Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LF62CS86
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
aeg.com/register
2
35
66
98

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LF62CS86 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG LF62CS86

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LF62CS86 aeg.com\register...
  • Page 2: Table Of Contents

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 5: Elektrische Aansluiting

    te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
  • Page 6 • Plaats geen ontvlambare producten of andere afdichtingen, artikelen die vochtig zijn met ontvlambare deurvergrendelingsassemblage, plastic producten in, bij of op het apparaat. randapparatuur zoals • Was geen stoffen die zwaar bevuild zijn wasmiddeldispensers. De termijn kan in met olie, vet of andere vettige substanties. uw land langer zijn.
  • Page 7: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade Aansluiting van de watertoevoerslang Bedieningspaneel Netsnoer Handgreep Transportbouten Typeplaatje Slangensteun Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Het typeplaatje meldt: QR-code Mod. xxxxxxxxx Modelnaam Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W Productnummer 00000000 Elektrische classificaties...
  • Page 8: Technische Informatie

    • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
  • Page 9 openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Positionering en waterpas zetten 1. Monteer het apparaat op een vlakke, harde vloer. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat tapijten de luchtcirculatie Je ziet mogelijk water dat uit de...
  • Page 10 3. Maak, indien nodig, de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten 4. Sluit de watertoevoerslang aan op een Een juiste afstelling van het niveau van koudwaterkraan met 3/4”-schroefdraad. het apparaat voorkomt trillingen, lawaai Sommige modellen kunnen een toevoerslang en beweging van het apparaat wanneer met een waterstopapparaat bevatten.
  • Page 11 U kunt de afvoerslang verlengen tot maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk. Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving.
  • Page 12: Bedieningspaneel

    Controleer of de elektrische installatie in jouw woning de maximale vereiste belasting aan kan, rekening houdend met andere apparaten Het uiteinde van de afvoerslang moet die mogelijk ook in gebruik zijn. altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding Sluit het apparaat aan op een geaard (min.
  • Page 13: Kiezen En Toetsen

    6.2 Display • Uitsteltijd (bijv. • Einde cyclus ( • Waarschuwingscode (bijv. • Indicatie van het totale aantal bedrijfsuren van het apparaat. Raadpleeg het gedeelte 'Bedrijfsurenteller' in de paragraaf 'Instellingen' voor meer informatie. Controlelampje extra spoelgang. Deze gaat branden als deze optie wordt geselecteerd.
  • Page 14 7.4 Centrifugeren - Essorage wasgoed met een vlekverwijderaar te behandelen. Als u een programma instelt, stelt het Giet de vlekverwijderaar in het vak. De apparaat automatisch de maximaal vlekverwijderaar wordt in de toepasselijke toegestane centrifugeersnelheid in. fase van het wasprogramma toegevoegd. Raak deze toets herhaaldelijk aan om: De Spoelstop te activeren...
  • Page 15: Programma's

    Raak deze knop eenmaal aan om de 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause tijdsduur te verminderen. Raak toets Start/Pauze - Départ/Pause aan Raak bij een kleinere lading deze knop om het draaiende programma te starten, te tweemaal aan om een extra kort programma pauzeren of te onderbreken.
  • Page 16 Programma Programmabeschrijving Centrifugeren/Pompen - Esso‐ Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Om het wasgoed te cen‐ trifugeren en het water uit de trommel af te voeren. rage/Vidange Tijdens deze cyclus draait de trommel langzaam om te zorgen voor een zacht wasproces. Het kan lijken alsof de trommel niet draait of niet goed draait, maar dat is normaal voor dit programma.
  • Page 17 Programma Standaardtempe‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading ratuur geersnelheid Temperatuurbe‐ Bereik centrifugeer‐ reik snelheid Centrifugeren/Pompen - Essorage/ 1600 tpm 8 kg 1600 tpm - 800 tpm Vidange Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
  • Page 18 OPTIES ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alleen spoelen Extra spoelen - Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tijd besparen - Gain de temps ■ ■ ■ ■ ■ Startuitstel - Départ Différé ■ ■ ■ ■...
  • Page 19: Instellingen

