Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LF62R864
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
aeg.com/register
2
36
68
101

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LF62R864 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG LF62R864

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LF62R864 aeg.com\register...
  • Page 2: Table Of Contents

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 5: Elektrische Aansluiting

    te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
  • Page 6 • Plaats geen ontvlambare producten of andere afdichtingen, artikelen die vochtig zijn met ontvlambare deurvergrendelingsassemblage, plastic producten in, bij of op het apparaat. randapparatuur zoals • Was geen stoffen die zwaar bevuild zijn wasmiddeldispensers. De termijn kan in met olie, vet of andere vettige substanties. uw land langer zijn.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade Aansluiting van de watertoevoerslang Bedieningspaneel Netsnoer Handgreep Transportbouten Typeplaatje Slangensteun Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Het typeplaatje meldt: QR-code Mod. xxxxxxxxx Modelnaam Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W Productnummer...
  • Page 8: Technische Informatie

    • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
  • Page 9 openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Positionering en waterpas zetten 1. Monteer het apparaat op een vlakke, harde vloer. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat tapijten de luchtcirculatie Je ziet mogelijk water dat uit de...
  • Page 10 3. Maak, indien nodig, de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten 4. Sluit de watertoevoerslang aan op een Een juiste afstelling van het niveau van koudwaterkraan met 3/4”-schroefdraad. het apparaat voorkomt trillingen, lawaai Sommige modellen kunnen een toevoerslang en beweging van het apparaat wanneer met een waterstopapparaat bevatten.
  • Page 11 U kunt de afvoerslang verlengen tot maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk. Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving.
  • Page 12: Bedieningspaneel

    Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. 5.5 Elektrische aansluiting Aan het einde van de installatie kun je de stekker in het stopcontact steken.
  • Page 13: Kiezen En Toetsen

    Centrifugeren - Essorage tiptoets voor Het controlelampje kan aangeven: verminderopties • Duur van het programma (bijv. • Niet centrifugeren -optie • Uitsteltijd (bijv. • Spoelstop -optie • Einde cyclus ( Temp. aanraaktoets • Waarschuwingscode (bijv. • Indicatie van het totale aantal Aan /Uit - Marche/Arrêt drukknop bedrijfsuren van het apparaat.
  • Page 14 Kies deze optie om een fase tegen De aanduiding = koud water van de vlekken aan het programma toe te voegen ingestelde temperatuur gaat aan (het en het zwaar vervuilde of bevlekte apparaat verwarmt het water niet). wasgoed met een vlekverwijderaar te behandelen.
  • Page 15: Programma's

    Gebruik deze optie voor wasgoed met Het lampje van de optie en het lampje van de normale of lichte vervuiling of om wasgoed op ingestelde waarde branden. te frissen. 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause Raak deze knop eenmaal aan om de tijdsduur te verminderen.
  • Page 16 Programma Programmabeschrijving Centrifugeren/Pompen - Esso‐ Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Om het wasgoed te cen‐ trifugeren en het water uit de trommel af te voeren. rage/Vidange Tijdens deze cyclus draait de trommel langzaam om te zorgen voor een zacht wasproces. Het kan lijken alsof de trommel niet draait of niet goed draait, maar dat is normaal voor dit programma.
  • Page 17 Programma Standaardtempe‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading ratuur geersnelheid Temperatuurbe‐ Bereik centrifugeer‐ reik snelheid Centrifugeren/Pompen - Essorage/ 1600 tpm 8 kg 1600 tpm - 800 tpm Vidange Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
  • Page 18 OPTIES ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alleen spoelen Extra spoelen - Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tijd besparen - Gain de temps ■ ■ ■ ■ ■ Startuitstel - Départ Différé ■ ■ ■ ■...
  • Page 19: Instellingen

