Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
• De maximale belading van het apparaat is 8 kg. Overschrijd de maximale belading van elk programma niet (zie het hoofdstuk 'Programma's'). • De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moet liggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 10 bar (1,0 MPa). •...
2.3 Wateraansluiting • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, • Het toevoerwater mag niet warmer zijn stabiel, hittebestendig en schoon is. dan 25°C. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en •...
Page 6
• Raak de glazen deur niet aan als een reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn programma in werking is. Het glas kan voor professionele reparateurs en dat niet heet worden. alle reserveonderdelen relevant zijn voor • Zorg ervoor dat alle metalen voorwerpen alle modellen.
• - Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op electrolux.com/manuals) • - Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op electrolux.com/support) • - Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor je apparaat (ook verkrijg‐...
Page 9
openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Positionering en waterpas zetten 1. Monteer het apparaat op een vlakke, harde vloer. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat tapijten de luchtcirculatie Je ziet mogelijk water dat uit de...
Page 10
3. Maak, indien nodig, de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten 4. Sluit de watertoevoerslang aan op een Een juiste afstelling van het niveau van koudwaterkraan met 3/4”-schroefdraad. het apparaat voorkomt trillingen, lawaai Sommige modellen kunnen een toevoerslang en beweging van het apparaat wanneer met een waterstopapparaat bevatten.
Page 11
U kunt de afvoerslang verlengen tot maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk. Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving.
Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. 5.5 Elektrische aansluiting Aan het einde van de installatie kun je de stekker in het stopcontact steken.
Centrifugeren - Essorage tiptoets voor Het controlelampje kan aangeven: verminderopties • Duur van het programma (bijv. • Niet centrifugeren -optie • Uitsteltijd (bijv. • Spoelstop -optie • Einde cyclus ( Temp. aanraaktoets • Waarschuwingscode (bijv. • Indicatie van het totale aantal Aan /Uit - Marche/Arrêt drukknop bedrijfsuren van het apparaat.
Kies deze optie om een fase tegen De aanduiding = koud water van de vlekken aan het programma toe te voegen ingestelde temperatuur gaat aan (het en het zwaar vervuilde of bevlekte apparaat verwarmt het water niet). wasgoed met een vlekverwijderaar te behandelen.
Gebruik deze optie voor wasgoed met Het lampje van de optie en het lampje van de normale of lichte vervuiling of om wasgoed op ingestelde waarde branden. te frissen. 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause Raak deze knop eenmaal aan om de tijdsduur te verminderen.
Page 16
Programma Programmabeschrijving Centrifugeren/Pompen - Esso‐ Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Om het wasgoed te cen‐ trifugeren en het water uit de trommel af te voeren. rage/Vidange Tijdens deze cyclus draait de trommel langzaam om te zorgen voor een zacht wasproces. Het kan lijken alsof de trommel niet draait of niet goed draait, maar dat is normaal voor dit programma.
Page 17
Programma Standaardtempe‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading ratuur geersnelheid Temperatuurbe‐ Centrifugeersnelheids‐ reik bereik Centrifugeren/Pompen - Essorage/ 1400 tpm 8 kg 1400 tpm - 800 tpm Vidange Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
Page 18
OPTIES ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alleen spoelen Extra spoelen - Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tijd besparen - Gain de temps ■ ■ ■ ■ ■ Startuitstel - Départ Différé ■ ■ ■ ■...
Universele Vloeistof Universeel vloeistof (Li‐ Fijne was Programma voor ge‐ Speciaal poeder 1) quid Univer‐ en wol kleurde was sal) ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen 20° - Coton ▲ ▲ ▲ 20° Strijkvrij - Repassage ▲ ▲ ▲...
seconden, 12 (honderdtallen en honderdtallen) gedurende 2 seconden en 76 (tientallen en eenheden). Als u de geluidssignalen uitschakelt, werken ze wel als er een storing optreedt. Als de procedure niet werkt (vanwege time-out, verkeerde 9.3 Permanent extra spoelen programmakeuzeknop of verkeerde Met deze optie kunt bij elke programma toetsencombinatie), schakelt u het automatisch een extra spoelbeurt instellen.
