Advertisement

Quick Links

Пылесосы Karcher T 10/1 Professional
(1.527-119.0):
Инструкция пользователя

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher 1.527-119.0

  • Page 1 Пылесосы Karcher T 10/1 Professional (1.527-119.0): Инструкция пользователя...
  • Page 2 T 7/1 T 10/1 T 7/1 ✎ ✏ ✑ ✒ ✓ ✔ ✕ ✖ ✗ ✘ ✙ ✚ ✛ ✓ ✕ ✠ ✜ ✢ ✣ ✘ ✤ ✣ ✛ ✓ ☛ ✖ ✥ ✒ ✣ ✚ ✛ ✣ ✘ ✦ ☛...
  • Page 5 Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- Deutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- Die Verpackungsmaterialien brauch oder für Nachbesitzer auf. sind recyclebar. Bitte werfen Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- – Sie die Verpackungen nicht in hinweise Nr.
  • Page 6 Bestimmungsgemäße Ver- Inbetriebnahme wendung Das Gerät kann auf 2 Arten betrieben wer- den: ✄ Warnung 1 Betrieb mit Vliesfiltertüte oder Papierfil- Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge- tertüte (Sonderzubehör) sundheitsschädlicher Stäube geeignet. 2 Betrieb ohne Filtertüte Vorsicht Kontrolle, ob Hauptfilterkorb im Gerät Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in In- eingesetzt ist.
  • Page 7 Transport Hilfe bei Störungen ✂ Vorsicht Gefahr Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- Gewicht des Gerätes beim Transport be- schalten und Netzstecker ziehen. achten. Gerät schaltet während des Be- Beim Transport in Fahrzeugen Gerät triebs ab nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
  • Page 8 Garantie CE-Erklärung In jedem Land gelten die von unserer zu- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige zipierung und Bauart sowie in der von uns Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
  • Page 9 Technische Daten T 7/1 T 10/1 Netzspannung 220-240 220-240 Frequenz 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. Leistung 1200 1250 Behälterinhalt Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Gewicht Umgebungstemperatur (max.) °C...
  • Page 10 Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior English to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- The packaging material can be ers. recycled. Please do not throw Before first start-up it is definitely nec- –...
  • Page 11 Proper use Start up The appliance can be operated in 2 ways: ✄ Warning 1 Operation with fleece filter bag or paper The appliance is not suitable for vacuuming filter bag (option) dust which endangers health. 2 Operation without filter bag Caution Check whether main filter basket has This unit is only to be used indoors.
  • Page 12 Transport Troubleshooting ✂ Caution Danger Risk of injury and damage! Observe the First pull out the plug from the mains before weight of the appliance when you transport carrying out any tasks on the machine. The appliance shuts off during the When transporting in vehicles, secure operation the appliance according to the guide-...
  • Page 13 Warranty CE declaration The warranty terms published by the rele- We hereby declare that the machine de- vant sales company are applicable in each scribed below complies with the relevant country. We will repair potential failures of basic safety and health requirements of the your appliance within the warranty period EU Directives, both in its basic design and free of charge, provided that such failure is...
  • Page 14 Technical specifications T 7/1 T 10/1 Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. performance 1200 1250 Container capacity Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Protective class Suction hose connection (C-DN/C-ID) mm Length x width x height 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Weight...
  • Page 15 Lire ces notice originale avant la Protection de l’environne- première utilisation de votre ap- Français ment pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire Les matériaux constitutifs de futur. l’emballage sont recyclables.
  • Page 16 Utilisation conforme Mise en service L'appareil peut être exploité de deux fa- ✄ Avertissement çons: Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer 1 Fonctionnement avec sachet filtre en des poussières nocives. tissu non tissé ou sachet filtre en papier Attention (accessoires spéciaux) Le présent appareil n'est destiné...
  • Page 17 Transport Assistance en cas de panne ✂ Attention Danger Risque de blessure et d'endommagement ! Avant d'effectuer tout type de travaux sur Respecter le poids de l'appareil lors du l'appareil, le mettre hors service et débran- transport. cher la fiche électrique. Sécuriser l'appareil contre les glisse- L'appareil s'éteint en cours d'utilisa- ments ou les basculements selon les di-...
  • Page 18 Contrôler la fixation du sachet filtre en Déclaration CE tissu non tissé ou en papier (acces- soires spéciaux) défectueux. Nous certifions par la présente que la ma- Mettre la tête d'aspiration correctement chine spécifiée ci-après répond de par sa en place/la verrouiller. conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons Insérer le sac filtrant principal non en-...
  • Page 19 Caractéristiques techniques T 7/1 T 10/1 Tension du secteur 220-240 220-240 Fréquence 1~ 50/60 1~ 50/60 Puissance maxi 1200 1250 Capacité de la cuve Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Classe de protection Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/ C-ID) Longueur x largeur x hauteur 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385...
  • Page 20: Table Of Contents

    Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- Tutti gli imballaggi sono ricicla- dita dell'apparecchio. bili. Gli imballaggi non vanno Prima di procedere alla prima messa in –...
  • Page 21: Uso Conforme A Destinazione It

    Uso conforme a destinazione Messa in funzione L'apparecchio può essere azionato in due ✄ Attenzione diversi modi: L'apparecchio non si adatta all'aspirazione 1 Funzionamento con sacchetto filtro plis- di polveri dannose alla salute. settato o sacchetto filtro di carta (acces- Attenzione sorio optional) Questo apparecchio è...