    Universele Vloeistof Universeel vloeistof (Li‐ Fijne was Programma voor ge‐ Speciaal poeder 1) quid Univer‐ en wol kleurde was sal) ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen - Coton 20° ▲ ▲ ▲ Strijkvrij - Repassage ▲ ▲ ▲ facile ▲...
  • Page 20: Dagelijks Gebruik

    seconden, 12 (honderdtallen en honderdtallen) gedurende 2 seconden en 76 (tientallen en eenheden). Als u de geluidssignalen uitschakelt, werken ze wel als er een storing optreedt. Als de procedure niet werkt (vanwege time-out, verkeerde 9.3 Permanent extra spoelen programmakeuzeknop of verkeerde Met deze optie kunt bij elke programma toetsencombinatie), schakelt u het automatisch een extra spoelbeurt instellen.
  • Page 21 Zorg ervoor dat u niet te veel was in de trommel doet. Klep voor waspoeder of vloeibaar • Sluit de deur stevig. wasmiddel. Volg altijd de instructies op die u op de verpakking van het wasmiddel aantreft. We raden u wel aan het maximaal aangegeven niveau niet te overschrijden ).
  • Page 22 3. Draai de klep omhoog om waspoeder te 6. Sluit de wasmiddeldispenserlade gebruiken. zorgvuldig. 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar Zorg ervoor dat de klep geen verstopping veroorzaakt wanneer u de lade sluit. wasmiddel te gebruiken 10.5 Een programma instellen 1.
  • Page 23: Stand-By-Functie

    kledingstukken te verwijderen. Als de De deur openen - kledingstukken hoeveelheid wasgoed niet wordt verminderd, toevoegen start het wasprogramma toch. Circa 20 Als een programma of het startuitstel in minuten na de start van het programma kan werking is, wordt het deksel van het apparaat de programmaduur afhankelijk van de vergrendeld.
  • Page 24: Onderhoud En Reiniging

    11. ONDERHOUD EN REINIGING 'Deurafdichting met dubbele lip', 'De trommel WAARSCHUWING! reinigen', 'De afvoerpomp reinigen' en 'De filter van de toevoerslang en de klepfilter Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. reinigen'. Neem indien nodig contact op met het erkende servicecentrum. 11.1 Schema periodieke reiniging Periodieke reiniging helpt de levensduur 11.3 Buitenkant reinigen van uw apparaat te verlengen.
  • Page 25: De Trommel Reinigen

    11.8 Het wasmiddelbakje reinigen beschikbaar, het programma Machine Clean. Voeg een kleine hoeveelheid Om mogelijke afzetting van opgedroogd waspoeder toe aan de lege trommel om wasmiddel of geklonterde wasverzachter achtergebleven resten weg te spoelen. en/of schimmelvorming in de wasmiddellade te voorkomen, dient u elke twee maanden de 11.6 Deurrubber volgende reinigingsprocedure uit te voeren, Dit apparaat is ontworpen met een...
  • Page 26 4. Plaats de wasmiddellade in de geleiders en sluit de lade. Draai het spoelprogramma zonder kleding in de trommel. 11.9 Het filter van de afvoerpomp reinigen Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Het filter van de afvoerpomp reinigen indien: •...
  • Page 27 180˚ WAARSCHUWING! Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. Zorg er ook voor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. 11.10 De filter van de toevoerslang 1.
  • Page 28: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    45° 20° 2. Verwijder de toevoerslang van het 11.11 Noodafvoer apparaat door de ringmoer los te draaien. Als het apparaat het water niet kan wegpompen, voert u dezelfde procedure uit zoals beschreven in de paragraaf 'Reinigen van de afvoerpomp'. Maak de pomp zo nodig schoon.
  • Page 29: Verbruikswaarden