    Universele Vloeistof Universeel vloeistof (Li‐ Fijne was Programma voor ge‐ Speciaal poeder 1) quid Univer‐ en wol kleurde was sal) ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen - Coton 20° ▲ ▲ ▲ Strijkvrij - Repassage ▲ ▲ ▲ facile ▲...
  • Page 20: Dagelijks Gebruik

    seconden, 12 (honderdtallen en honderdtallen) gedurende 2 seconden en 76 (tientallen en eenheden). Als u de geluidssignalen uitschakelt, werken ze wel als er een storing optreedt. Als de procedure niet werkt (vanwege time-out, verkeerde 9.3 Permanent extra spoelen programmakeuzeknop of verkeerde Met deze optie kunt bij elke programma toetsencombinatie), schakelt u het automatisch een extra spoelbeurt instellen.
  • Page 21 Zorg ervoor dat u niet te veel was in de trommel doet. Klep voor waspoeder of vloeibaar • Sluit de deur stevig. wasmiddel. Volg altijd de instructies op die u op de verpakking van het wasmiddel aantreft. We raden u wel aan het maximaal aangegeven niveau niet te overschrijden ).
  • Page 22: Onderhoud En Reiniging

    3. Draai de klep omhoog om waspoeder te 6. Sluit de wasmiddeldispenserlade gebruiken. zorgvuldig. 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar Zorg ervoor dat de klep geen verstopping veroorzaakt wanneer u de lade sluit. wasmiddel te gebruiken 10.5 Een programma instellen 1.
  • Page 23 Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt: LET OP! sluit de waterkraan en trek de stekker uit het stopcontact. Reinig de metalen oppervlakken niet met een reinigingsmiddel op chloorbasis. Indicatief schema voor periodiek reinigen: 11.4 Ontkalken Ontkalken Twee keer per jaar Onderhoudswas Eenmaal ter maand Deurafdichting reinigen...
  • Page 24: De Trommel Reinigen

    Maak schoon indien nodig met een ammoniakmiddel zonder het oppervlak van 2. Verwijder het bovenste gedeelte van het de afdichting te bekrassen. vak voor toevoegingen om het reinigen te vereenvoudigen en spoel het af onder de kraan met warm water om resten van Volg altijd de instructies die je op de opgehoopt wasmiddel te verwijderen.
  • Page 25 11.9 Het filter van de afvoerpomp reinigen Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Het filter van de afvoerpomp reinigen indien: • de machine geen water wegpompt, • de trommel niet ronddraait, • het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt door de blokkering van de afvoerpomp. WAARSCHUWING! •...
  • Page 26 180˚ WAARSCHUWING! Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. Zorg er ook voor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. 11.10 De filter van de toevoerslang 1.
  • Page 27: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    45° 20° 2. Verwijder de toevoerslang van het 11.11 Noodafvoer apparaat door de ringmoer los te draaien. Als het apparaat het water niet kan wegpompen, voert u dezelfde procedure uit zoals beschreven in de paragraaf 'Reinigen van de afvoerpomp'. Maak de pomp zo nodig schoon.
  • Page 28: Verbruikswaarden