  • Page 22: Trasporto

    Trasporto Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- ✂ Pericolo spettare il peso dell'apparecchio durante il Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- trasporto. na di alimentazione prima di effettuare in- Per il trasporto in veicoli, assicurare terventi sull'apparecchio.
  • Page 23: Garanzia

    Controllare la posizione del sacchetto Dichiarazione CE filtro plissettato o del sacchetto di carta (accessorio optional). Con la presente si dichiara che la macchina Rimettere/Bloccare correttamente la te- qui di seguito indicata, in base alla sua con- sta aspirante. cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è...
  • Page 24: Dati Tecnici

    Dati tecnici T 7/1 T 10/1 Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 1~ 50/60 1~ 50/60 Potenza max. 1200 1250 Capacità serbatoio Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Grado di protezione Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/ C-ID) Lunghezza x larghezza x Altezza 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385...
  • Page 25 Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele Nederlands gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor Het verpakkingsmateriaal is een latere eigenaar. herbruikbaar. Deponeer het Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
  • Page 26 Reglementair gebruik Inbedrijfstelling Het apparaat kan op 2 manieren gebruikt ✄ Waarschuwing worden: Het apparaat is niet geschikt voor het op- 1 Gebruik met filterzak van vlies of filter- zuigen van voor de gezondheid schadelijke zak van papier (extra accessoire) stoffen.
  • Page 27 Vervoer Hulp bij storingen ✂ Voorzichtig Gevaar Gevaar voor letsels en beschadigingen! Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, Houd bij het transport rekening met het ge- het apparaat uitschakelen en de netstekker wicht van het apparaat. uittrekken. Bij het transport in voertuigen moet het Apparaat schakelt uit tijdens het apparaat conform de geldige richtlijnen werken...
  • Page 28 Garantie CE-verklaring In ieder land zijn de door ons bevoegde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- machine door haar ontwerp en bouwwijze lingen van toepassing. Eventuele storingen en in de door ons in de handel gebrachte aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- uitvoering voldoet aan de betreffende fun- ten binnen de garantietermijn, mits een ma-...
  • Page 29 Technische gegevens T 7/1 T 10/1 Netspanning 220-240 220-240 Frequentie 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. vermogen 1200 1250 Inhoud reservoir Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Beschermingsklasse Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID) Lengte x breedte x hoogte 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Gewicht Omgevingstemperatuur (max.) °C...
  • Page 30 Antes del primer uso de su apa- Protección del medio ambien- rato, lea este manual original, Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Los materiales empleados ¡Antes de la primera puesta en marcha –...
  • Page 31 Uso previsto Puesta en marcha El aparato puede funcionar de dos formas: ✄ Advertencia 1 Funcionamiento con bolsa de filtro de El aparato no es apto para aspirar polvos fieltro o bolsa de filtro de papel (acceso- nocivos para la salud. rio especial) Precaución 2 Funcionamiento sin bolsa filtrante...
  • Page 32 Transporte Ayuda en caso de avería ✂ Precaución Peligro ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Antes de efectuar cualquier trabajo en el peso del aparato para el transporte. aparato, hay que desconectarlo de la red Al transportar en vehículos, asegurar el eléctrica.
  • Page 33 Comprobar el ajuste de la bolsa filtrante Declaración CE de fieltro o la bolsa filtrante de papel (accesorio especial). Por la presente declaramos que la máqui- Colocar/bloquear el cabezal de aspira- na designada a continuación cumple, tanto ción correctamente. en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta Colocar la cesta filtrante principal no por nosotros, las normas básicas de segu-...
  • Page 34 Datos técnicos T 7/1 T 10/1 Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 1~ 50/60 1~ 50/60 Potencia Máx. 1200 1250 Capacidad del depósito Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Clase de protección Toma de tubo flexible de aspiración (C- DN/C-ID) Longitud x anchura x altura 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385...
  • Page 35 Leia o manual de manual origi- Protecção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- Português lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- Os materiais da embalagem sulta posterior ou para terceiros a quem são recicláveis.
  • Page 36 Utilização conforme o fim a Colocação em funcionamento que se destina a máquina O aparelho pode ser operado de duas ma- neiras: ✄ Advertência 1 Funcionamento com saco filtrante de O aparelho não é apropriado para a aspira- velo ou saco filtrante de papel (acessó- ção de poeiras nocivas para a saúde.
  • Page 37 Transporte Ajuda em caso de avarias ✂ Atenção Perigo Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede ção ao peso do aparelho durante o trans- antes de efectuar quaisquer trabalhos no porte.
  • Page 38 Inserir o cesto do filtro principal não da- Declaração CE nificado. Colocar correctamente o filtro de pro- Declaramos que a máquina a seguir desig- tecção do motor. nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas Garantia nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Page 39 Dados técnicos T 7/1 T 10/1 Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 1~ 50/60 1~ 50/60 Potência máx. 1200 1250 Conteúdo do recipiente Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Classe de protecção Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) Comprimento x Largura x Altura 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385...
  • Page 40 Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- Dansk gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Emballagen kan genbruges. Inden første ibrugtagelse skal betje- – Smid ikke emballagen ud sam- ningsvejledningen og sikkerhedshen- men med det almindelige hus- visningerne nr.