    12. VERBRUIKSWAARDEN 12.1 Opmerking QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
  • Page 30: Snelstartgids

    Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30 °C Wol/Zijde - Laine/Soie 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30 °C Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase.
  • Page 31 Druk op de Aan /Uit - Marche/Arrêt -toets om het apparaat uit te zetten. 13.2 Onderhoud en reiniging Een planning voor periodiek reinigen helpt de levensduur van je apparaat te verlengen. Houd na elke cyclus de deur en het wasmiddeldoseerbakje een beetje op een kier om luchtcirculatie te krijgen en de Maak schoon indien nodig met een vochtigheid in het apparaat te drogen: dit...
  • Page 32 Het filter van de afvoerpomp reinigen 180˚ Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. 13.3 Programma’s Programma’s Belading Productbeschrijving 8 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuilde kledingstukken. Eco 40-60 8 kg Wit katoen en bont katoen.
  • Page 33 Programma’s Belading Productbeschrijving Het lande van het apparaat tot de maximale capaciteit die voor elk programma is aangegeven, helpt het energie- en waterverbruik verminderen Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
  • Page 34 • Meng geen verschillende soorten • onbevredigende wasresultaten, wasmiddelen. • het wasgoed dat grijs wordt, • Gebruik minder wasmiddel als: • vettige kleding, – je een kleine lading wast, • schimmel in het apparaat. – het wasgoed licht vervuild is, Overmatig wasmiddel kan leiden tot de –...
  • Page 35: Milieubescherming

    • Wacht totdat de stroomtoevoer stabiel is. De stroomtoevoer is niet sta‐ biel. • Koppel het apparaat los en draai de waterkraan dicht. Neem contact op met de erkende servicedienst. De anti-overstromingsbeveili‐ ging is ingeschakeld. Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst. De contactgegevens van de servicedienst staan op het typeplaatje *Sommige alarmcodes komen mogelijk niet voor.
  • Page 36: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 37: General Safety

    they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Page 38: Safety Instructions

    • If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 39: Electrical Connection

    • Do not put a closed container to collect drain hose. This is due to the testing of the possible water leakage under the appliance with the use of water in the appliance. Contact the Authorised Service factory. Centre to ensure which accessories can •...
  • Page 40: Product Description

    valves, filters and aquastops, printed intended to be used in other applications circuit boards, electronic displays, and are not suitable for household room pressure switches, thermostats and illumination. sensors, software and firmware including 2.6 Disposal reset software, door, door hinge and seals, other seals, door locking assembly, plastic peripherals such as detergent WARNING!
  • Page 41: Technical Information

    • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Dimension Width/ Height/ Total depth...
  • Page 42: Positioning And Levelling

    WARNING! It is possible to see water flowing from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three bolts by using the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers.
  • Page 43: The Inlet Hose

    already installed at the factory. WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 45º 45º 20º 20º 2. Position it toward left or right depending on the position of the tap. Make sure that the inlet hose is not in vertical position.
  • Page 44: Water Drainage

    5.4 Water drainage CAUTION! The drain hose should be positioned at a Make sure that there are no leaks from height of not less than 60 cm and not more the couplings. than 100 cm from the floor. Do not use an extension hose if the inlet You can extend the drain hose to hose is too short.
  • Page 45: Control Panel

    Connect the appliance to an earthed socket. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") must be larger than the external diameter of the drain hose. 5.5 Electrical connection At the end of installation you can connect the mains plug to the mains socket.
  • Page 46: Dial And Buttons

    Centrifugeren - Essorage reduction The digital indicator can show: options touch button • Programme duration (e. g. • No Spin option • Delay time (e. g. • Rinse Hold option • Cycle end ( Temp. touch button • Warning code (e.g. •...
  • Page 47 The indicator = cold water of the set Pour the stain remover into temperature comes on (the appliance does compartment . The stain remover will be not heat the water). added in the appropriate phase of the washing programme. 7.4 Centrifugeren - Essorage When you set a programme, the appliance This option can increase the automatically sets the maximum spin speed...
  • Page 48: Programmes

    In case of smaller load, touch this button 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause twice to set an extra quick programme. Touch the Start/Pauze - Départ/Pause button The indicator of the option and the indicator to start, pause the appliance or interrupt a of the set value are on.
  • Page 49 Programme temperature, maximum spin speed and maximum load Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range Washing programmes 1600 rpm Eco 40-60 8 kg 40 °C 1600 rpm - 800 rpm 40 °C 1600 rpm 8 kg Katoen - Coton 1600 rpm - 800 rpm...
  • Page 50 Programme options compatibility OPTIONS Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No Spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse Hold ■ ■ ■ ■...
  • Page 51: Settings

