Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
Page 6
• Plaats geen ontvlambare producten of andere afdichtingen, artikelen die vochtig zijn met ontvlambare deurvergrendelingsassemblage, plastic producten in, bij of op het apparaat. randapparatuur zoals • Was geen stoffen die zwaar bevuild zijn wasmiddeldispensers. De termijn kan in met olie, vet of andere vettige substanties. uw land langer zijn.
• Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
Page 9
openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Positionering en waterpas zetten 1. Monteer het apparaat op een vlakke, harde vloer. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat tapijten de luchtcirculatie Je ziet mogelijk water dat uit de...
Page 10
3. Maak, indien nodig, de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten 4. Sluit de watertoevoerslang aan op een Een juiste afstelling van het niveau van koudwaterkraan met 3/4”-schroefdraad. het apparaat voorkomt trillingen, lawaai Sommige modellen kunnen een toevoerslang en beweging van het apparaat wanneer met een waterstopapparaat bevatten.
Page 11
U kunt de afvoerslang verlengen tot maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk. Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving.
Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. 5.5 Elektrische aansluiting Aan het einde van de installatie kunt u de stekker in het stopcontact steken.
Centrifugeren - Essorage tiptoets voor Het controlelampje kan aangeven: verminderopties • Duur van het programma (bijv. • Niet centrifugeren -optie • Uitsteltijd (bijv. • Spoelstop -optie • Einde cyclus ( Temp. aanraaktoets • Waarschuwingscode (bijv. • Indicatie van het totale aantal Aan /Uit - Marche/Arrêt drukknop bedrijfsuren van het apparaat.
Kies deze optie om een fase tegen De aanduiding = koud water van de vlekken aan het programma toe te voegen ingestelde temperatuur gaat aan (het en het zwaar vervuilde of bevlekte apparaat verwarmt het water niet). wasgoed met een vlekverwijderaar te behandelen.
Gebruik deze optie voor wasgoed met Het lampje van de optie en het lampje van de normale of lichte vervuiling of om wasgoed op ingestelde waarde branden. te frissen. 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause Raak deze knop eenmaal aan om de tijdsduur te verminderen.
Universele Vloeistof Universeel vloeistof (Li‐ Fijne was Programma voor ge‐ Speciaal poeder 1) quid Univer‐ en wol kleurde was sal) ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthéti‐ ▲ ▲ ▲ ques Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/Soie ▲...
Page 19
Het apparaat behoudt de keuze van deze 10 seconden activeert en deactiveert de optie nadat u het heeft uitgeschakeld. toetsencombinatie de geluidssignalen). 4. Na 3 seconden wordt het totale aantal 9.2 Geluidssignalen uren dat het apparaat werkt op het display weergegeven: bijv. 1276 uur toont Er klinkt een geluidssignaal als het het display de tekst Hr gedurende 2 programma voltooid is (gedurende 2 minuten...
10. DAGELIJKS GEBRUIK 10.3 Wasmiddel en additieven WAARSCHUWING! (wasverzachter, vlekkenmiddel) toevoegen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 10.1 Het apparaat inschakelen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Open de waterkraan. 3. Druk een paar seconden op de toets om het apparaat in te schakelen. Er klinkt een korte toon (indien ingeschakeld).
Page 21
10.4 De stand van de klep controleren Met de klep in de stand OMLAAG: 1. Trek de wasmiddeldispenserlade zo ver • Gebruik geen geleiachtige of mogelijk naar buiten. dikvloeibare wasmiddelen. 2. Druk de hendel omlaag om de dispenser • Giet niet meer vloeibaar te verwijderen.
Page 22
10.6 Aanvullende informatie over Een actief programma stoppen dagelijks gebruik 1. Druk op de toets Aan /Uit - Marche/Arrêt om het programma te annuleren en om het De ProSense-ladingdetectie apparaat uit te schakelen Het apparaat detecteert de lading in de 2.