Page 21
• Doe het wasgoed een voor een in de trommel. Bakje voor vloeibare toevoegingen Zorg ervoor dat u niet te veel was in de (wasverzachter, stijfsel). trommel doet. Dit is het maximale niveau voor vloeibare • Sluit de deur stevig. toevoegingen.
Page 22
3. Draai de klep omhoog om waspoeder te 6. Sluit de wasmiddeldispenserlade gebruiken. zorgvuldig. 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar Zorg ervoor dat de klep geen verstopping veroorzaakt wanneer u de lade sluit. wasmiddel te gebruiken. 10.5 Een programma instellen 1.
kledingstukken te verwijderen. Als de De deur openen - kledingstukken hoeveelheid wasgoed niet wordt verminderd, toevoegen start het wasprogramma toch. Circa 20 Als een programma of het startuitstel in minuten na de start van het programma kan werking is, wordt het deksel van het apparaat de programmaduur afhankelijk van de vergrendeld.
11. ONDERHOUD EN REINIGING 'Deurafdichting met dubbele lip', 'De trommel WAARSCHUWING! reinigen', 'De afvoerpomp reinigen' en 'De filter van de toevoerslang en de klepfilter Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. reinigen'. Neem indien nodig contact op met het erkende servicecentrum. 11.1 Schema periodieke reiniging Periodiek reinigen helpt de levensduur 11.3 Buitenkant reinigen van je apparaat te verlengen.
11.8 Het wasmiddelbakje reinigen beschikbaar, het programma Machine Clean. Voeg een kleine hoeveelheid Om mogelijke afzetting van opgedroogd waspoeder toe aan de lege trommel om wasmiddel of geklonterde wasverzachter achtergebleven resten weg te spoelen. en/of schimmelvorming in de wasmiddellade te voorkomen, dient u elke twee maanden de 11.6 Deurrubber volgende reinigingsprocedure uit te voeren, Dit apparaat is ontworpen met een...
Page 26
4. Plaats de wasmiddellade in de geleiders en sluit de lade. Draai het spoelprogramma zonder kleding in de trommel. 11.9 Het filter van de afvoerpomp reinigen Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Het filter van de afvoerpomp reinigen indien: •...
Page 27
180˚ WAARSCHUWING! Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. Zorg er ook voor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. 11.10 De filter van de toevoerslang 1.
45° 20° 2. Verwijder de toevoerslang van het 11.11 Noodafvoer apparaat door de ringmoer los te draaien. Als het apparaat het water niet kan wegpompen, voert u dezelfde procedure uit zoals beschreven in de paragraaf 'Reinigen van de afvoerpomp'. Maak de pomp zo nodig schoon.
12. VERBRUIKSWAARDEN 12.1 Opmerking QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
Programma Liter uu:mm °C Katoen - Coton 1.750 75.0 3:50 52.00 55.0 1400 60 °C Katoen - Coton 0.300 75.0 2:50 52.00 20.0 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.400 50.0 1:15...
Page 31
Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt: Maak schoon indien nodig met een sluit de waterkraan en trek de stekker uit het ammoniakmiddel zonder het oppervlak van stopcontact. de afdichting te bekrassen. Ontkalken Twee keer per jaar Volg altijd de instructies die je op de Onderhoudswas Eenmaal ter maand verpakking van het product vindt.
Page 32
Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. 13.3 Programma’s Programma’s Belading Productbeschrijving 8 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuilde kledingstukken. Eco 40-60 8 kg Wit katoen en bont katoen. Katoen - Coton Synthetica - Synthétiques 3 kg Synthetische of gemengde stoffen..
Page 33
Geschikte wasmiddelen voor wasprogramma’s Universele Vloeistof Universeel poe‐ vloeistof (Li‐ Fijne was Programma voor ge‐ Speciaal der 1) quid Univer‐ en wol kleurde was sal) Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthéti‐ ▲ ▲...
Page 34
13.5 Alarmcodes en mogelijke storingen Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabellen). WAARSCHUWING! Voordat je controles uitvoert, moet je de stekker uit het stopcontact trekken. Probleem Mogelijke oplossing •...
14. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. • The appliance must be connected to the water mains using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre.
2.4 Use • WARNING: This appliance is designed to be installed / connected to a grounding connection in the building. WARNING! • Always use a correctly installed Risk of injury, electric shock, fire, burns shockproof socket. or damage to the appliance. •...
professional repairers, and that not all • Disconnect the appliance from the mains spare parts are relevant for all models. electrical and water supplies. • Concerning the lamp(s) inside this product • Cut off the mains electrical cable close to and spare part lamps sold separately: the appliance and dispose of it.
The rating plate reports: QR code Mod. xxxxxxxxx Model name Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W Product number 00000000 Electrical ratings B C D Serial number Scan the QR code on the appliance to register your product and get the most out of it. •...
Accessories delivered with the appliance may vary depending on the model. 2. Put the packaging element on the floor behind the appliance and carefully put it down onto its rear side. Remove the protection from the bottom. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for any transport of the appliance.
already installed at the factory. 45º 45º 20º 20º The appliance must be level and stable. 2. Position it toward left or right depending on the position of the tap. Make sure that the inlet hose is not in vertical position. A correct adjustment of the appliance 3.
5.4 Water drainage CAUTION! The drain hose should be positioned at a Make sure that there are no leaks from height of not less than 60 cm and not more the couplings. than 100 cm from the floor. Do not use an extension hose if the inlet You can extend the drain hose to hose is too short.
Connect the appliance to an earthed socket. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") must be larger than the external diameter of the drain hose. 5.5 Electrical connection At the end of installation you can connect the mains plug to the mains socket.
Centrifugeren - Essorage reduction The digital indicator can show: options touch button • Programme duration (e. g. • No Spin option • Delay time (e. g. • Rinse Hold option • Cycle end ( Temp. touch button • Warning code (e.g. •...
The indicator = cold water of the set Pour the stain remover into temperature comes on (the appliance does compartment . The stain remover will be not heat the water). added in the appropriate phase of the washing programme. 7.4 Centrifugeren - Essorage When you set a programme, the appliance This option can increase the automatically sets the maximum spin speed...
In case of smaller load, touch this button 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause twice to set an extra quick programme. Touch the Start/Pauze - Départ/Pause button The indicator of the option and the indicator to start, pause the appliance or interrupt a of the set value are on.
Page 49
Programme temperature, maximum spin speed and maximum load Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range Washing programmes 1400 rpm Eco 40-60 8 kg 40 °C 1400 rpm - 800 rpm 40 °C 1400 rpm 8 kg Katoen - Coton 1400 rpm - 800 rpm...
9.2 Acoustic signals activates and deactivates the acoustic signals). The acoustic signals operate when the 4. After 3 seconds the total hours operated programme is completed (sequence of by the appliance are shown in the display: sounds for about 2 minutes). e.g.
3. Press the Aan /Uit - Marche/Arrêt button for a few seconds to activate the Compartment for prewash phase, soak appliance. programme or stain remover. A short tune sounds (if activated). Compartment for washing phase. 10.2 Loading the laundry Compartment for liquid additives (fabric •...
3. To use powder detergent, turn the flap Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer. 10.5 Setting a programme 1. Turn the programme dial to select the desired washing programme. The related programme indicator comes on.
Starting a programme with delay start End of the programme 1. Touch the Startuitstel - Départ Différé 1. The appliance stops automatically. The button repeatedly until the display shows the acoustic signals operate (if they are active). desired delay time. 2.
11.4 Descaling Indicative periodic cleaning schedule: Descaling Twice a year Maintenance wash Once a month If the water hardness in your area is high Clean door seal Every two months or moderate, we recommend that you use a water descaling product for Clean drum Every two months washing machines.
Clean it when needed, using ammonia cream cleanser agent without scratching the seal 2. Remove the top part of the additive surface. compartment to aid cleaning and flush it out under running warm water, to remove any traces of accumulated detergent. Always obey the instructions that you find After cleaning, put the top part back into on the packaging of the product.