    12. VERBRUIKSWAARDEN 12.1 Opmerking QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
  • Page 29: Snelhandleiding

    Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0 2:15 40.0 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.400 50.0 1:15 30.0 1200 30 °C Wol/Zijde - Laine/Soie 0.300 60.0 1:05 30.0 1200 30 °C Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase. Hoe hoger de centrifugeersnelheid, hoe hoger het ge‐ luid en hoe lager het resterende vocht.
  • Page 30 Druk op de Aan /Uit - Marche/Arrêt -toets om het apparaat uit te zetten. 13.2 Onderhoud en reiniging Een planning voor periodiek reinigen helpt de levensduur van je apparaat te verlengen. Houd na elke cyclus de deur en het wasmiddeldoseerbakje een beetje op een kier om luchtcirculatie te krijgen en de Maak schoon indien nodig met een vochtigheid in het apparaat te drogen: dit...
  • Page 31 Het filter van de afvoerpomp reinigen 180˚ Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. 13.3 Programma’s Programma’s Belading Productbeschrijving 8 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuilde kledingstukken. Eco 40-60 8 kg Wit katoen en bont katoen.
  • Page 32 Programma’s Belading Productbeschrijving Het lande van het apparaat tot de maximale capaciteit die voor elk programma is aangegeven, helpt het energie- en waterverbruik verminderen Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
  • Page 33 • Meng geen verschillende soorten • onbevredigende wasresultaten, wasmiddelen. • het wasgoed dat grijs wordt, • Gebruik minder wasmiddel als: • vettige kleding, – je een kleine lading wast, • schimmel in het apparaat. – het wasgoed licht vervuild is, Overmatig wasmiddel kan leiden tot de –...
  • Page 34: Milieubescherming

    • Wacht totdat de stroomtoevoer stabiel is. De stroomtoevoer is niet sta‐ biel. • Koppel het apparaat los en draai de waterkraan dicht. Neem contact op met de erkende servicedienst. De anti-overstromingsbeveili‐ ging is ingeschakeld. Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst. De contactgegevens van de servicedienst staan op het typeplaatje *Sommige alarmcodes komen mogelijk niet voor.
  • Page 35: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 36: General Safety

    they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Page 37: Safety Instructions

    • If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 38: Electrical Connection

    • Do not put a closed container to collect drain hose. This is due to the testing of the possible water leakage under the appliance with the use of water in the appliance. Contact the Authorised Service factory. Centre to ensure which accessories can •...
  • Page 39: Product Description

    valves, filters and aquastops, printed intended to be used in other applications circuit boards, electronic displays, and are not suitable for household room pressure switches, thermostats and illumination. sensors, software and firmware including 2.6 Disposal reset software, door, door hinge and seals, other seals, door locking assembly, plastic peripherals such as detergent WARNING!
  • Page 40: Technical Information

    • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Dimension Width/ Height/ Total depth...
  • Page 41: Positioning And Levelling

    WARNING! It is possible to see water flowing from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three bolts by using the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers.
  • Page 42: The Inlet Hose

    already installed at the factory. WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 45º 45º 20º 20º 2. Position it toward left or right depending on the position of the tap. Make sure that the inlet hose is not in vertical position.
  • Page 43: Water Drainage

    5.4 Water drainage CAUTION! The drain hose should be positioned at a Make sure that there are no leaks from height of not less than 60 cm and not more the couplings. than 100 cm from the floor. Do not use an extension hose if the inlet You can extend the drain hose to hose is too short.
  • Page 44: Control Panel

    Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required, also taking into account any other The end of the drain hose must always appliances may also be in use. be ventilated , i.e. the inner diameter of the drain pipe (min.
  • Page 45: Dial And Buttons

    6.2 Display • Delay time (e. g. • Cycle end ( • Warning code (e.g. • Indication of total operating hours of the appliance. Refer to the "Operating hours counter" section in the "Settings" paragraph for more details. Extra rinse indicator. It lights on when this option is selected .
  • Page 46 • If you touch the Start/Pauze - Départ/ This option is recommended for heavily Pause button, the appliance performs the soiled laundry, especially if containing spinning phase and drains the water. sand, dust , mud and other solid particles. The appliance empties the water out This option can increase the automatically after 18 hours programme duration.
  • Page 47: Programmes