  • Page 41 Bestemmelsesmæssig an- Ibrugtagning vendelse Apparatet kan betjenes på 2 måder: 1 Drift med filterpose af skind eller papir- ✄ Advarsel filterpose (ekstratilbehør) Maskinen er ikke egnet til opsugning af 2 Drift uden filterpose sundhedsskadeligt støv. Kontroller, om hovedfilterkurvet er sat Forsigtig ind i maskinen.
  • Page 42 Transport Hjælp ved fejl ✂ Forsigtig Risiko Fare for person- og materialeskader! Hold Træk netstikket og afbryd maskinen inden øje med maskinens vægt ved transporten. der arbejdes på maskinen. Ved transport i biler skal renseren fast- Maskinen afbrydes under driften spændes i.h.t.
  • Page 43 Garanti Overensstemmelseserklæ- ring I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- te maskine i design og konstruktion og i den tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- af os i handlen bragte udgave overholder skrives en materiale- eller produktionsfejl.
  • Page 44 Tekniske data T 7/1 T 10/1 Netspænding 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. effekt 1200 1250 Beholderindhold Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Vægt Omgivelsestemperatur (max.) °C...
  • Page 45 Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- Norsk anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste ei- Materialet i emballasjen kan re- sirkuleres. Ikke kast emballa- Det er tvingende nødvendig å lese sik- –...
  • Page 46 Forskriftsmessig bruk Ta i bruk Maskinen kan brukes på to måter: ✄ Advarsel 1 Brukes med filterpose av fleece eller Maskinen er ikke egnet til oppsuging av papir (spesialtilbehør) helsefarlig støv. 2 Bruk uten filterpose Forsiktig! Kontroller om hovedfilterkurven er satt Dette apparatet er kun ment for bruk innen- inn i apparatet.
  • Page 47 Transport Feilretting ✂ Forsiktig! Fare Fare for personskader og materielle ska- Før alt arbeide på apparatet skal apparatet der! Pass på vekten av apparatet ved trans- slås av og strømkabelen trekkes ut. port. Apparatet slår seg av under bruk Ved transport i kjøretøyer skal appara- Motor temperaturvernbryter er utløst.
  • Page 48 Garanti CE-erklæring Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enkelte land har utgitt garantibetingelsene enfor oppfyller de grunnleggende sikker- som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle hets- og helsekravene i de relevante EF- feil på maskinen blir reparert gratis i garan- direktivene, med hensyn til både design, titiden dersom disse kan føres tilbake til konstruksjon og type markedsført av oss.
  • Page 49 Tekniske data T 7/1 T 10/1 Nettspenning 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50/60 1~ 50/60 Maks. effekt 1200 1250 Beholderinnhold Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Vekt Omgivelsestemperatur maks.
  • Page 50 Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första Svenska gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för Emballagematerialen kan åter- nästa ägare. vinnas. Kasta inte emballaget i Före första ibruktagning måste Säker- – hushållssoporna utan lämna hetsanvisningar nr.
  • Page 51 Ändamålsenlig användning Idrifttagning Apparaten kan användas på 2 sätt: ✄ Varning 1 Användning med filterdukspåse eller Maskinen är inte lämplig för uppsugning av pappersfilterpåse (specialtillbehör) hälsovådligt damm. 2 Använding utan filterpåse Varning Kontroll om huvudfilterkorgen är insatt i Denna maskin är endast avsedd för an- apparaten.
  • Page 52 Transport Åtgärder vid störningar ✂ Varning Fara Risk för person och egendomsskada! Ob- Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- servera vid transport maskinens vikt. kontakten innan arbeten på aggregatet ut- Vid transport i fordon ska maskinen förs. säkras enligt respektive gällande be- Apparaten slår av under använd- stämmelser så...
  • Page 53 Garanti CE-försäkran I respektive land gäller de garantivillkor Härmed försäkrar vi att nedanstående be- som publicerats av våra auktoriserade dist- tecknade maskin i ändamål och konstruk- ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- tion samt i den av oss levererade versionen pareras utan kostnad under förutsättning motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- att det orsakats av ett material- eller tillverk-...
  • Page 54 Tekniska data T 7/1 T 10/1 Nätspänning 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. effekt 1200 1250 Behållarvolym Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) Längd x Bredd x Höjd 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Vikt Omgivningstemperatur (max.) °C...
  • Page 55 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Suomi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Pakkausmateriaalit ovat kierrä- Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – tettäviä. Älä käsittelee pakka- masti luettava ennen laitteen ensim- uksia kotitalousjätteenä, vaan mäistä...
  • Page 56: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus Käyttöönotto Laitetta voidaan käyttää kahdella eri taval- ✄ Varoitus Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly- 1 Käyttö kuitumatto- tai paperisuodatin- jen imurointiin. pussia käyttäen Varo 2 Käyttö ilman suodatinpussia Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain Tarkasta, onko pääsuodatinkori lait- sisätiloissa.
  • Page 57: Kuljetus

    Kuljetus Häiriöapu ✂ Varo Vaara Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Laite kytkeytyy käytön aikana pois Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var- päältä mista laite liukumisen ja kaatumisen va- ralta kulloinkin voimassa olevien Moottorin lämpösuoja on lauennut.
  • Page 58: Takuu

    Takuu CE-todistus Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet mamme myyntiorganisaation julkaisemat vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- dään muutoksia, joista ei ole sovittu myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-...