Stand-by-functie vergrendeld-indicatielampje uit gaat, kunt De stand-by-functie schakelt het apparaat u de deur openen. automatisch uit om stroom te besparen. 3. Druk op de Aan /Uit - Marche/Arrêt-knop om het apparaat uit te zetten. 11. ONDERHOUD EN REINIGING 11.2 Vreemde voorwerpen WAARSCHUWING! verwijderen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Controleer de trommel regelmatig op kalkaanslag. Volg altijd de instructies die je op de De normale wasmiddelen bevatten al verpakking van het product vindt. wateronthardende middelen, maar we raden aan af en toe een cyclus te draaien met een 11.7 De trommel reinigen lege trommel en een ontkalkingsproduct.
Page 25
Plaats het bovenste gedeelte na reiniging 4. Plaats de wasmiddellade in de geleiders terug op zijn plek. en sluit de lade. Draai het spoelprogramma zonder kleding in de trommel. 3. Zorg ervoor dat achtergebleven wasmiddel volledig is verwijderd uit het bovenste en onderste gedeelte van de holte.
Page 26
Ga te werk zoals beschreven in de volgende diagrammen om het pompfilter te reinigen: 180˚ NEDERLANDS...
WAARSCHUWING! Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. Zorg er ook voor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. 11.10 De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen Het wordt aanbevolen om de filters van de inlaatslang en -klep twee keer per jaar te reinigen om eventuele afzettingen te...
3. Plaats de twee uiteinden van de WAARSCHUWING! toevoerslang in een bak en laat het water uit de slang stromen. Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is 4. Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de dan 0°C voordat u het apparaat opnieuw noodafvoerprocedure.
12.3 Veelvoorkomende programma's Programma Liter uu:mm °C Katoen - Coton 2.450 80.0 4:05 52.00 1400 95 °C Katoen - Coton 1.750 75.0 3:50 52.00 1400 60 °C Katoen - Coton 0.300 75.0 2:50 52.00 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0...
Page 30
13.2 Onderhoud en reiniging Een planning voor periodiek reinigen helpt de levensduur van je apparaat te verlengen. Houd na elke cyclus de deur en het wasmiddeldoseerbakje een beetje op een kier om luchtcirculatie te krijgen en de vochtigheid in het apparaat te drogen: dit voorkomt schimmels en geurtjes.
Page 31
Het filter van de afvoerpomp reinigen 180˚ Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. 13.3 Programma’s Programma’s Belading Productbeschrijving 7 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuilde kledingstukken. Eco 40-60 7 kg Wit katoen en bont katoen.
Page 32
Programma’s Belading Productbeschrijving Het lande van het apparaat tot de maximale capaciteit die voor elk programma is aangegeven, helpt het energie- en waterverbruik verminderen Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
Page 33
lage temperatuur (max. 60 °C) voor Onvoldoende wasmiddel kan leiden tot de alle weefselsoorten of speciale volgende dingen: middelen voor wollen artikelen. • onbevredigende wasresultaten, • Meng geen verschillende soorten • het wasgoed dat grijs wordt, wasmiddelen. • vettige kleding, •...
• Het programma werd niet juist voltooid of het apparaat is te vroeg gestopt. Schakel het apparaat uit en weer aan. Interne fout. Geen communi‐ • Als de alarmcode weer wordt weergegeven, neem je contact op met een er‐ catie tussen de elektronische elementen van het apparaat.
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS •...
• Do not put a closed container to collect drain hose. This is due to the testing of the possible water leakage under the appliance with the use of water in the appliance. Contact the Authorised Service factory. Centre to ensure which accessories can •...
valves, filters and aquastops, printed intended to be used in other applications circuit boards, electronic displays, and are not suitable for household room pressure switches, thermostats and illumination. sensors, software and firmware including 2.6 Disposal reset software, door, door hinge and seals, other seals, door locking assembly, plastic peripherals such as detergent WARNING!
• Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Dimension Width/ Height/ Total depth...
WARNING! It is possible to see water flowing from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three bolts by using the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers.
already installed at the factory. WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 45º 45º 20º 20º 2. Position it toward left or right depending on the position of the tap. Make sure that the inlet hose is not in vertical position.
5.4 Water drainage CAUTION! The drain hose should be positioned at a Make sure that there are no leaks from height of not less than 60 cm and not more the couplings. than 100 cm from the floor. Do not use an extension hose if the inlet You can extend the drain hose to hose is too short.