11.9 Cleaning the drain pump filter Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Clean the drain pump filter if: • The appliance does not drain the water. • The drum does not turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. •...
180˚ WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 11.10 Cleaning the inlet hose and 1.
45° 20° 2. Remove the inlet hose from the appliance 11.11 Emergency drain by loosening the ring nut. If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If necessary, clean the pump. 11.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around...
12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
Page 63
Clean door seal Every two months Always obey the instructions that you find Clean drum Every two months on the packaging of the product. Check and remove objects (if there are Clean drain pump filter Twice a year any) that could be trapped in the fold. Clean the inlet hose and Twice a year Make sure that no laundry remains...
Page 64
13.3 Programmes Programmes Load Product description 8 kg White and coloured cottons. Normally soiled garments. Eco 40-60 8 kg White cotton and coloured cotton. Katoen - Coton Synthetica - Synthétiques 3 kg Synthetic items or mixed fabric items. 2 kg Delicate fabrics such as acrylics, viscose, polyester items.
Page 65
Universal pow‐ Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special der 1) versal coloureds woollens ▲ ▲ Fijne was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen 20° - Coton 20° ▲ ▲ ▲ Strijkvrij - Repassage ▲...
• Make sure that the water tap is open. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this infor‐ The appliance does not fill mation, contact your local water authority. with water properly. •...
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
Page 68
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
• La charge maximale de l’appareil est de 8 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (reportez- vous au chapitre « Programmes »). • La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
• N'installez pas et ne branchez pas un Assurez-vous que la prise secteur est appareil endommagé. accessible après l'installation. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez • Ne touchez jamais le câble d’alimentation pas dans un endroit où la température ni la fiche avec des mains mouillées.
substance grasse. Cela peut endommager joints, ensemble de verrouillage de porte, les pièces en caoutchouc de l'appareil. périphériques en plastique tels que Prélavez de tels articles à la main avant distributeurs de détergent. Veuillez noter de les introduire dans l’appareil. que certaines de ces pièces détachées ne •...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 11 12 Plan de travail Flexible de vidange Distributeur de produit de lavage Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau Bandeau de commande Câble d’alimentation Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique Support du tuyau Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil...
• - Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser les meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur electrolux.com/ manuals) • - Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (éga‐ lement disponibles sur electrolux.com/support) •...
Page 74
dans les trous. ATTENTION! Ne posez pas le lave-linge sur sa partie avant. 3. Redressez l'appareil en position verticale. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange du support de tuyau. 5.2 Positionnement et mise de niveau 1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à...
Page 75
3. Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien la positionner 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un Un réglage correct du niveau de robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). l'appareil permet d'éviter les vibrations, le Certains modèles peuvent contenir un tuyau bruit et le mouvement de l'appareil d’entrée avec dispositif d’arrêt d’eau.
Page 76
Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le service après-vente agréé pour acheter l’autre tuyau de vidange et l’extension. Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à...
Branchez l’appareil à une prise de courant avec mise à la terre. L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange.
traiter le linge très sale ou taché avec un Le voyant = eau froide de la température détachant. sélectionnée s'affiche (l'appareil ne chauffe pas l'eau). Versez le détachant dans le compartiment. Le détachant sera ajouté 7.4 Centrifugeren - Essorage dans la phase prévue du programme de lavage.
Utilisez cette option pour le linge légèrement 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause ou normalement sale, ou à rafraîchir. Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/ Appuyez une fois sur cette touche pour Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en diminuer la durée. pause ou interrompre un programme en cours.
Page 81
Programme Description du programme Centrifugeren/Pompen - Esso‐ Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Pour essorer le linge et vidanger l’eau dans le tambour. rage/Vidange Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est normal pour ce pro‐...
Page 82
Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempé‐ Plage de vitesses d'es‐ ratures sorage Centrifugeren/Pompen - Essorage/ 1400 tr/min 8 kg 1400 tr/min - 800 tr/min Vidange Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
Page 83
Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinçage uniquement Extra spoelen - Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tijd besparen - Gain de temps ■ ■ ■ ■ ■ Startuitstel - Départ Différé ■ ■ ■ ■...