  • Page 59: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot T 7/1 T 10/1 Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 1~ 50/60 1~ 50/60 Maks. teho 1200 1250 Säiliön tilavuus Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Paino Ympäristön lämpötila (maks.) °C...
  • Page 60 – . 5.956-249! – – EL . . .1 (REACH) ....EL . . .1 ....EL .
  • Page 61 – fleece – , . . fleece T 10/1) – 2...
  • Page 62 – fleece . 30-40 fleece – 3...
  • Page 63 fleece fleece 1.527-xxx 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/E EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 5.957-804 – S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG –...
  • Page 64 ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✁ ✞ ✟ ✞ ✆ ✠ ✡ ✟ ☎ ☛ ✠ ☎ ✆ ✝ T 7/1 T 10/1 220-240 220-240 ☞ ✌ ✍ ✎ ✎ ✏ ✑ ✒ ✓ ✔ ✕ ✒ ✖ ✗ ✘ ✕ ✒ ✓ ✗ ✖ ✙ 1~ 50/60 1~ 50/60 ✚...
  • Page 65 Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu Türkçe okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- Ambalaj malzemeleri geri dö- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. nü t ürülebilir. Ambalaj malze- ✂ lk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- –...
  • Page 66 Kurallara uygun kullanım l etime alma ✞ ✟ Cihaz 2 e kilde kullanılabilir: Uyarı ✂ ✄ 1 Elyaf filtre torbası ya da ka ı t filtre tor- Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun ☎ bası (özel aksesuar) ile çalı de ildir. ✂...
  • Page 67 ı ma Arızalarda yardım ✝ Dikkat ☎ Tehlike Yaralanma ve hasar tehlikesi! Ta ıma sıra- Cihazdaki tüm çalı malardan önce cihazı sında cihazın a✁ırlı✁ına dikkat edin. kapatın ve elektrik fi ini çekin. ✂ Araçlarda ta✄ıma sırasında, cihazı ge- Cihaz çalı m a sırasında kapanıyor ✟...
  • Page 68 Garanti CE Beyanı Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- ✂ bu belge ile a a✁ıda tanımlanan makine- dan verilmi garanti artları geçerlidir. Ga- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- ranti süresi içinde cihazınızda olu an yasaya sürülen modeliyle AB muhtemel hasarları, arızanın kayna✁ı üre- yönetmeliklerinin temel te kil eden ilgili gü- tim veya malzeme hatası...
  • Page 69 Teknik Bilgiler T 7/1 T 10/1 ebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 1~ 50/60 1~ 50/60 Maks. güç 1200 1250 Kap içeri ✁ Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Koruma sınıfı Süpürme hortumu ba l antısı (C-DN/C- ✁...
  • Page 70 – 5.956- 249! – – RU . . .1 ..RU . . .1 (REACH) ....RU .
  • Page 71 – – . .), T 10/1) – 2...
  • Page 72 – 30-40 – 3...
  • Page 73 ✭ ✮ ✯ ✰ ✮ ✱ ✲ ✳ ✴ ✱ ✵ ✱ ✶ ✴ ✵ ✰ ✷ ✸ ✹ ✺ ✵ ✻ ✵ ❅ ❆ ❇ ❆ ❈ ❉ ❊ ❋ ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✟ ✠ ✡ ☛ ☞ ✆ ✌ ✍ ✡ ✄ ✡ ✎ ✍ ✄ ✏ ✑ ✒ ✓ ☛ ✡ ☛ ✧...
  • Page 74 Winnenden, 2010/12/01 ✿ ❀ ❁ ❂ ❃ ❄ ❅ ❆ ❄ ❇ ❈ ❇ ❇ ❉ ❂ ❄ ❉ ❈ ❉ ❂ ❆ ❆ ❉ ❊ ❄ ❋ ❇ ❂ ❀ ❅ ❆ ❁ ● ❍ ■ ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✟ ✟ ✠ ✡ ✆ ☛ ☞ ✆ ✌ ✟ ✍...
  • Page 75 ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ☎ ✟ ✠ ✄ ✄ ✡ T 7/1 T 10/1 220-240 220-240 ☛ ☞ ✌ ✍ ✎ ✏ ✑ ✒ ✓ ✑ ✔ ✑ ✕ ✓ 1~ 50/60 1~ 50/60 ✖ ☞ ✔ ✕ ✗ ✕ ☞ 1200 1250 ✘...
  • Page 76 A készülék els használata el ✁ ✁ Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- Magyar nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés b bi használatra vagy a A csomagolási anyagok újra- ✁ következ tulajdonos számára. hasznosíthatók.
  • Page 77 Rendeltetésszer használat Üzembevétel ✆ A készüléket 2 módon szabad üzemeltetni: Figyelem! ✄ 1 Üzem textil porzsákkal vagy papír por- A készülék nem alkalmas egészségre ká- zsákkal (különleges tartozék) ros por felszívására. 2 Porzsák nélküli üzem Vigyázat Kontroll, hogy a f sz r kosár a készü- ☎...
  • Page 78 Transport Segítség üzemzavar esetén ✄ Vigyázat Balesetveszély Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás A készüléken történ ☎ bármiféle munka el ☎ esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há- Járm ✁ v el történ ✂ szállítás esetén a ké- lózati csatlakozót.