    Universal pow‐ Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special der 1) versal coloureds woollens Synthetica - Synthé‐ ▲ ▲ ▲ tiques Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen - Coton 20° ▲...
  • Page 52: Acoustic Signals

    9.2 Acoustic signals activates and deactivates the acoustic signals). The acoustic signals operate when the 4. After 3 seconds the total hours operated programme is completed (sequence of by the appliance are shown in the display: sounds for about 2 minutes). e.g.
  • Page 53: Loading The Laundry

    3. Press the button for a few seconds to activate the appliance. Compartment for prewash phase, soak A short tune sounds (if activated). programme or stain remover. 10.2 Loading the laundry Compartment for washing phase. • Open the appliance door. Compartment for liquid additives (fabric •...
  • Page 54: Setting A Programme

    3. To use powder detergent, turn the flap Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer. 10.5 Setting a programme 1. Turn the programme dial to select the desired washing programme. The related programme indicator comes on.
  • Page 55: Care And Cleaning

    Starting a programme with delay start End of the programme 1. Touch the Startuitstel - Départ Différé 1. The appliance stops automatically. The button repeatedly until the display shows the acoustic signals operate (if they are active). desired delay time. 2.
  • Page 56: Removing Foreign Objects

    11.4 Descaling Indicative periodic cleaning schedule: Descaling Twice a year Maintenance wash Once a month If the water hardness in your area is high Clean door seal Every two months or moderate, we recommend that you use a water descaling product for Clean drum Every two months washing machines.
  • Page 57: Cleaning The Drum

    Clean it when needed, using ammonia cream cleanser agent without scratching the seal 2. Remove the top part of the additive surface. compartment to aid cleaning and flush it out under running warm water, to remove any traces of accumulated detergent. Always obey the instructions that you find After cleaning, put the top part back into on the packaging of the product.
  • Page 58: Cleaning The Drain Pump Filter

    11.9 Cleaning the drain pump filter Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Clean the drain pump filter if: • The appliance does not drain the water. • The drum does not turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. WARNING! •...
  • Page 59: Cleaning The Inlet Hose And The Valve Filter

    180˚ WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 11.10 Cleaning the inlet hose and 1.
  • Page 60: Emergency Drain

    45° 20° 2. Remove the inlet hose from the appliance 11.11 Emergency drain by loosening the ring nut. If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If necessary, clean the pump. 11.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around...
  • Page 61: Consumption Values

    12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
  • Page 62: Quick Guide

    Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Synthetica - Synthé‐ tiques 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40°C Fijne was - Délicats 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30°C Wol/Zijde - Laine/Soie 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30°C Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
  • Page 63 Push the Aan /Uit - Marche/Arrêt button to turn the appliance off. 13.2 Care and cleaning Periodic cleaning schedule will helps to extend the life of your appliance. After each cycle, keep the door and the detergent dispenser slightly ajar to get air circulation and dry the humidity inside the appliance: this will prevent mildew and Clean it when needed, using ammonia cream...
  • Page 64 Cleaning the drain pump filter 180˚ Clean the filter regularly and, especially, if the alarm code appears on the display. 13.3 Programmes Programmes Load Product description 8 kg White and coloured cottons. Normally soiled garments. Eco 40-60 8 kg White cotton and coloured cotton. Katoen - Coton Synthetica - Synthétiques 3 kg...
  • Page 65 Programmes Load Product description Loading the appliance to the maximum capacity indicated for each programmes helps to reduce energy and water consumption According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. For the reached temperature in the laundry, the programme duration and other data, please refer to 'Con‐...
  • Page 66 • When using detergent tabs or pods, • mould in the appliance. always put them inside the drum, not in Excessive detergent may cause: the detergent dispenser and follow the • sudsing, manufacturer's recommendations. • reduced washing effect, Insufficient detergent may cause: •...
  • Page 67: Environmental Concerns