Produit les‐ Produit lessi‐ Program‐ Poudre univer‐ siviel liqui‐ Laine déli‐ Programme viel liquide mes spé‐ selle 1) de pour cate universel ciaux couleurs ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen 20° - Coton ▲ ▲ ▲ 20° Strijkvrij - Repassage ▲...
s’affiche : par exemple pour 1276 heures, le texte Hr s’affiche pendant 2 secondes, 12 (milliers et centaines) pendant Si vous désactivez les signaux sonores, 2 secondes et 76 (dizaines et unités). ils continueront à retentir si l'appareil présente une anomalie. Si la procédure ne fonctionne pas (en 9.3 Rinçage plus permanent raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise...
3. Appuyez sur la touche Aan /Uit - Marche/ Arrêt pendant quelques secondes pour Compartiment destiné à la phase de activer l'appareil. prélavage, au programme de trempage ou à un produit détachant. Un bref signal sonore retentit (si activé). Compartiment pour la phase de lavage. 10.2 Chargement du linge •...
Page 87
3. Pour utiliser une lessive en poudre, 6. Fermez soigneusement le distributeur de tournez le volet vers le haut. détergent. 4. Pour utiliser un détergent liquide, tournez Assurez-vous que le volet ne provoque pas d’obstruction lorsque vous refermez le le volet vers le bas. distributeur.
Page 88
mettre l’appareil en pause et d’enlever le Ouverture de la porte : ajout de vêtements linge en excédent. Même si la quantité de Lorsque le programme ou le Départ Différé linge n’est pas réduite, le programme de est en cours, le hublot de l’appareil est lavage démarre.
Fonction Veille La fonction Veille met automatiquement l’appareil à l’arrêt pour réduire la consommation d’énergie. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Enlèvement des objets AVERTISSEMENT! étrangers Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Assurez-vous que les poches sont vides 11.1 Calendrier de nettoyage et que tous les éléments libres sont périodique attachés avant de lancer votre cycle.
11.4 Détartrage Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge. Examinez régulièrement le tambour à la recherche de tartre. Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un Les produits de lavage habituels contiennent agent nettoyant à...
inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer la cuvette. 2. Retirez la partie supérieure du compartiment réservé à l'additif pour faciliter le lavage, et passez-le sous l'eau 4. Réinstallez le distributeur de lavage dans courante chaude pour éliminer toute trace ses rails et fermez-le.
Page 92
Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque vous retirez le filtre. Procédez comme décrit dans les schémas suivants pour nettoyer le filtre de la pompe : 180˚ FRANÇAIS...
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé...
3. Placez les deux extrémités du tuyau AVERTISSEMENT! d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. Assurez-vous que la température est 4. Videz la pompe de vidange. Reportez- supérieure à 0 °C avant d'utiliser à vous à la procédure de vidange nouveau l'appareil.
Page 96
13.2 Entretien et nettoyage Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil. Après chaque cycle, maintenez la porte et le distributeur de détergent légèrement entrouverts pour permettre la circulation de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de l’appareil : cela empêchera l’apparition de moisissure et d’odeurs.
Page 97
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 180˚ Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. 13.3 Programmes Programmes Charge Description du produit 8 kg Coton blanc et de couleur Vêtements normalement sales. Eco 40-60 8 kg Coton blanc et couleurs.
Page 98
Programmes Charge Description du produit Charger l’appareil à la capacité maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la consom‐ mation d’eau et d’énergie Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
Page 99
préférence pour les programmes de Une quantité insuffisante de détergent lavage à basse température (60 °C peut causer : max.) pour tous les types de textiles, • résultats de lavage insatisfaisants, ou lessives spéciales pour les • charge de lavage grise, lainages uniquement.
• Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l’ar‐ rêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remettez-le en fonctionnement. Panne interne. Il n'y a aucu‐ • Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente ne communication entre les composants électroniques de agréé.
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
Page 102
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 8 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (Sehen Sie Kapitel „Programme“). •...