    8. PROGRAMMES 8.1 Programme Chart Washing programmes Programme Programme description Washing programmes Eco 40-60 White cotton and fast-coloured cotton. Normally soiled items. The energy consumption decreases and the time of the washing programme is extended, ensuring good washing results. White and coloured cotton heavily and normally soiled cotton items. Katoen - Coton Synthetic items or mixed fabric items.
  • Page 48 Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 1600 rpm Eco 40-60 8 kg 40 °C 1600 rpm - 800 rpm 40 °C 1600 rpm 8 kg Katoen - Coton 1600 rpm - 800 rpm 95 °C - (Cold ) 40 °C...
  • Page 49 Programme options compatibility OPTIONS Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No Spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse Hold ■ ■ ■ ■...
  • Page 50: Settings

    Universal pow‐ Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special der 1) versal coloureds woollens Synthetica - Synthé‐ ▲ ▲ ▲ tiques Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen - Coton 20° ▲...
  • Page 51: Acoustic Signals

    9.2 Acoustic signals activates and deactivates the acoustic signals). The acoustic signals operate when the 4. After 3 seconds the total hours operated programme is completed (sequence of by the appliance are shown in the display: sounds for about 2 minutes). e.g.
  • Page 52: Loading The Laundry

    3. Press the button for a few seconds to activate the appliance. Compartment for prewash phase, soak A short tune sounds (if activated). programme or stain remover. 10.2 Loading the laundry Compartment for washing phase. • Open the appliance door. Compartment for liquid additives (fabric •...
  • Page 53: Setting A Programme

    3. To use powder detergent, turn the flap 5. Measure out the detergent and the fabric conditioner. 6. Carefully close the detergent dispenser. 4. To use liquid detergent, turn the flap Make sure that the flap does not cause a down blockage when you close the drawer.
  • Page 54: Removing Foreign Objects

    11.4 Descaling Clean door seal Every two months Clean drum Every two months If the water in your area is hard or Clean detergent dispens‐ Every two months medium hard, we recommend that you use a water softener for washing Clean drain pump filter Twice a year machines.
  • Page 55: Cleaning The Drum

    Clean it when needed, using ammonia cream cleanser agent without scratching the seal 2. Remove the top part of the additive surface. compartment to aid cleaning and flush it out under running warm water, to remove any traces of accumulated detergent. Always obey the instructions that you find After cleaning, put the top part back into on the packaging of the product.
  • Page 56: Cleaning The Drain Pump Filter

    11.9 Cleaning the drain pump filter Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Clean the drain pump filter if: • The appliance does not drain the water. • The drum does not turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. WARNING! •...
  • Page 57: Cleaning The Inlet Hose And The Valve Filter

    180˚ WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 11.10 Cleaning the inlet hose and 1.
  • Page 58: Emergency Drain

    45° 20° 2. Remove the inlet hose from the appliance 11.11 Emergency drain by loosening the ring nut. If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If necessary, clean the pump. 11.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around...
  • Page 59: Consumption Values

    12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
  • Page 60: Quick Guide

    Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Synthetica - Synthé‐ tiques 0.600 55.0 2:15 40.0 1200 40°C Fijne was - Délicats 0.400 50.0 1:15 30.0 1200 30°C Wol/Zijde - Laine/Soie 0.300 60.0 1:05 30.0 1200 30°C Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
  • Page 61 Push the Aan /Uit - Marche/Arrêt button to turn the appliance off. 13.2 Care and cleaning Periodic cleaning schedule will helps to extend the life of your appliance. After each cycle, keep the door and the detergent dispenser slightly ajar to get air circulation and dry the humidity inside the appliance: this will prevent mildew and Clean it when needed, using ammonia cream...
  • Page 62 Cleaning the drain pump filter 180˚ Clean the filter regularly and, especially, if the alarm code appears on the display. 13.3 Programmes Programmes Load Product description 8 kg White and coloured cottons. Normally soiled garments. Eco 40-60 8 kg White cotton and coloured cotton. Katoen - Coton Synthetica - Synthétiques 3 kg...
  • Page 63 Programmes Load Product description Loading the appliance to the maximum capacity indicated for each programmes helps to reduce energy and water consumption According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. For the reached temperature in the laundry, the programme duration and other data, please refer to 'Con‐...
  • Page 64 • When using detergent tabs or pods, • mould in the appliance. always put them inside the drum, not in Excessive detergent may cause: the detergent dispenser and follow the • sudsing, manufacturer's recommendations. • reduced washing effect, Insufficient detergent may cause: •...
  • Page 65: Environmental Concerns