  • Page 79 Garancia CE-Nyilatkozat Minden országban az illetékes forgalma- Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban zónk által kiadott garancia feltételek érvé- megnevezett gép tervezése és építési nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az módja alapján az általunk forgalomba ho- Ön készülékén a garancia lejártáig költség- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vonatkozó, alapvet...
  • Page 80 s zaki adatok ✁ T 7/1 T 10/1 Hálózati feszültség 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. teljesítmény 1200 1250 Tartály rtartalom Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Védelmi osztály Szívótöml csatlakozása (C-DN/C-ID) mm ✂ hosszúság x szélesség x magasság 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 tömeg...
  • Page 81 P✁ed prvním použitím svého Ochrana životního prost e dí ☞ za✁ízení si p✁e t✂te tento p✄vod- eština ní návod k používání, ✁ i ☎ t e se jím a uložte jej pro pozd✂jší použití nebo pro dalšího Obalové materiály jsou majitele.
  • Page 82 Používání v souladu s ur Uvedení do provozu ✌ ním í stroj m ž e fungovat 2 zp s oby: ✞ ✟ ✟ 1 Provoz s filtra n ím sá k em z netkané Upozorn n í ✆ ✆ ✄ ✁...
  • Page 83 e prava Pomoc p i poruchách ☞ ☞ Pozor ✞ Pozor! Nebezpe í úrazu a nebezpe í poškození! P✁ed každou prací na za✁ízení vždy za✁íze- Dbejte na hmotnost p✁ístroje p✁i p✁eprav✂. ní vypn✂te a vytáhn✂te sí✟ovou zástr ku. ✄ P☎i p☎eprav✆ v dopravních prost☎edcích í...
  • Page 84 Záruka ES prohlášení o shod ✞ V každé zemi platí záru ní podmínky vyda- Tímto prohlašujeme, že níže ozna ené né p✁íslušnou distribu ní spole ností. P✁í- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a padné poruchy za✁ízení odstraníme b✂hem konstruk ním provedením, stejn✂ jako záru ní...
  • Page 85 Technické údaje T 7/1 T 10/1 t í sít 220-240 220-240 ✁ ✁ Frekvence 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. výkon 1200 1250 Obsah nádoby Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Ochranná t ída P ípojka sací hadice (C-DN/C-ID) Délka x Ší...
  • Page 86 Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- Slovenšina dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Embalaža je primerna za reci- ali za naslednjega lastnika. kliranje. Prosimo, da embalaže Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
  • Page 87 Namenska uporaba Zagon Naprava lahko obratuje na 2 na ina: ✄ Opozorilo 1 Obratovanje s filtrsko vre ko iz koprene Aparat ni primeren za sesanje zdravju ško- ali papirnato filtrsko vre ko (posebni pri- dljivega prahu. bor) Pozor 2 Obratovanje brez filtrske vre ke Ta naprava je namenjena le za uporabo v ✁...
  • Page 88 Transport Pomo pri motnjah ☎ ✂ Pozor Nevarnost Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- tu upoštevajte težo naprave. vo in izvlecite omrežni vti ✁ iz vti ✁ n ice. Pri transportu v vozilih napravo zavaruj- Naprava se med obratovanjem iz- te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z klju...
  • Page 89 Vstavite nepoškodovan glavni filtrirni CE izjava koš. Pravilno vstavite motorski zaš ✁ i tni filter. S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na ✁ i na izdela- Garancija ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki izjava izgubi svojo veljavnost, ✁...
  • Page 90 Tehni ni podatki T 7/1 T 10/1 Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. mo 1200 1250 ✁ Vsebina zbiralnika Koli i na zraka (max.) ✁ Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Razred zaš i te ✁...
  • Page 91 Przed pierwszym u y ciem urz - ✁ Ochrona r odowiska ✔ dzenia nale y przeczyta orygi- ✁ ✂ Polski naln instrukcj u gi, post p owa ✄ ☎ ✄ ✂ u g jej wskaza i zachowa j do pó Materia , z którego wykonano ☎...
  • Page 92 y tkowanie zgodne z prze- Uruchamianie ✎ znaczeniem d zenie mo n a zasila na dwa sposo- ✠ ☞ ✌ Ostrze e nie ✄ ✁ 1 Praca z filtrem w ó kninowym lub papie- ✞ Urz dzenie nie nadaje si do odsysania ✂...
  • Page 93 Transport Usuwanie usterek Uwaga ☛ Niebezpiecze☞stwo Niebezpiecze✁stwo zranienia i uszkodze- Przed przyst☎pieniem do wszelkich prac w nia! Zwróci uwag✂ na ci✂✄ar urz☎dzenia w obr✂bie urz☎dzenia nale✄y wy✌☎czy urz☎- czasie transportu. dzenie i od✌☎czy przewód sieciowy od za- ✆ W trakcie transportu w pojazdach nale- silania.
  • Page 94 ✁ ✂ ✄ nieuszkodzony koszyk filtra Deklaracja UE ✁ ó wnego. ✁ ☎ c iwie za ✁ ✂ ✄ filtr ochronny silnika. Niniejszym o ☎ w iadczamy, ✂ e okre ☎ l one po- ✂ e j urz ✆ d zenie odpowiada pod wzgl ✝...
  • Page 95 Dane techniczne T 7/1 T 10/1 Napi c ie zasilaj ce 220-240 220-240 ✁ s totliwo 1~ 50/60 1~ 50/60 ✁ ✂ ✄ Moc maksymalna 1200 1250 Pojemno zbiornika ✂ ✄ powietrza (maks.) ✂ ✄ Podci n ienie (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) ✂...