2.1 Montage wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben. 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften WARNUNG! erfolgen. Brand- und Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie alle • WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Verpackungsmaterialien, die Installation/den Anschluss an einen Transportschrauben sowie die Erdungsanschluss im Gebäude Gummibuchse und den Abstandshalter...
Page 105
nach dem ersten Gebrauch des Gerätes Servicezentrum. Dabei dürfen gibt. ausschließlich Originalersatzteile • Verwenden Sie keinen verwendet werden. Verlängerungsschlauch, falls der • Bitte beachten Sie, dass eigene Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie Reparaturen oder Reparaturen, die nicht sich für den Austausch des von Fachkräften durchgeführt werden, die Zulaufschlauchs an den autorisierten Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und...
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe • Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Vorschriften zur Rücknahme und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu Entsorgung von Elektroaltgeräten verhindern, dass sich Kinder oder (WEEE).
• – Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktio‐ nen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter electrolux.com/manuals). • – Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar unter electrolux.com/support). • –...
Page 108
befinden, in die Löcher ein. VORSICHT! Legen Sie die Waschmaschine nicht auf die Vorderseite. 3. Richten Sie das Gerät auf. Nehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. 5.2 Positionierung und Ausrichtung 1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
Page 109
3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bringen 4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch Durch korrekte Ausrichtung des Geräts an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"- werden Vibrationen, Geräusche und ein Außengewinde an. Wandern des Geräts während des Einige Modelle können einen Zulaufschlauch Betriebs verhindert.
Page 110
Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center, um den anderen Ablaufschlauch und den Verlängerungsschlauch zu kaufen. Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden: min.600 mm max.1000 mm (*) Änderungen vorbehalten. •...
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5 ") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. 5.5 Elektrischer Anschluss Nach Abschluss der Installation können Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken.
• Vlekken - Taches Option Auf der Digitalanzeige ist Folgendes zu sehen: • Voorwas - Prélavage Option • Programmdauer (z. B. • Nur Spülen Option • Zeitvorwahl (z. B. Centrifugeren - Essorage Sensortaste Drehzahlreduzierung • Programmende ( • Kein Schleudern Option •...
Page 113
7.3 Temp. • Die Spülphase verwendet für einige Waschprogramme mehr Wasser. Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor. Die Schleuderdrehzahl kann reduziert Wählen Sie diese Option zum Ändern der werden. Standardtemperatur. 7.5 Extra Die Anzeige = Kaltwasser der eingestellten Temperatur leuchtet (das Gerät Drücken Sie wiederholt auf diese Taste, um...
7.6 Startuitstel - Départ Différé Wählen Sie diese Option für normal oder leicht verschmutzte oder aufzufrischende Mit dieser Option können Sie den Wäschestücke. Programmstart verzögern, um eine Berühren Sie die Taste einmal, um die Dauer günstigere Zeit zu nutzen. zu verkürzen. Drücken Sie die Taste wiederholt zur Berühren Sie die Taste bei geringerer Einstellung der erforderlichen Zeitvorwahl.
Page 115
Programm Programmbeschreibung Weiße Baumwollwäsche. Dieses leistungsstarke Waschprogramm kombiniert Anti-allergie mit Dampf entfernt mehr als 99,99 % der Bakterien und Viren, indem die Temperatur während der gesamten Waschphase über 60°C gehalten wird; mit einer zusätzlichen Wirkung auf die Fasern dank einer Dampfphase; eine ver‐ stärkte Spülphase sorgt für eine gründliche Entfernung von Waschmittel- und Mikroorganismenrückständen.
Page 116
Programm Standardtempe‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Bela‐ ratur rehzahl dung Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 1400 U/min 60 °C 8 kg Anti-allergie 1400 U/min – 800 U/min Centrifugeren/Pompen - Essorage/ 1400 U/min 8 kg 1400 U/min – 800 U/min Vidange Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
Page 117
OPTIONEN Voorwas - Prélavage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nur Spülen Extra spoelen - Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tijd besparen - Gain de temps ■ ■ ■ ■ ■...
