільтрувального мішка 2. Замінити фільтрувальний пакет з нетканого 1. Розблокувати і зняти головку пилососа. матеріалу.
  • Page 111: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Декларація про відповідність Перелік запасних частин стандартам ЄС Використовуйте лише оригінальні акумуляторні батареї KÄRCHER. Використовувати акумуляторні Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина батареї, що не перезаряджаються, не дозволяється. на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, Позначення...
  • Page 112: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Електричне підключення Номінальна напруга акумуляторного блока 36 DC 36 DC Клас захисту Номінальна потужність Максимальна потужність Робочі характеристики пристрою Місткість баку Кількість повітря (макс.) Розрыдження (макс.) kPa (mbar) 22,3 (223) 22,3 (223) Час...
  • Page 113: Общи Указания

    Съдържание ВНИМАНИЕ Повреда на уреда Общи указания........... Късо съединение поради висока влажност на Защита на околната среда........ въздуха Употреба по предназначение......Използвайте и съхранявайте уреда само във Описание на уреда ..........вътрешни помещения. Подготовка............● Тази универсална прахосмукачка е предназначена за сухо почистване на подови и Пускане...
  • Page 114 Пускане в експлоатация Настройка на силата на изсмукване 1. Регулирайте смукателната сила от регулатора на 1. Проверете дали постоянната филтърна кошница силата на всмукване. е прикрепена към смукателната глава. Режим на почистване Режими на работа Указание Работа с филтърна торбичка При...
  • Page 115: Помощ При Повреди

    Помощ при повреди 1. Деблокирайте и свалете всмукателната глава. 2. Завъртете смукателната глава на 180° и я ОПАСНОСТ поставете. Опасност от токов удар 3. Отключете и извадете постоянната филтърна Наранявания поради допир до провеждащи ток кошница. части 4. При необходимост почистете постоянната Изключете...
  • Page 116 Аксесоари и резервни части Декларация за съответствие на ЕС Използвайте само оригинални аксесоари и оригинални резервни части, по този начин С настоящото декларираме, че посочената по-долу осигурявате безопасната и безпроблемна машина по своята концепция и конструкция, както и експлоатация на уреда. в...
  • Page 117: Технически Данни

    Технически данни T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Електрическо свързване Номинално напрежение на акумулираща батерия 36 DC 36 DC Клас защита Номинална мощност Максимална мощност Данни за мощността на уреда Съдържание на резервоара Количество въздух (макс.) Вакуум...
  • Page 118 Мазмұны НАЗАР АУДАРЫҢЫ Құрылғының зақымдануы Жалпы нұсқаулар..........Ылғалдың жоғары болуына байланысты қысқаша Қоршаған ортаны қорғау ........тұйықталу. Мақсатына сəйкес қолдану ....... Құрылғыны тек үй ішінде пайдаланып, сақтаңыз. Құрылғының сипаттамасы......... ● Берілген əмбебап шаңсорғыш еден мен Дайындық ............қабырғаларды құрғақ тазалауға арналған. ●...
  • Page 119 Жұмыс режимі Тазалау режимі Сүзгі пакеті бар режим Нұсқау Сүзгі пакеті жоқ режим Тоқыма жабындарын тазалау кезінде қатты беттерді тазалаумен салыстырғанда HEPA сүзгісін (Арнайы керек-жарақтар) батареяның қызмет ету мерзімі қысқарады. орнатыңыз 1. Еденге арналған саптаманы ауыстырып- 1. Сорғыш торының құлпын ашыңыз жəне алыңыз. қосқышты...
  • Page 120 5. Тұрақты сүзгілеу элементін орнатып, бекітіңіз. Сору күші азаяды 6. Соратын басын орнату жəне бекіту. 1. Барлық сору келтеқұбырының, соратын турбинаның немесе шлангінің бітелулерін жою. Сүзгі пакетін ауыстырыңыз 2. Флизелин сүзгі пакетін ауыстырыңыз. 1. Сору басын құлыптан ашып, алыңыз. 3. Тұрақты сүзгілеу элементін (жуылатын) ағын су 2.
  • Page 121 ЕО стандарттарына сəйкестігі Қосалқы бөлшектер тізімі туралы декларация Тек KÄRCHER түпнұсқалық аккумулятор жинақтарын пайдаланыңыз, қайта зарядталмайтын Осымен төменде көрсетілген машина қауіпсіздік батареяларды пайдаланбаңыз. жəне денсаулық қорғау бойынша ЕО директиваларының талаптарына сəйкес келетіні Атауы Тапсырыс Номенклат мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның нөмірі, уралық...
  • Page 122: Техникалық Сипаттамалары