    14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Page 66: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
  • Page 67 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 68: Consignes De Sécurité

    • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 69: Instructions D'installation

    2.1 Instructions d'installation • AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. L'installation doit être conforme aux • Utilisez toujours une prise de courant de réglementations nationales en vigueur. sécurité...
  • Page 70: Mise Au Rebut

    service après-vente agréé pour l’autre thermopompes, canalisations et tuyau de vidange et l’extension. équipements correspondants dont tuyaux, • Assurez-vous que le robinet est valves, filtres et électrovannes accessible une fois l'appareil installé. (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, 2.4 Utilisation thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation,...
  • Page 71: Description Du Produit

    • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /57,7 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 1900 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
  • Page 73 2. Desserrez ou serrez les pieds pour régler AVERTISSEMENT! le niveau. Il est possible de voir de l'eau AVERTISSEMENT! s'écouler du tuyau d'évacuation. Il s'agit d'un résidu d'eau provenant du Ne placez pas de carton, de bois ou de test du lave-linge en usine. matériau équivalent sous les pieds de l’appareil pour régler le niveau.
  • Page 74 5.3 Tuyau d’arrivée d’eau 1. Si besoin, raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière de l’appareil. Généralement, il est déjà installé en usine. 3/4” 3/4” 45º 45º 20º 20º AVERTISSEMENT! L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser 25 °C. ATTENTION! 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en Vérifiez que les raccords ne fuient pas.
  • Page 75 Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. • Raccordez le tuyau de vidange au siphon et serrez-le avec une attache. • Placez le tuyau directement dans un tuyau Veillez à...
  • Page 76: Bandeau De Commande

    vous qu’elles sont compatibles avec Si une intervention électrique est nécessaire l’alimentation secteur. pour installer cet appareil, contactez notre service après-vente agréé. Vérifiez que votre installation électrique domestique supporte la charge maximale Le fabricant décline toute responsabilité en requise, en tenant également compte des cas de dommages ou blessure résultant du autres appareils qui peuvent être utilisés.
  • Page 77: Manettes Et Touches

    6.2 Affichage • Départ différé (par ex. • Fin du cycle ( • Code d’alarme (par ex. • Indication des heures de fonctionnement totales de l’appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Compteur d’heures de fonctionnement » du paragraphe «...
  • Page 78 • Vous devez vidanger l’eau pour Cette option est recommandée pour le déverrouiller la porte. linge très sale, tout particulièrement s'il • Si vous appuyez sur la Start/Pauze - contient du sable, de la poussière, de la Départ/Pause touche, l'appareil effectue boue ou d'autres particules solides.
  • Page 79: Programmes

    8. PROGRAMMES 8.1 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme Description du programme Programmes de lavage Eco 40-60 Coton blanc et coton grand teint. Articles normalement sales. La consomma‐ tion d’énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolongée, pour garantir de bons résultats de lavage.
  • Page 80 Programmer la température, la vitesse de rotation maximale et la charge maximale Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempé‐ Plage de vitesses d'es‐ ratures sorage Programmes de lavage 1600 tr/min Eco 40-60 8 kg 40 °C 1600 tr/min - 800 tr/min 40 °C...
  • Page 81 Compatibilité des options de programme Options Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sans essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Arrêt cuve pleine ■...
  • Page 82: Configurations