Flüssig‐ Universalpul‐ Universalf‐ Empfindli‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm lüssigwasch‐ che Wollwä‐ Speziell für Buntwä‐ tel 1) mittel sche sche ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen 20° - Coton ▲ ▲ ▲ 20° Strijkvrij - Repassage ▲ ▲ ▲ facile ▲...
Page 119
9.5 Werkseinstellungen 9.3 Extra Spülen dauerhaft einschalten Diese Funktion ermöglicht die Wiederherstellung der werkseitigen Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder Standardoptionen. Um diese Option zu neuen Programmauswahl die Funktion Extra aktivieren, folgen Sie den folgenden Spülen eingeschaltet. Schritten: •...
10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.3 Einfüllen von Wasch- und WARNUNG! Pflegemitteln Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Halten Sie die Aan /Uit - Marche/Arrêt Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten, um den Spender zu entfernen. Klappe in der UNTEREN Position: • Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dickflüssiger Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe. •...
Page 122
2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display angezeigten Informationen ändern sich Wenn die Auswahl nicht möglich ist, entsprechend. leuchtet keine Anzeige und es ertönt ein 3. Berühren Sie das Start/Pauze - Départ/ akustisches Signal. Pause erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
3. Drücken Sie Aan /Uit - Marche/Arrêt, um • Wenn Sie gewählt haben, pumpt das das Gerät auszuschalten. Gerät nur das Wasser ab. Standby-Funktion 2. Berühren Sie die Taste Centrifugeren - Die Stand-by-Funktion schaltet das Gerät Essorage, um die vom Gerät vorgeschlagene automatisch aus, um den Energieverbrauch Schleuderdrehzahl zu verringern.
11.4 Entkalkung Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen. Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Herkömmliche Waschmittel enthalten ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
Page 125
Abbildung, und ziehen Sie die Schublade Unterseite der Aufnahme entfernt heraus. wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste. 2. Entfernen Sie das Oberteil des Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu vereinfachen, und spülen Sie es mit 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in fließendem warmen Wasser aus, um das die Führungsschienen ein und schließen angesammelte Waschmittel zu...
Page 126
WARNUNG! • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. • Entfernen Sie den Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist. • Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist. •...
Page 127
WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Achten Sie auch darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 11.10 Reinigung des Filters im Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, den Filter des Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu...
oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem 45°...
Page 129
12.2 Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023 Eco 40-60 Pro‐ U/Min. 1) Liter hh:mm °C gramm Volle Beladung 0.790 52.0 3:25 53.00 39.0 1351 Halbe Beladung 0.420 42.0 2:40 53.00 30.0 1351 Viertelbeladung 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1351 Maximale Schleuderdrehzahl. Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W)
13. SCHNELLEINSTIEG 13.1 Täglicher Gebrauch Stecken Sie den Netzstecker in die Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt Netzsteckdose. wird: Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. Füllen Sie die Wäsche ein. Entkalken Zweimal im Jahr Füllen Sie Wasch- und andere Pflegemittel in Wartungsdurchlauf...
Page 131
Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Siehe „Die Wäschemenge“ unter „Waschmittelart und -menge“. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die der Türdichtung, den Filtern und der Trommel...
Page 132
Programme Beladung Gerätebeschreibung 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Katoen - Coton Synthetica - Synthétiques 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester. Fijne was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Fein‐ 1,5 kg wäsche.
Page 133
Flüssig‐ Universalpul‐ Universalf‐ Empfindli‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm lüssigwasch‐ che Woll‐ Speziell für Buntwä‐ tel 1) mittel wäsche sche ▲ ▲ Fijne was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen 20° - Coton 20° ▲...
Page 134
13.5 Alarmcodes und mögliche Fehler Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst, eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
*Einige Alarmcodes treten möglicherweise nicht auf. Änderungen vorbehalten. 14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Page 136
Elektro- und Elektronikgeräte bzw. von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Gesamtlager- und -versandflächen für die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Lebensmittel vorhalten, die den oben wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt unentgeltliche Abholung von Elektro- und auch bei der Lieferung von neuen Elektro- Elektronikgeräten ist dann aber auf und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Need help?
Do you have a question about the LF62R840 and is the answer not in the manual?
Questions and answers