Connect the appliance to an earthed socket. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") must be larger than the external diameter of the drain hose. 5.5 Electrical connection At the end of installation you can connect the mains plug to the mains socket.
Centrifugeren - Essorage reduction The digital indicator can show: options touch button • Programme duration (e. g. • No Spin option • Delay time (e. g. • Rinse Hold option • Cycle end ( Temp. touch button • Warning code (e.g. •...
The indicator = cold water of the set Pour the stain remover into temperature comes on (the appliance does compartment . The stain remover will be not heat the water). added in the appropriate phase of the washing programme. 7.4 Centrifugeren - Essorage When you set a programme, the appliance This option can increase the automatically sets the maximum spin speed...
In case of smaller load, touch this button 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause twice to set an extra quick programme. Touch the Start/Pauze - Départ/Pause button The indicator of the option and the indicator to start, pause the appliance or interrupt a of the set value are on.
Page 48
Programme temperature, maximum spin speed and maximum load Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range Washing programmes 1400 rpm Eco 40-60 7 kg 40 °C 1400 rpm - 800 rpm 40 °C 1400 rpm 7 kg Katoen - Coton 1400 rpm - 800 rpm...
9.2 Acoustic signals activates and deactivates the acoustic signals). The acoustic signals operate when the 4. After 3 seconds the total hours operated programme is completed (sequence of by the appliance are shown in the display: sounds for about 2 minutes). e.g.
3. Press the button for a few seconds to activate the appliance. Compartment for prewash phase, soak A short tune sounds (if activated). programme or stain remover. 10.2 Loading the laundry Compartment for washing phase. • Open the appliance door. Compartment for liquid additives (fabric •...
3. To use powder detergent, turn the flap Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer. 10.5 Setting a programme 1. Turn the programme dial to select the desired washing programme. The related programme indicator comes on.
Starting a programme with delay start End of the programme 1. Touch the Startuitstel - Départ Différé 1. The appliance stops automatically. The button repeatedly until the display shows the acoustic signals operate (if they are active). desired delay time. 2.
11.4 Descaling Indicative periodic cleaning schedule: Descaling Twice a year Maintenance wash Once a month If the water hardness in your area is high Clean door seal Every two months or moderate, we recommend that you use a water descaling product for Clean drum Every two months washing machines.
Clean it when needed, using ammonia cream cleanser agent without scratching the seal 2. Remove the top part of the additive surface. compartment to aid cleaning and flush it out under running warm water, to remove any traces of accumulated detergent. Always obey the instructions that you find After cleaning, put the top part back into on the packaging of the product.
11.9 Cleaning the drain pump filter Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Clean the drain pump filter if: • The appliance does not drain the water. • The drum does not turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. WARNING! •...
180˚ WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 11.10 Cleaning the inlet hose and 1.
45° 20° 2. Remove the inlet hose from the appliance 11.11 Emergency drain by loosening the ring nut. If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If necessary, clean the pump. 11.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around...
12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
Page 62
Clean door seal Every two months Always obey the instructions that you find Clean drum Every two months on the packaging of the product. Check and remove objects (if there are Clean drain pump filter Twice a year any) that could be trapped in the fold. Clean the inlet hose and Twice a year Make sure that no laundry remains...
Page 63
13.3 Programmes Programmes Load Product description 7 kg White and coloured cottons. Normally soiled garments. Eco 40-60 7 kg White cotton and coloured cotton. Katoen - Coton Synthetica - Synthétiques 3 kg Synthetic items or mixed fabric items. 2 kg Delicate fabrics such as acrylics, viscose, polyester items.
Page 64
Universal pow‐ Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special der 1) versal coloureds woollens Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen - Coton 20° ▲ ▲ ▲ ▲ ▲...
• Make sure that the water tap is open. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this infor‐ The appliance does not fill mation, contact your local water authority. with water properly. •...
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
• Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
2.1 Instructions d'installation • AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. L'installation doit être conforme aux • Utilisez toujours une prise de courant de réglementations nationales en vigueur. sécurité...
service après-vente agréé pour l’autre thermopompes, canalisations et tuyau de vidange et l’extension. équipements correspondants dont tuyaux, • Assurez-vous que le robinet est valves, filtres et électrovannes accessible une fois l'appareil installé. (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, 2.4 Utilisation thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation,...
• Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /57,7 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 1900 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
Page 73
2. Desserrez ou serrez les pieds pour régler AVERTISSEMENT! le niveau. Il est possible de voir de l'eau AVERTISSEMENT! s'écouler du tuyau d'évacuation. Il s'agit d'un résidu d'eau provenant du Ne placez pas de carton, de bois ou de test du lave-linge en usine. matériau équivalent sous les pieds de l’appareil pour régler le niveau.
Page 74
5.3 Tuyau d’arrivée d’eau 1. Si besoin, raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière de l’appareil. Généralement, il est déjà installé en usine. 3/4” 3/4” 45º 45º 20º 20º AVERTISSEMENT! L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser 25 °C. ATTENTION! 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en Vérifiez que les raccords ne fuient pas.
Page 75
Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. • Raccordez le tuyau de vidange au siphon et serrez-le avec une attache. • Placez le tuyau directement dans un tuyau Veillez à...
qu’elles sont compatibles avec l’alimentation Une fois l'appareil installé, assurez-vous que secteur. le câble d'alimentation est facilement accessible. Vérifiez que l'installation électrique de l'habitation peut supporter l'intensité Si une intervention électrique est nécessaire absorbée par l'appareil, compte tenu des pour installer cet appareil, contactez notre autres appareils électriques branchés.
6.2 Affichage • Départ différé (par ex. • Fin du cycle ( • Code d’alarme (par ex. • Indication des heures de fonctionnement totales de l’appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Compteur d’heures de fonctionnement » du paragraphe «...
Page 78
• Vous devez vidanger l’eau pour Cette option est recommandée pour le déverrouiller la porte. linge très sale, tout particulièrement s'il • Si vous appuyez sur la Start/Pauze - contient du sable, de la poussière, de la Départ/Pause touche, l'appareil effectue boue ou d'autres particules solides.
8. PROGRAMMES 8.1 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme Description du programme Programmes de lavage Eco 40-60 Coton blanc et coton grand teint. Articles normalement sales. La consomma‐ tion d’énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolongée, pour garantir de bons résultats de lavage.
Page 80
Programmer la température, la vitesse de rotation maximale et la charge maximale Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempé‐ Plage de vitesses d'es‐ ratures sorage Programmes de lavage 1400 tr/min Eco 40-60 7 kg 40 °C 1400 tr/min - 800 tr/min 40 °C...
Produit les‐ Produit lessi‐ Program‐ Poudre univer‐ siviel liqui‐ Laine déli‐ Programme viel liquide mes spé‐ selle 1) de pour cate universel ciaux couleurs ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthéti‐ ▲ ▲ ▲ ques Fijne was - Délicats ▲...
désactivés (à l'exception de la touche 3. Maintenez la touche Startuitstel - Départ Aan /Uit - Marche/Arrêt). Différé et Tijd besparen - Gain de temps • Avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze enfoncée pendant quelques secondes - Départ/Pause : l'appareil ne peut pas (dans les 10 secondes après avoir mis en démarrer.
10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.3 Ajout du produit de lavage et AVERTISSEMENT! des additifs Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Activation de l'appareil 1. Branchez la fiche secteur sur la prise de courant. 2. Ouvrez le robinet d’arrivée d'eau. 3. Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour mettre l'appareil en fonctionnement.
Page 85
10.4 Vérification de la position du volet Avec le volet en position BASSE : 1. Tirez le distributeur de détergent jusqu’à • N'utilisez pas de lessives liquides la butée. gélatineuses ou épaisses. 2. Abaissez le levier pour retirer le • Ne versez pas de lessive liquide distributeur.
Page 86
2. Modifiez les options. Les informations données sur l'affichage changent en Si votre sélection n'est pas possible, conséquence. aucun indicateur ne s'affiche et un signal 3. Appuyez à nouveau sur Start/Pauze - sonore retentit. Départ/Pause. Le programme de lavage continue. 10.6 Informations supplémentaires Annulation d’un programme en cours sur l’utilisation quotidienne...