  • Page 96 Înainte de prima utilizare a apa- Protec i a mediului înconjur ✡ ☛ ratului dvs. citi✁i acest instruc✁iu- Românete nil original, respecta✁i instruc✁iunile cuprinse în acesta i p✂stra✁i-l pentru între- buin✁area ulterioar✂ sau pentru urm✂torii Materialele de ambalare sunt posesori. reciclabile.
  • Page 97 Utilizarea corect Punerea în func i une ✠ ✡ Aparatul poate fi utilizat în 2 moduri: Avertisment ✄ 1 Utilzare cu sac filtrant din material textil Aparatul nu este prev z ut pentru aspirarea ✁ sau sac filtrant din hârtie (accesoriu pulberilor nocive.
  • Page 98 Transport Remedierea defec i unilor ✡ Aten Pericol ✁ ✟ Pericol de r nire i deteriorare a aparatului! Înaintea tuturor lucr rilor la aparat, opri ✂ ✄ La transport i ne i cont de greutatea apara- aparatul i scoate t echerul din priz . ✄...
  • Page 99 Aplica ✁ i /bloca ✁ i corect capul de aspirare. Declara i a CE ☎ Introduce ✁ i sacul principal de filtrare nou. Prin prezenta declar ✂ ✂ aparatul desem- nat mai jos corespunde cerin ✁ e lor funda- Monta ✁...
  • Page 100 Date tehnice T 7/1 T 10/1 Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 Frecven 1~ 50/60 1~ 50/60 ✁ Putere max. 1200 1250 Capacitatea rezervorului Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Clasa de protec ✁ Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) mm Lungime x l i me x în l i me...
  • Page 101 Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si pre ítajte tento pô- Slovenina vodný návod na použitie, konajte pod✁a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Obalové materiály sú recyklo- tie alebo pre ✂ a lšieho majite✁a zariadenia. vate✁né.
  • Page 102 Používanie výrobku v súlade Uvedenie do prevádzky s jeho ur e ním Prístroj sa môže prevádzkova☎ v 2 reži- ✞ moch: ✄ Pozor 1 Prevádzka s tkaninovou alebo papiero- Zariadenie nie je vhodné na vysávanie vou filtra✁nou vložkou (špeciálne príslu- zdraviu škodlivého prachu.
  • Page 103 Transport Pomoc pri poruchách Pozor ✝ Nebezpe✞enstvo Nebezpe enstvo zranenia a poškodenia! Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- Pri prepravovaní zariadenia zoh✁adnite tiahnite sie✂ovú zástr ku. jeho hmotnos✂. Zariadenie sa po a s prevádzky vy- ✌ ✄ Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu pod☎a platných smerníc.
  • Page 104 Záruka Vyhlásenie CE V každej krajine platia záru né podmienky Týmto vyhlasujeme, že ☎ a lej ozna ený našej distribu nej organizácie. Prípadné stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie poruchy spotrebi a odstránime po as zá- a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré ru nej lehoty bezplatne, ak sú...
  • Page 105 Technické údaje T 7/1 T 10/1 o vé napätie 220-240 220-240 ✁ Frekvencia 1~ 50/60 1~ 50/60 Max. výkon 1200 1250 Objem nádoby Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID) mm D žka x Šírka x Výška 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Hmotnost'...
  • Page 106 Prije prve uporabe Vašeg ure a- Zaštita okoliša ja pro i tajte ove originalne radne ✁ Hrvatski upute, postupajte prema njima i sa u vajte ✁ ih za kasniju uporabu ili za sljede e g vlasni- Materijali ambalaže se mogu ✂...
  • Page 107 Namjensko korištenje Stavljanje u pogon a j može raditi na dva na i na: Upozorenje ✂ ✁ ✄ 1 Rad s vunenom ili papirnatom filtar- Ure aj nije prikladan za usisavanje prašine skom vre i com (poseban pribor) štetne po zdravlje. ☎...
  • Page 108 Transport Otklanjanje smetnji Oprez ✆ Opasnost Opasnost od ozljeda i ošte enja! Prilikom Ure✁aj prije svih radova na njemu isklju✝ite transporta pazite na težinu ure✁aja. i izvucite strujni utika✝ iz uti✝nice. ✂ Prilikom transporta vozilima osigurajte Aparat se isklju u je tijekom rada ✡...
  • Page 109 Jamstvo CE-izjava U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Izjavljujemo da navedeni ure✁aj u svojoj za- izdala naša nadležna organizacija za distri- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-...
  • Page 110 Tehni ki podaci T 7/1 T 10/1 Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50/60 1~ 50/60 Maks. snaga 1200 1250 Zapremnina spremnika Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Stupanj zaštite Priklju a k usisnog crijeva (C-DN/C-ID) mm ✁...
  • Page 111 Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine ure aja pro i tajte ove originalno ✁ Srpski uputstvo za rad, postupajte prema njemu i u vajte ga za kasniju upotrebu ili za Ambalaža se može ponovo ✁ slede e g vlasnika. preraditi.
  • Page 112 Namensko koriš e nje Stavljanje u pogon ✝ a j može raditi na dva na i na: Upozorenje ✂ ✁ ✄ 1 Rad s vunenom ili papirnatom Ure aj nije prikladan za usisavanje prašine filterskom vre i com (poseban pribor) štetne po zdravlje.