    If the problem persists, contact the Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre are on the rating plate *Some alarm codes may not occur. Subject to change without notice. 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol .
  • Page 68: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
  • Page 69 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 70: Consignes De Sécurité

    • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 71: Instructions D'installation

    2.1 Instructions d'installation • AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. L'installation doit être conforme aux • Utilisez toujours une prise de courant de réglementations nationales en vigueur. sécurité...
  • Page 72: Mise Au Rebut

    service après-vente agréé pour l’autre thermopompes, canalisations et tuyau de vidange et l’extension. équipements correspondants dont tuyaux, • Assurez-vous que le robinet est valves, filtres et électrovannes accessible une fois l'appareil installé. (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, 2.4 Utilisation thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation,...
  • Page 73: Description De L'appareil

    • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /57,7 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 1900 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
  • Page 75 2. Desserrez ou serrez les pieds pour régler AVERTISSEMENT! le niveau. Il est possible de voir de l'eau AVERTISSEMENT! s'écouler du tuyau d'évacuation. Il s'agit d'un résidu d'eau provenant du Ne placez pas de carton, de bois ou de test du lave-linge en usine. matériau équivalent sous les pieds de l’appareil pour régler le niveau.
  • Page 76 5.3 Tuyau d’arrivée d’eau 1. Si besoin, raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière de l’appareil. Généralement, il est déjà installé en usine. 3/4” 3/4” 45º 45º 20º 20º AVERTISSEMENT! L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser 25 °C. ATTENTION! 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en Vérifiez que les raccords ne fuient pas.
  • Page 77 Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. • Raccordez le tuyau de vidange au siphon et serrez-le avec une attache. • Placez le tuyau directement dans un tuyau Veillez à...
  • Page 78: Bandeau De Commande

    vous qu’elles sont compatibles avec Une fois l'appareil installé, assurez-vous que l’alimentation secteur. le câble d'alimentation est facilement accessible. Vérifiez que votre installation électrique domestique supporte la charge maximale Si une intervention électrique est nécessaire requise, en tenant également compte des pour installer cet appareil, contactez notre autres appareils qui peuvent être utilisés.
  • Page 79: Manettes Et Touches

    6.2 Affichage • Départ différé (par ex. • Fin du cycle ( • Code d’alarme (par ex. • Indication des heures de fonctionnement totales de l’appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Compteur d’heures de fonctionnement » du paragraphe «...
  • Page 80 • Vous devez vidanger l’eau pour Cette option est recommandée pour le déverrouiller la porte. linge très sale, tout particulièrement s'il • Si vous appuyez sur la Start/Pauze - contient du sable, de la poussière, de la Départ/Pause touche, l'appareil effectue boue ou d'autres particules solides.
  • Page 81: Programmes

    8. PROGRAMMES 8.1 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme Description du programme Programmes de lavage Eco 40-60 Coton blanc et coton grand teint. Articles normalement sales. La consomma‐ tion d’énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolongée, pour garantir de bons résultats de lavage.
  • Page 82 Programmer la température, la vitesse de rotation maximale et la charge maximale Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempé‐ Plage de vitesses d'es‐ ratures sorage Programmes de lavage 1600 tr/min Eco 40-60 8 kg 40 °C 1600 tr/min - 800 tr/min 40 °C...
  • Page 83 Compatibilité des options de programme Options Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sans essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Arrêt cuve pleine ■...
  • Page 84: Configurations

    Produit les‐ Produit lessi‐ Program‐ Poudre univer‐ siviel liqui‐ Laine déli‐ Programme viel liquide mes spé‐ selle 1) de pour cate universel ciaux couleurs ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthéti‐ ▲ ▲ ▲ ques Fijne was - Délicats ▲...
  • Page 85: Signaux Sonores

    désactivés (à l'exception de la touche 3. Maintenez la touche Startuitstel - Départ Aan /Uit - Marche/Arrêt). Différé et Tijd besparen - Gain de temps • Avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze enfoncée pendant quelques secondes - Départ/Pause : l'appareil ne peut pas (dans les 10 secondes après avoir mis en démarrer.
  • Page 86: Utilisation Quotidienne