3. Appuyez sur le bouton Aan /Uit - Marche/ • Si vous avez sélectionné , l'appareil Arrêt pour mettre l’appareil à l’arrêt. effectue la vidange et l'essorage. Fonction Veille • Si vous avez sélectionné , l'appareil La fonction Veille met automatiquement effectue uniquement une vidange.
schéma suivant. Les pièces, les boutons et ATTENTION! les autres petits objets peuvent être récupérés à la fin du cycle. N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. ATTENTION! Ne nettoyez pas les surfaces métalliques avec un détergent à base de chlore. 11.4 Détartrage Si, dans votre région, la dureté...
1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le 3. Assurez-vous d'éliminer tous les résidus loquet vers le bas comme indiqué sur de lessive dans les parties supérieure et l'illustration, puis retirez le distributeur. inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer la cuvette. 2.
Page 90
Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque vous retirez le filtre. Procédez comme décrit dans les schémas suivants pour nettoyer le filtre de la pompe : 180˚ FRANÇAIS...
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé...
3. Placez les deux extrémités du tuyau AVERTISSEMENT! d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. Assurez-vous que la température est 4. Videz la pompe de vidange. Reportez- supérieure à 0 °C avant d'utiliser à vous à la procédure de vidange nouveau l'appareil.
Page 94
13.2 Entretien et nettoyage Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil. Après chaque cycle, maintenez la porte et le distributeur de détergent légèrement entrouverts pour permettre la circulation de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de l’appareil : cela empêchera l’apparition de moisissure et d’odeurs.
Page 95
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 180˚ Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. 13.3 Programmes Programmes Charge Description du produit 7 kg Coton blanc et de couleur Vêtements normalement sales. Eco 40-60 7 kg Coton blanc et couleurs.
Page 96
Programmes Charge Description du produit Charger l’appareil à la capacité maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la consom‐ mation d’eau et d’énergie Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
Page 97
préférence pour les programmes de Une quantité insuffisante de détergent lavage à basse température (60 °C peut causer : max.) pour tous les types de textiles, • résultats de lavage insatisfaisants, ou lessives spéciales pour les • charge de lavage grise, lainages uniquement.
• Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l’ar‐ rêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remettez-le en fonctionnement. Panne interne. Il n'y a aucu‐ • Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente ne communication entre les composants électroniques de agréé.
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
Page 100
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Page 101
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (siehe Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie keinen geschlossenen 2.1 Montage Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung Die Montage muss gemäß den möglicher Zubehörteile haben. einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
Page 103
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
Page 106
Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
Page 107
werkseitig installiert. 45º 45º 20º 20º Das Gerät muss einen waagerechten und 2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je festen Stand haben. nach Position des Hahns. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet. Durch korrekte Ausrichtung des Geräts 3.
Page 108
5.4 Wasserablauf WARNUNG! Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm vom überschreiten. Boden angebracht werden. VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass es keine Sie können den Ablaufschlauch auf Lecks aus dem Anschlussstück gibt.
Page 109
Daten'“ geben die erforderlichen elektrischen Daten an. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, Vergewissern Sie sich, dass die damit keine Partikel aus dem Becken in Stromversorgung in Ihrem Haus für die das Gerät gelangen können.
Diese Anzeige blinkt während der Türverriegelungsanzeige. Messung der Wäschemenge. Kindersicherungsanzeige. 7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt 7.4 Centrifugeren - Essorage Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang Wenn Sie ein Programm auswählen, dann gedrückt, um das Gerät ein- oder stellt das Gerät automatisch die höchste auszuschalten.
Page 112
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Die Schleuderdrehzahl kann reduziert 7.6 Startuitstel - Départ Différé werden. Mit dieser Option können Sie den 7.5 Extra Programmstart verzögern, um eine günstigere Zeit zu nutzen. Drücken Sie wiederholt auf diese Taste, um eine der verfügbaren Optionen einzuschalten. Drücken Sie die Taste wiederholt zur Einstellung der erforderlichen Zeitvorwahl.
8. PROGRAMME 8.1 Programmtabelle Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Waschprogramme Eco 40-60 Weiße und farbbeständige Baumwollwäsche. Normal verschmutzte Wä‐ sche. Der Energieverbrauch verringert sich und die Dauer des Waschpro‐ gramms wird verlängert, um gute Waschergebnisse sicherzustellen. Weiße und bunte Baumwollwäsche, stark und normal verschmutzt. Katoen - Coton Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe.