    Produit les‐ Produit lessi‐ Program‐ Poudre univer‐ siviel liqui‐ Laine déli‐ Programme viel liquide mes spé‐ selle 1) de pour cate universel ciaux couleurs ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthéti‐ ▲ ▲ ▲ ques Fijne was - Délicats ▲...
  • Page 83: Signaux Sonores

    désactivés (à l'exception de la touche 3. Maintenez la touche Startuitstel - Départ Aan /Uit - Marche/Arrêt). Différé et Tijd besparen - Gain de temps • Avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze enfoncée pendant quelques secondes - Départ/Pause : l'appareil ne peut pas (dans les 10 secondes après avoir mis en démarrer.
  • Page 84: Utilisation Quotidienne

    10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.3 Ajout du produit de lavage et AVERTISSEMENT! des additifs Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Activation de l'appareil 1. Branchez la fiche secteur sur la prise de courant. 2. Ouvrez le robinet d’arrivée d'eau. 3. Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour mettre l'appareil en fonctionnement.
  • Page 85 10.4 Vérification de la position du volet Avec le volet en position BASSE : 1. Tirez le distributeur de détergent jusqu’à • N'utilisez pas de lessives liquides la butée. gélatineuses ou épaisses. • Ne versez pas de lessive liquide au-delà du niveau maximal indiqué...
  • Page 86: Entretien Et Nettoyage

    Si votre sélection n'est pas possible, aucun indicateur ne s'affiche et un signal sonore retentit. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Enlèvement des objets AVERTISSEMENT! étrangers Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Assurez-vous que les poches sont vides 11.1 Calendrier de nettoyage et que tous les éléments libres sont périodique attachés avant de lancer votre cycle.
  • Page 87: Joint De Porte

    11.4 Détartrage Si l’eau de votre région est dure ou moyennement dure, nous vous recommandons d’utiliser un adoucisseur d’eau pour lave-linge. Examinez régulièrement le tambour à la recherche de tartre. Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un Les produits de lavage habituels contiennent agent nettoyant à...
  • Page 88: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer la cuvette. 2. Retirez la partie supérieure du compartiment réservé à l'additif pour faciliter le lavage, et passez-le sous l'eau 4. Réinstallez le distributeur de lavage dans courante chaude pour éliminer toute trace ses rails et fermez-le.
  • Page 89 Procédez comme décrit dans les schémas suivants pour nettoyer le filtre de la pompe : 180˚ FRANÇAIS...
  • Page 90: Vidange D'urgence

    AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé...
  • Page 91: Valeurs De Consommation

    3. Placez les deux extrémités du tuyau AVERTISSEMENT! d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. Assurez-vous que la température est 4. Videz la pompe de vidange. Reportez- supérieure à 0 °C avant d'utiliser à vous à la procédure de vidange nouveau l'appareil.
  • Page 92: Guide D'utilisation Rapide

    Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.450 80.0 4:05 85.0 1600 95 °C Katoen - Coton 1.750 75.0 3:50 55.0 1600 60 °C Katoen - Coton 0.300 75.0 2:50 20.0 1600 20 °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0 2:15...
  • Page 93 Versez le détergent et les autres additifs dans Joint du hublot avec piège à double lèvre le compartiment spécial du distributeur de Cet appareil dispose d’un système de produit de lavage. vidange autonettoyant, permettant d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres 1.
  • Page 94 « Nettoyage de la pompe de vidange » et Nettoyage du filtre de la pompe de « Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du vidange filtre de la vanne ». Si nécessaire, contactez le service après-vente agréé. 180˚ Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche.
  • Page 95 Programmes Charge Description du produit Charger l’appareil à la capacité maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la consom‐ mation d’eau et d’énergie Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
  • Page 96 ou lessives spéciales pour les Une quantité insuffisante de détergent lainages uniquement. peut causer : • Ne mélangez pas différents types de • résultats de lavage insatisfaisants, détergents. • charge de lavage grise, • Utilisez moins de lessive si : •...
  • Page 97: Matière De Protection De L'environnement

    • Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. L'alimentation électrique est instable. • Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le service après-vente agréé. Le dispositif anti-inondation est activé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Les informations nécessaires au service après- vente figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 98: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Page 99 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Page 100 Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
  • Page 101: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie keinen geschlossenen 2.1 Montage Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung Die Montage muss gemäß den möglicher Zubehörteile haben. einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
  • Page 102 Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
  • Page 103: Gerätebeschreibung

    Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Page 104: Technische Informationen

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
  • Page 105 Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
  • Page 106 werkseitig installiert. 45º 45º 20º 20º Das Gerät muss einen waagerechten und 2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je festen Stand haben. nach Position des Hahns. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet. Durch korrekte Ausrichtung des Geräts 3.
  • Page 107 5.4 Wasserablauf WARNUNG! Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm vom überschreiten. Boden angebracht werden. VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass es keine Sie können den Ablaufschlauch auf Lecks aus dem Anschlussstück gibt.
  • Page 108: Bedienfeld

    Die erforderlichen elektrischen Nennleistungen finden Sie auf dem Typenschild und im Kapitel „Technische Stellen Sie sicher, dass der Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, Stromnetz kompatibel sind. damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.
  • Page 109: Programmwahlschalter Und Tasten

    Programmwahlschalter Auf der Digitalanzeige ist Display Folgendes zu sehen: • Programmdauer (z. B. Startuitstel - Départ Différé Sensortaste • Zeitvorwahl (z. B. Tijd besparen - Gain de temps • Programmende ( Sensortaste • Warncode (z. B. Start/Pauze - Départ/Pause Sensortaste •...
  • Page 110 7.2 Einführung Das Gerät pumpt das Wasser automatisch nach ungefähr 18 Stunden Die Optionen/Funktionen lassen sich vollständig ab. nicht zusammen mit allen Waschprogrammen auswählen. Prüfen Schalten Sie die Kein Schleudern „Kein Sie die Kompatibilität der Optionen/ Schleudern“ ein. Funktionen mit den Waschprogrammen •...
  • Page 111: Programme

    diese Sand, Staub, Schmutz und andere Berührung der Start/Pauze - Départ/Pause- feste Partikel enthält. Taste gestartet. 7.7 Tijd besparen - Gain de temps Mit dieser Option kann sich die Mit dieser Option wird die Dauer des Programmdauer verlängern. Waschprogramms verkürzt. •...
  • Page 112 Programm Programmbeschreibung Katoen - Coton 20° Mischgewebe (Baumwolle und Synthetik) Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen werden sollen. Normal und Strijkvrij - Repassage facile leicht verschmutzte Wäsche. Weiße Baumwollwäsche. Dieses leistungsstarke Waschprogramm kombiniert Anti-allergie mit Dampf, entfernt mehr als 99,99 % der Bakterien und Viren , indem die Temperatur während der gesamten Waschphase über 60°C gehalten wird;...
  • Page 113 Programm Standardtempe‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Bela‐ ratur rehzahl dung Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 40 °C 800 U/min 3 kg Strijkvrij - Repassage facile 800 U/min – 800 U/min 60 °C - (Kalt ) 1600 U/min 60 °C 8 kg Anti-allergie 1600 U/min – 800 U/min Centrifugeren/Pompen - Essorage/ 1600 U/min 8 kg...
  • Page 114 OPTIONEN ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spülstopp ■ ■ ■ ■ Vlekken - Taches Voorwas - Prélavage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nur Spülen Extra spoelen - Rinçage Plus ■...
  • Page 115: Einstellungen