  • Page 113 Transport Otklanjanje smetnji Oprez ✆ Opasnost Opasnost od povreda i ošte enja! Prilikom Ure✁aj pre svih radova na njemu isklju✝ite i transporta pazite na težinu ure✁aja. izvucite strujni utika✝ iz uti✝nice. ✂ Prilikom transporta vozilima osigurajte Aparat se isklju u je za vreme rada ✡...
  • Page 114 Garancija CE-izjava U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina izdala naša nadležna distributivna po svojoj koncepciji i na i nu izrade, sa svim ✁ organizacija. Eventualne smetnje na njenim modelima koje smo izneli na tržište, ure aju za vreme trajanja garancije odgovara osnovnim zahtevima dole uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok...
  • Page 115 Tehni ki podaci T 7/1 T 10/1 Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50/60 1~ 50/60 Maks. snaga 1200 1250 Zapremina posude Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Klasa zaštite Priklju a k usisnog creva (C-DN/C-ID) ✁...
  • Page 116 ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✟ ✠ ✟ ☎ ✡ ✆ ✟ ☛ ✡ ✞ ☞ ✌ ✁ ✌ ☞ ❡ ❢ ❬ ❣ ❤ ❬ ❭ ❫ ❭ ❬ ✐ ❥ ✐ ❦ ❭ ❬ ❧ ❬ ♠ ❨ ❫ ❳ ❬ ✍...
  • Page 117 – – . .), T 10/1) – 2...
  • Page 118 – . 30-40 – 3...
  • Page 119 ✂ ✁ ✄ ☎ ✄ ✆ ✄ ✝ ✞ ✟ ✆ ✠ ✡ ☎ ☛ ✆ ☛ ✆ ☞ ✡ ✌ ✞ ✍ ✎ ☛ ☞ ✆ ✸ ✹ ✺ ✹ ✻ ✼ ✽ ✾ ✎ ✄ ✍ ✄ ✞ ✟ ✞ ✏ ☛ ✡ ✆ ✞ ✄ ☎ ☛ ✆ ☛ ✝ ✞ ✟ ✆ ✠ ✡ ☎ ☛ ✆ ☞ ✡ ✌...
  • Page 120 Winnenden, 2010/12/01 – ✧ ★ ✩ ✪ ✫ ✬ ✭ ✮ ✭ ✯ ✰ ✱ ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✆ ☎ ✆ ✟ ✠ ✡ ☛ ✁ ☞ ✌ ☞ ✁ ✍ ✠ ✎ ✠ ✏ ✌ ☎ ✌ ☞ ✁ ✁...
  • Page 121 ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ☎ ✟ ✠ ✄ ✄ ☎ T 7/1 T 10/1 220-240 220-240 ✡ ☛ ☞ ✌ ✍ ✎ ✍ ✏ ✑ ✍ ✒ ✓ ✔ ✌ ✍ ✎ ☛ ✓ ☛ 1~ 50/60 1~ 50/60 ✕...
  • Page 122 Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- Eesti pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- Pakendmaterjalid on taaskasu- se või uue omaniku tarbeks alles. tatavad. Palun ärge visake pa- Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- – kendeid majapidamisprahi gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
  • Page 123 Sihipärane kasutamine Kasutuselevõtt Masinat saab kasutada kahel viisil: ✄ Hoiatus 1 Kasutamine fliisist filtrikotiga või pabe- Seade ei sobi tervisele ohtliku tolmu imemi- rist filtrikotiga (lisavarustus) seks. 2 Kasutamine ilma filtrikotita Ettevaatust Kontroll, kas peafiltri korv on masinasse Seade on mõeldud ainult kasutamiseks si- paigaldatud.
  • Page 124 Transport Abi häirete korral ✂ Ettevaatust Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead- Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade me kaalu. välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja Sõidukites transportimisel fikseerige tõmmata. seade vastavalt kehtivatele määrustele Masin lülitub töö ajal välja libisemise ja ümbermineku vastu. Mootori termokaitse lülitus sisse.
  • Page 125 Garantii CE-vastavusdeklaratsioon Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- giesindaja antud garantiitingimused. Sead- tud seade vastab meie poolt turule toodud mel esinevad rikked kõrvaldame mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- jali- või valmistusviga.
  • Page 126 Tehnilised andmed T 7/1 T 10/1 Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 1~ 50/60 1~ 50/60 Maksimaalne võimsus 1200 1250 Paagi maht Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Kaal Ümbritsev temperatuur (maks.) °C...
  • Page 127 Pirms ier c es pirm s lietošanas ✁ Vides aizsardz ✒ izlasiet instrukcijas ori i n lvalo- ✂ Latviešu d , r k ojieties saska ar nor d j umiem ✁ ✄ ✁ taj un uzglab jiet to v l kai izmantošanai Iepakojuma materi li ir atk rto- ☎...
  • Page 128 Noteikumiem atbilstoša lieto- Ekspluat c ijas uzs k šana ✏ ✏ šana Apar t u var darbin t div d i: ☞ ☞ ✡ ☞ 1 Izmantošana ar fl s a filtra maisi u vai ☛ ✌ d in jums ✄...