    Техникалық сипаттамалары T 10/1 Bp  T 15/1 Bp  (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) Электр желісіне қосу Аккумулятор жинағының номиналдық кернеуі 36 DC 36 DC Қорғау класы Номиналды қуаты Максималды қуаты Құрылғының техникалық сипаттамалары Ыдыс көлемі Ауадағы өнімділігі (макс.) Вакуум (макс.) kPa (mbar) 22,3 (223) 22,3 (223) Батареяны...
  • Page 123 目录 排气滤芯 一般性提示........ 软垫吸嘴 环境保护........解锁按钮 按规定使用........ 设备说明........电池包 准备........软管支架 投入使用........手柄(可折叠) 操作........运输........吸头 存放........吸头联锁装置 保养和维护........ 污物容器 故障排除........质量保证........转向辊 附件和备件........ 抽吸管接 技术数据........缝隙吸嘴 一般性提示 省电开关(节能模式) 在首次使用设备之前,请先阅读本原厂 操作说明书和随附的安全说明。并遵 主开关 守。 硬地面/地毯拨动开关 为日后使用或其他所有者使用方便请妥善保管两份手 册。 地面扒头 ● 不遵守操作说明书和安全说明会导致设备损坏,并 伸缩式吸管调节装置 对操作员和其他人员造成危险。...
  • Page 124 提示 清洁永久过滤篮 电池包在交付时已部分充电。在调试前和需要时充电。 注意 提示 潮湿的永久过滤篮会导致危险 电池包只能在已取出的状态下进行充电。 设备损坏风险 1. 按下解锁按钮,取出电池包。 切勿装入潮湿的永久过滤篮。 2. 按照充电器制造商和电池包制造商的操作说明书对 1. 解锁并取下吸头。 电池包进行充电。 2. 将吸头旋转 180° 并放下。 操作 3. 解锁并取下永久过滤篮。 4. 如有需要,用流水清洗永久过滤篮(可清洗),然 接通设备 后让其晾干。 1. 通过主开关接通设备。 5. 装上永久过滤篮并卡入到位。 6. 装上吸头并锁定。 省电模式 更换过滤袋 省电模式(节能模式):设备以降低的吸尘功率工作。 蓄电池运行时间延长。 1. 解锁并取下吸头。 1. 开启省电模式:按下省电开关。省电开关的灯环呈 2.
  • Page 125 快速充电器 Battery 2.445-047.0 6.445-065.0 户服务点。 Power+ 36/60 (GB) (地址详见背面。) 快速充电器 Battery 2.445-051.0 6.445-069.0 更多的质量保证信息(如果有)可以在您当地 Kärcher Power+ 36/60 (AU) 网站服务区的“下载”下找到。 技术数据 T 10/1 Bp (Adv/HEPA) T 15/1 Bp (Adv/HEPA) 电源连接 电池包额定电压 36 DC 36 DC 防护等级 额定功率 最大功率 设备性能 污物桶容量 (最大)空气流量...
  • Page 126 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ T 15/1 Bp T 10/1 Bp (Adv/HEPA) (Adv/HEPA) ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ 36 DC 36 DC ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﺈﺳﻤﻲ ﻟﻌﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻓﺌﺔ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫إدﺧﺎل اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﻘﺪر‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻟﻘﺼﻮى‬ ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﻮﻋﺎء‬ (‫ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻬﻮاء )اﻟﻘﺼﻮى‬ 22,3 (223) 22,3 (223) kPa (mbar) (‫ﺿﻐﻂ...
  • Page 127 ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ،‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‬ .‫واﻟﺘﻲ ﺗﻀﻤﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺧﺎ ل ٍ ﻣﻦ اﻟﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ...
  • Page 128 ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﻴﺲ اﻟﻔﻠﺘﺮ‬ .‫ﺗﺤﺮﻳﺮ رأس اﻟﺸﻔﻂ وإزاﻟﺘﻪ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫أدﺧﻞ ﻛﻴﺲ ﻓﻠﺘﺮ اﻟﺼﻮف. اﺳﺤﺐ ﻓﺘﺤﺔ ﻛﻴﺲ اﻟﻔﻠﺘﺮ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻮزن‬ .‫أﻋﻠﻰ دﻋﺎﻣﺔ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺄﺿﺮار‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة وزن اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ رأس اﻟﺸﻔﻂ وﺗﺄﻣﻴﻨﻬﺎ‬ .‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 129 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﺼﺮف‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ اﻟﺼﺮف‬ ............‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺮﻛﻦ ﻟﻠﻔﻮﻫﺔ اﻟﺄرﺿﻴﺔ‬ ..............‫اﻟﺘﺤﻀﻴﺮ‬ ............‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺼﻨﻊ‬ ............... ‫اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﺧﺮﻃﻮم ﺷﻔﻂ‬ ..............‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﻣﺒﻴﺖ...
  • Page 132 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

This manual is also suitable for:

T 10/1 bp adv/hepaT 15/1 bpT 15/1 bp adv/hepaT 15/1 hepaT 15/1T 10/1 ... Show all

Table of Contents