    Flüssig‐ Universalpul‐ Universalf‐ Empfindli‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm lüssigwasch‐ che Wollwä‐ Speziell für Buntwä‐ tel 1) mittel sche sche Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen - Coton 20° ▲...
  • Page 116 9.2 Signaltöne angezeigt: z. B. 1276 Stunden, das Display zeigt den Text Hr für 2 Sekunden, Am Programmende ertönt ein akustisches 12 (Tausende und Hunderte) für 2 Signal (eine etwa 2 Minuten lange Tonfolge). Sekunden und 76 (Zehner und Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der Einheiten).
  • Page 117: Täglicher Gebrauch

    10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.3 Einfüllen von Wasch- und WARNUNG! Pflegemitteln Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
  • Page 118: Überprüfen Sie Die Position Der Klappe

    10.4 Überprüfen Sie die Position der Klappe. Klappe in der UNTEREN Position: 1. Ziehen Sie das Waschmittelreservoir bis • Verwenden Sie keine zum Anschlag heraus. Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dickflüssiger Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
  • Page 119: Reinigung Und Pflege

    Wenn die Auswahl nicht möglich ist, leuchtet keine Anzeige und es ertönt ein akustisches Signal. 11. REINIGUNG UND PFLEGE 11.2 Entfernen von Fremdkörpern WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Vergewissern Sie sich, dass alle 11.1 Regelmäßiger Reinigungsplan Taschen in der Kleidung leer und alle Eine regelmäßige Reinigung hilft, die losen Elemente festgebunden sind, bevor Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
  • Page 120: Waschgang Zur Pflege Der Maschine

    11.4 Entkalken Wenn das Wasser in Ihrer Region hart oder mittelhart ist, empfehlen wir, einen Wasserenthärter für Waschmaschinen zu verwenden. Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Herkömmliche Waschmittel enthalten ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
  • Page 121 Abbildung, und ziehen Sie die Schublade Unterseite der Aufnahme entfernt heraus. wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste. 2. Entfernen Sie das Oberteil des Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu vereinfachen, und spülen Sie es mit 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in fließendem warmen Wasser aus, um das die Führungsschienen ein und schließen angesammelte Waschmittel zu...
  • Page 122 Halten Sie beim Herausnehmen des Filters einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen. Gehen Sie wie in den folgenden Diagrammen beschrieben vor, um den Pumpenfilter zu reinigen: 180˚ DEUTSCH...
  • Page 123 WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Achten Sie auch darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 11.10 Reinigung des Filters im Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, den Filter des Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu...
  • Page 124: Verbrauchswerte

    oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem 45°...
  • Page 125 Eco 40-60 Pro‐ U/Min. 2) Liter hh:mm °C gramm Viertelbeladung 0.165 33.0 2:35 22.0 1551 Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit. Maximale Schleuderdrehzahl. Allgemeine Programme Diese Werte sind Richtwerte. Programm U/min 2) Liter...
  • Page 126: Schnelleinstieg

    13. SCHNELLEINSTIEG 13.1 Täglicher Gebrauch Stecken Sie den Netzstecker in die Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt Netzsteckdose. wird: Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. Füllen Sie die Wäsche ein. Entkalken Zweimal im Jahr Füllen Sie Wasch- und andere Pflegemittel in Wartungsdurchlauf...
  • Page 127 Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Siehe „Die Wäschemenge“ unter „Waschmittelart und -menge“. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die der Türdichtung, den Filtern und der Trommel...
  • Page 128 Programme Beladung Gerätebeschreibung 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Katoen - Coton Synthetica - Synthétiques 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester. Fijne was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Fein‐ 1,5 kg wäsche.
  • Page 129 Flüssig‐ Universalpul‐ Universalf‐ Empfindli‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm lüssigwasch‐ che Woll‐ Speziell für Buntwä‐ tel 1) mittel wäsche sche ▲ ▲ Fijne was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton 20° Strijkvrij - Repassage ▲...
  • Page 130: Informationen Zur Entsorgung

    Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. • Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Der Wassereinlauf in das Ge‐ Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde. rät funktioniert nicht ord‐ nungsgemäß.
  • Page 131 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Page 132 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Page 136 135973082-A-062025...

Table of Contents