  • Page 129 Transport š ana b a darb b as trauc j u- ✎ ✔ ✔ ✔ ✎ mu gad j um ✔ ✏ Uzman ✁ Savainošan s un boj jumu risks! Trans- s tami ✠ ✁ port j ot e miet v r apar ta svaru.
  • Page 130 Garantija CE deklar c ija ✟ Katr valst ir sp s u uz m uma atbil- Ar šo m s pazi o jam, ka turpm k min ✁ ✂ ✁ ✄ ☎ ✂ ✂ ☎ ✁ ✂ ✁ s sabiedr bas izdotie garantijas nosa- r ta, pamatojoties uz t s konstrukciju un ✁...
  • Page 131 Tehniskie dati T 7/1 T 10/1 Barošanas t k la spriegums 220-240 220-240 ✁ Frekvence 1~ 50/60 1~ 50/60 Maks. jauda 1200 1250 Tvertnes tilpums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Aizsardz b as klase ✁...
  • Page 132 Prieš pirm kart pradedant ✁ ✁ Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, b tina ati- Lietuviškai džiai perskaityti originali instrukcij , ja va- ✁ ✁ dovautis ir saugoti, kad ja galima b t Pakuot s medžiagos gali b ti ✂ ✄ naudotis v l iau arba perduoti naujam savi- perdirbamos.
  • Page 133 Naudojimas pagal paskirt Naudojimo pradžia ✌ Prietais galima naudoti dviem b d ais: s p jimas ✟ ✠ ✄ ✁ 1 Naudojimas su plako filtro maišeliu arba Prietaisas nepritaikytas sveikatai pavojin- popieriaus filtro maišeliu (specialieji goms dulk m s siurbti. ✂...
  • Page 134 Transportavimas Pagalba gedim atveju ✎ Atsargiai Pavojus ✠ Sužalojim ir pažeidim pavojus! Transpor- Prieš visus prietaiso prieži r os darbus iš- ✁ ✁ ✡ tuojant prietais , reikia atsižvelgti jo svor junkite prietais ir ištraukite elektros laido ✂ ✂ Transportuojant r engin transporto kištuk iš...
  • Page 135 Garantija CE deklaracija Kiekvienoje šalyje galioja m g aliot Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- ✁ ✂ pardav j nustatytos garantijos s l ygos. rato br ž iniai ir konstrukcija bei m rink ✄ ☎ ✄ ✁ ✂ ☎ Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- išleistas modelis atitinka pagrindinius EB jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, direktyv saugumo ir sveikatos apsaugos...
  • Page 136 Techniniai duomenys T 7/1 T 10/1 Tinklo t ampa 220-240 220-240 ✁ Dažnis 1~ 50/60 1~ 50/60 Maks. galia 1200 1250 Kameros talpa Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis sl gis (maks.) kPa (mbar) 24,5 (245) 24,4 (244) Apsaugos klas Siurbimo žarnos jungtis (C-DN/C-ID) Ilgis x plotis x aukštis 350 x 310 x 340 355 x 310 x 385 Svoris...
  • Page 137 – ’ 5.956- 249. – – ... UK . . .1 ..UK . . .1 (REACH) UK . . .2 ..UK .
  • Page 138 – – . .), T 10/1) – 2...
  • Page 139 – 30-40 – 3...
  • Page 140 ✯ ✰ ✱ ✲ ✱ ✳ ✴ ✵ ✶ ✵ ✱ ✳ ✴ ✷ ✵ ✸ ✹ ✺ ✻ ✼ ✷ ✴ ✰ ✰ ✽ ❄ ❅ ❆ ❅ ❇ ❈ ❉ ❊ ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✁ ✝ ✁ ✞ ☎ ✟ ✠ ✡ ✄ ☛ ☞ ☛ ☛ ✌ ✞ ✍ ✎ ✏ ✆ ☎ ✦...
  • Page 141 ✪ ✫ ✬ ✭ ✫ ✮ ✯ ✰ ✭ ✱ ✲ ✮ ✰ ✭ ✱ ✲ ✳ ✱ ✴ ✵ ✶ ✭ ✷ ✸ ✰ ✹ ✫ ✸ ✂ ✁ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ☎ ✁ ✟ ✠ ✡ ✁ ☎ ☛...
  • Page 142 ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✄ ☎ ✁ ✝ ✞ ✝ ✟ ✠ ✞ ✡ ☛ ✠ ✡ ✟ ✡ T 7/1 T 10/1 220-240 220-240 ☞ ✌ ✍ ✎ ✏ ✑ ✒ ✓ ✏ ✑ ✏ ✑ ✔ ✕ ✖ ✗ ✑ 1~ 50/60 1~ 50/60 ✘...
  • Page 143 T 7/1 ✁ ✂...
  • Page 144 T 10/1 ✁ ✂...
  • Page 145 JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, +971 4 886-1177, www.kaercher.com Miyagi 981-3408, +81-22-344-3140, www.karcher.co.jp AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia.
  • Page 146 Настенные часы Лампочки Утюги Весы напольные Корзины для кухни Наборы кухонных ножей Электро-керамические Вентиляторы Фены Долгосвежие розы обогреватели Аксессуары к пылесосам, Вешалки Воздухоочистители (мойки Доски гладильные Ловушки и отпугиватели пароочистителям, полотерам воздуха) Ведра и тазы Корзины, коробки и ящики Полотенца Швабры, веники, совки, Стеклоочистители...

This manual is also suitable for:

T 10/1T 7/1

Table of Contents