Page 114
Programmtemperatur, maximale Schleuderdrehzahl und maximale Beladung Programm Standardtempe‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Bela‐ ratur rehzahl dung Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich Waschprogramme 1400 U/min Eco 40-60 7 kg 40 °C 1400 U/min – 800 U/min 40 °C 1400 U/min 7 kg Katoen - Coton 1400 U/min –...
Flüssig‐ Universalpul‐ Universalf‐ Empfindli‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm lüssigwasch‐ che Wollwä‐ Speziell für Buntwä‐ tel 1) mittel sche sche ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthéti‐ ▲ ▲ ▲ ques Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/Soie ▲...
Page 117
• Bevor Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Tastenkombination die akustischen Pause berühren: Das Gerät kann nicht Signale). starten. 4. Nach 3 Sekunden werden die Das Gerät speichert die Auswahl dieser Betriebsstunden des Geräts im Display Option, wenn Sie es ausschalten. angezeigt: z.
10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.3 Einfüllen von Wasch- und WARNUNG! Pflegemitteln Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten, um den Spender zu entfernen. Klappe in der UNTEREN Position: • Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dickflüssiger Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe. •...
Page 120
2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display angezeigten Informationen ändern sich Wenn die Auswahl nicht möglich ist, entsprechend. leuchtet keine Anzeige und es ertönt ein 3. Berühren Sie das Start/Pauze - Départ/ akustisches Signal. Pause erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
3. Drücken Sie Aan /Uit - Marche/Arrêt, um • Wenn Sie gewählt haben, pumpt das das Gerät auszuschalten. Gerät nur das Wasser ab. Standby-Funktion 2. Berühren Sie die Taste Centrifugeren - Die Stand-by-Funktion schaltet das Gerät Essorage, um die vom Gerät vorgeschlagene automatisch aus, um den Energieverbrauch Schleuderdrehzahl zu verringern.
11.4 Entkalkung Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen. Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Herkömmliche Waschmittel enthalten ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
Page 123
Abbildung, und ziehen Sie die Schublade Unterseite der Aufnahme entfernt heraus. wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste. 2. Entfernen Sie das Oberteil des Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu vereinfachen, und spülen Sie es mit 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in fließendem warmen Wasser aus, um das die Führungsschienen ein und schließen angesammelte Waschmittel zu...
Page 124
Halten Sie beim Herausnehmen des Filters einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen. Gehen Sie wie in den folgenden Diagrammen beschrieben vor, um den Pumpenfilter zu reinigen: 180˚ DEUTSCH...
Page 125
WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Achten Sie auch darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 11.10 Reinigung des Filters im Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, den Filter des Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu...
oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem 45°...
Page 127
12.2 Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023 Eco 40-60 Pro‐ U/Min. 1) Liter hh:mm °C gramm Volle Beladung 0.705 47.0 3:20 53.00 1351 Halbe Beladung 0.365 38.0 2:40 53.00 1351 Viertelbeladung 0.165 33.0 2:35 54.00 1351 Maximale Schleuderdrehzahl. Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W) Zeitvorwahl (W)
13. SCHNELLEINSTIEG 13.1 Täglicher Gebrauch Stecken Sie den Netzstecker in die Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt Netzsteckdose. wird: Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. Füllen Sie die Wäsche ein. Entkalken Zweimal im Jahr Füllen Sie Wasch- und andere Pflegemittel in Wartungsdurchlauf...
Page 129
Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Siehe „Die Wäschemenge“ unter „Waschmittelart und -menge“. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die der Türdichtung, den Filtern und der Trommel...
Page 130
Programme Beladung Gerätebeschreibung 7 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Katoen - Coton Synthetica - Synthétiques 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester. Fijne was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Fein‐ 1,5 kg wäsche.
Page 131
Flüssig‐ Universalpul‐ Universalf‐ Empfindli‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm lüssigwasch‐ che Wollwä‐ Speziell für Buntwä‐ tel 1) mittel sche sche Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen - Coton 20° ▲...
Page 132
13.5 Alarmcodes und mögliche Fehler Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst, eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
Page 134
Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Need help?
Do you have a question about the LF62R74KR and is the answer not in the manual?
Questions and answers