    10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.3 Ajout du produit de lavage et AVERTISSEMENT! des additifs Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Activation de l'appareil 1. Branchez la fiche secteur sur la prise de courant. 2. Ouvrez le robinet d’arrivée d'eau. 3. Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour mettre l'appareil en fonctionnement.
  • Page 87 10.4 Vérification de la position du volet Avec le volet en position BASSE : 1. Tirez le distributeur de détergent jusqu’à • N'utilisez pas de lessives liquides la butée. gélatineuses ou épaisses. • Ne versez pas de lessive liquide au-delà du niveau maximal indiqué...
  • Page 88 2. Modifiez les options. Les informations données sur l'affichage changent en Si votre sélection n'est pas possible, conséquence. aucun indicateur ne s'affiche et un signal 3. Appuyez à nouveau sur Start/Pauze - sonore retentit. Départ/Pause. Le programme de lavage continue. 10.6 Informations supplémentaires Annulation d’un programme en cours sur l’utilisation quotidienne...
  • Page 89: Entretien Et Nettoyage

    3. Appuyez sur le bouton Aan /Uit - Marche/ • Si vous avez sélectionné , l'appareil Arrêt pour mettre l’appareil à l’arrêt. effectue la vidange et l'essorage. Fonction Veille • Si vous avez sélectionné , l'appareil La fonction Veille met automatiquement effectue uniquement une vidange.
  • Page 90: Joint De Porte

    schéma suivant. Les pièces, les boutons et ATTENTION! les autres petits objets peuvent être récupérés à la fin du cycle. N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. ATTENTION! Ne nettoyez pas les surfaces métalliques avec un détergent à base de chlore. 11.4 Détartrage Si, dans votre région, la dureté...
  • Page 91: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le 3. Assurez-vous d'éliminer tous les résidus loquet vers le bas comme indiqué sur de lessive dans les parties supérieure et l'illustration, puis retirez le distributeur. inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer la cuvette. 2.
  • Page 92 Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque vous retirez le filtre. Procédez comme décrit dans les schémas suivants pour nettoyer le filtre de la pompe : 180˚ FRANÇAIS...
  • Page 93: Vidange D'urgence

    AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé...
  • Page 94: Valeurs De Consommation

    3. Placez les deux extrémités du tuyau AVERTISSEMENT! d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. Assurez-vous que la température est 4. Videz la pompe de vidange. Reportez- supérieure à 0 °C avant d'utiliser à vous à la procédure de vidange nouveau l'appareil.
  • Page 95: Guide De Démarrage Rapide

    Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.450 80.0 4:05 44.00 85.0 1600 95 °C Katoen - Coton 1.750 75.0 3:50 44.00 55.0 1600 60 °C Katoen - Coton 0.300 75.0 2:50 44.00 20.0 1600 20 °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0...
  • Page 96 Versez le détergent et les autres additifs dans Joint du hublot avec piège à double lèvre le compartiment spécial du distributeur de Cet appareil dispose d’un système de produit de lavage. vidange autonettoyant, permettant d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres 1.
  • Page 97 « Nettoyage de la pompe de vidange » et Nettoyage du filtre de la pompe de « Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du vidange filtre de la vanne ». Si nécessaire, contactez le service après-vente agréé. 180˚ Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche.
  • Page 98 Programmes Charge Description du produit Charger l’appareil à la capacité maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la consom‐ mation d’eau et d’énergie Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
  • Page 99 ou lessives spéciales pour les Une quantité insuffisante de détergent lainages uniquement. peut causer : • Ne mélangez pas différents types de • résultats de lavage insatisfaisants, détergents. • charge de lavage grise, • Utilisez moins de lessive si : •...
  • Page 100: Matière De Protection De L'environnement

    • Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l’ar‐ rêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remettez-le en fonctionnement. Panne interne. Il n'y a aucu‐ • Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente ne communication entre les composants électroniques de agréé.
  • Page 101: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Page 102 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Page 103 Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
  • Page 104: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie keinen geschlossenen 2.1 Montage Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung Die Montage muss gemäß den möglicher Zubehörteile haben. einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
  • Page 105 Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
  • Page 106: Gerätebeschreibung

    Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Page 107: Technische Informationen

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
  • Page 108 Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
  • Page 109 werkseitig installiert. 45º 45º 20º 20º Das Gerät muss einen waagerechten und 2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je festen Stand haben. nach Position des Hahns. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet. Durch korrekte Ausrichtung des Geräts 3.
  • Page 110 5.4 Wasserablauf WARNUNG! Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm vom überschreiten. Boden angebracht werden. VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass es keine Sie können den Ablaufschlauch auf Lecks aus dem Anschlussstück gibt.
  • Page 111 Typenschild und im Kapitel „Technische Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische damit keine Partikel aus dem Becken in Hausinstallation die maximal erforderliche das Gerät gelangen können.
  • Page 112: Bedienfeld

    6. BEDIENFELD 6.1 Bedienfeldbeschreibung 6.2 Display Programmwahlschalter Display Startuitstel - Départ Différé Sensortaste Tijd besparen - Gain de temps Sensortaste Start/Pauze - Départ/Pause Sensortaste Extra Sensortaste • Vlekken - Taches Option • Voorwas - Prélavage Option • Nur Spülen Option Centrifugeren - Essorage Sensortaste Auf der Digitalanzeige ist Drehzahlreduzierung...
  • Page 113: Programmwahlschalter Und Tasten

    Diese Anzeige blinkt während der Türverriegelungsanzeige. Messung der Wäschemenge. Kindersicherungsanzeige. 7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt 7.4 Centrifugeren - Essorage Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang Wenn Sie ein Programm auswählen, dann gedrückt, um das Gerät ein- oder stellt das Gerät automatisch die höchste auszuschalten.
  • Page 114 Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Die Schleuderdrehzahl kann reduziert 7.6 Startuitstel - Départ Différé werden. Mit dieser Option können Sie den 7.5 Extra Programmstart verzögern, um eine günstigere Zeit zu nutzen. Drücken Sie wiederholt auf diese Taste, um eine der verfügbaren Optionen einzuschalten. Drücken Sie die Taste wiederholt zur Einstellung der erforderlichen Zeitvorwahl.
  • Page 115: Programme

    8. PROGRAMME 8.1 Programmtabelle Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Waschprogramme Eco 40-60 Weiße und farbbeständige Baumwollwäsche. Normal verschmutzte Wä‐ sche. Der Energieverbrauch verringert sich und die Dauer des Waschpro‐ gramms wird verlängert, um gute Waschergebnisse sicherzustellen. Weiße und bunte Baumwollwäsche, stark und normal verschmutzt. Katoen - Coton Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe.
  • Page 116 Programmtemperatur, maximale Schleuderdrehzahl und maximale Beladung Programm Standardtempe‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Bela‐ ratur rehzahl dung Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich Waschprogramme 1600 U/min Eco 40-60 8 kg 40 °C 1600 U/min – 800 U/min 40 °C 1600 U/min 8 kg Katoen - Coton 1600 U/min –...
  • Page 117 Kompatibilität der Programmoptionen OPTIONEN Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Kein Schleudern ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spülstopp ■ ■ ■ ■ Vlekken - Taches Voorwas - Prélavage ■...
  • Page 118: Einstellungen

    Flüssig‐ Universalpul‐ Universalf‐ Empfindli‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm lüssigwasch‐ che Wollwä‐ Speziell für Buntwä‐ tel 1) mittel sche sche ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthéti‐ ▲ ▲ ▲ ques Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/Soie ▲...
  • Page 119 Ausnahme der Taste Aan /Uit - Marche/ Tastenkombination die akustischen Arrêt) sind ausgeschaltet. Signale). • Bevor Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ 4. Nach 3 Sekunden werden die Pause berühren: Das Gerät kann nicht Betriebsstunden des Geräts im Display starten. angezeigt: z.
  • Page 120: Täglicher Gebrauch

    10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.3 Einfüllen von Wasch- und WARNUNG! Pflegemitteln Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
  • Page 121: Überprüfen Sie Die Position Der Klappe

    10.4 Überprüfen Sie die Position der Klappe. Klappe in der UNTEREN Position: 1. Ziehen Sie das Waschmittelreservoir bis • Verwenden Sie keine zum Anschlag heraus. Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dickflüssiger Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
  • Page 122 2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display angezeigten Informationen ändern sich Wenn die Auswahl nicht möglich ist, entsprechend. leuchtet keine Anzeige und es ertönt ein 3. Berühren Sie das Start/Pauze - Départ/ akustisches Signal. Pause erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
  • Page 123: Reinigung Und Pflege

    3. Drücken Sie Aan /Uit - Marche/Arrêt, um • Wenn Sie gewählt haben, pumpt das das Gerät auszuschalten. Gerät nur das Wasser ab. Standby-Funktion 2. Berühren Sie die Taste Centrifugeren - Die Stand-by-Funktion schaltet das Gerät Essorage, um die vom Gerät vorgeschlagene automatisch aus, um den Energieverbrauch Schleuderdrehzahl zu verringern.
  • Page 124: Waschgang Zur Pflege Der Maschine

    11.4 Entkalkung Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen. Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Herkömmliche Waschmittel enthalten ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
  • Page 125 Abbildung, und ziehen Sie die Schublade Unterseite der Aufnahme entfernt heraus. wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste. 2. Entfernen Sie das Oberteil des Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu vereinfachen, und spülen Sie es mit 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in fließendem warmen Wasser aus, um das die Führungsschienen ein und schließen angesammelte Waschmittel zu...
  • Page 126 Halten Sie beim Herausnehmen des Filters einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen. Gehen Sie wie in den folgenden Diagrammen beschrieben vor, um den Pumpenfilter zu reinigen: 180˚ DEUTSCH...
  • Page 127 WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Achten Sie auch darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 11.10 Reinigung des Filters im Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, den Filter des Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu...
  • Page 128: Verbrauchswerte

    oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem 45°...
  • Page 129 Eco 40-60 Pro‐ U/Min. 2) Liter hh:mm °C gramm Viertelbeladung 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1551 Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit. Maximale Schleuderdrehzahl. Allgemeine Programme Diese Werte sind Richtwerte. Programm U/min 2) Liter...
  • Page 130: Kurzanleitung

    13. KURZANLEITUNG 13.1 Täglicher Gebrauch Stecken Sie den Netzstecker in die Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt Netzsteckdose. wird: Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. Füllen Sie die Wäsche ein. Entkalken Zweimal im Jahr Füllen Sie Wasch- und andere Pflegemittel in Wartungsdurchlauf...
  • Page 131 Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Siehe „Die Wäschemenge“ unter „Waschmittelart und -menge“. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die der Türdichtung, den Filtern und der Trommel...
  • Page 132 Programme Beladung Gerätebeschreibung 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Katoen - Coton Synthetica - Synthétiques 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester. Fijne was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Fein‐ 1,5 kg wäsche.
  • Page 133 Flüssig‐ Universalpul‐ Universalf‐ Empfindli‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm lüssigwasch‐ che Woll‐ Speziell für Buntwä‐ tel 1) mittel wäsche sche ▲ ▲ Fijne was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton 20° Strijkvrij - Repassage ▲...
  • Page 134: Informationen Zur Entsorgung

    Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. • Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Der Wassereinlauf in das Ge‐ Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde. rät funktioniert nicht ord‐ nungsgemäß.
  • Page 135 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Page 136 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Page 140 135973432-A-102025...

Table of Contents