Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LF62R842
EN User Manual | Washing Machine
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
aeg.com/register
2
34
68
102

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LF62R842 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG LF62R842

  • Page 1 EN User Manual | Washing Machine NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LF62R842 aeg.com\register...
  • Page 2: Table Of Contents

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 3: General Safety

    they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Page 4: Safety Instructions

    • The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. • The appliance must be connected to the water mains using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre.
  • Page 5: Water Connection

    2.4 Use • WARNING: This appliance is designed to be installed / connected to a grounding connection in the building. WARNING! • Always use a correctly installed Risk of injury, electric shock, fire, burns shockproof socket. or damage to the appliance. •...
  • Page 6: Product Description

    • Please note that some of these spare • Disconnect the appliance from the mains parts are only available to professional electrical and water supplies. repairers, and that not all spare parts are • Cut off the mains electrical cable close to relevant for all models.
  • Page 7: Technical Information

    • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Dimension Width/ Height/ Total depth...
  • Page 8: Positioning And Levelling

    Accessories delivered with the appliance may vary depending on the model. 2. Put the packaging element on the floor behind the appliance and carefully put it down onto its rear side. Remove the protection from the bottom. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for any transport of the appliance.
  • Page 9: The Inlet Hose

    already installed at the factory. 45º 45º 20º 20º The appliance must be level and stable. 2. Position it toward left or right depending on the position of the tap. Make sure that the inlet hose is not in vertical position. A correct adjustment of the appliance 3.
  • Page 10: Water Drainage

    5.4 Water drainage CAUTION! The drain hose should be positioned at a Make sure that there are no leaks from height of not less than 60 cm and not more the couplings. than 100 cm from the floor. Do not use an extension hose if the inlet You can extend the drain hose to hose is too short.
  • Page 11: Control Panel

    Connect the appliance to an earthed socket. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") must be larger than the external diameter of the drain hose. 5.5 Electrical connection At the end of installation you can connect the mains plug to the mains socket.
  • Page 12: Dial And Buttons

    Centrifugeren - Essorage reduction The digital indicator can show: options touch button • Programme duration (e. g. • No Spin option • Delay time (e. g. • Rinse Hold option • Cycle end ( Temp. touch button • Warning code (e.g. •...
  • Page 13: Startuitstel - Départ Différé

    The indicator = cold water of the set Pour the stain remover into temperature comes on (the appliance does compartment . The stain remover will be not heat the water). added in the appropriate phase of the washing programme. 7.4 Centrifugeren - Essorage When you set a programme, the appliance This option can increase the automatically sets the maximum spin speed...
  • Page 14: Programmes

    In case of smaller load, touch this button 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause twice to set an extra quick programme. Touch the Start/Pauze - Départ/Pause button The indicator of the option and the indicator to start, pause the appliance or interrupt a of the set value are on.
  • Page 15 Programme temperature, maximum spin speed and maximum load Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range Washing programmes 1400 rpm Eco 40-60 8 kg 40 °C 1400 rpm - 800 rpm 40 °C 1400 rpm 8 kg Katoen - Coton 1400 rpm - 800 rpm...
  • Page 16: Programme Options Compatibility

    Programme options compatibility OPTIONS Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No Spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse Hold ■ ■ ■ ■...
  • Page 17: Settings

    Universal pow‐ Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special der 1) versal coloureds woollens Synthetica - Synthé‐ ▲ ▲ ▲ tiques Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen 20° - Coton ▲...
  • Page 18: Acoustic Signals

    9.2 Acoustic signals activates and deactivates the acoustic signals). The acoustic signals operate when the 4. After 3 seconds the total hours operated programme is completed (sequence of by the appliance are shown in the display: sounds for about 2 minutes). e.g.
  • Page 19: Loading The Laundry

    3. Press the Aan /Uit - Marche/Arrêt button for a few seconds to activate the Compartment for prewash phase, soak appliance. programme or stain remover. A short tune sounds (if activated). Compartment for washing phase. 10.2 Loading the laundry Compartment for liquid additives (fabric •...
  • Page 20: Setting A Programme

    3. To use powder detergent, turn the flap Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer. 10.5 Setting a programme 1. Turn the programme dial to select the desired washing programme. The related programme indicator comes on.
  • Page 21: Care And Cleaning

    Starting a programme with delay start End of the programme 1. Touch the Startuitstel - Départ Différé 1. The appliance stops automatically. The button repeatedly until the display shows the acoustic signals operate (if they are active). desired delay time. 2.
  • Page 22: Removing Foreign Objects

    11.4 Descaling Indicative periodic cleaning schedule: Descaling Twice a year Maintenance wash Once a month If the water in your area is hard or Clean door seal Every two months medium hard, we recommend that you use a water softener for washing Clean drum Every two months machines (descaling occasionally).
  • Page 23: Cleaning The Drum

    out under running warm water, to remove any traces of accumulated detergent. After cleaning, put the top part back into Always obey the instructions that you find position. on the packaging of the product. 11.7 Cleaning the drum Regularly examine the drum to prevent rust particles.
  • Page 24: Cleaning The Drain Pump Filter

    11.9 Cleaning the drain pump filter Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Clean the drain pump filter if: • The appliance does not drain the water. • The drum does not turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. WARNING! •...
  • Page 25: Cleaning The Inlet Hose And The Valve Filter

    WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 11.10 Cleaning the inlet hose and the valve filter It is recommended to clean both the filters of the inlet hose and valve twice a year to remove any deposit, collected over the time.
  • Page 26: Emergency Drain

    11.11 Emergency drain If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If necessary, clean the pump. 11.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around 0°...
  • Page 27: Consumption Values

    12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
  • Page 28: Quick Guide

    Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Synthetica - Synthé‐ tiques 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40°C Fijne was - Délicats 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30°C Wol/Zijde - Laine/Soie 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30°C Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
  • Page 29 Push the Aan /Uit - Marche/Arrêt button to turn the appliance off. 13.2 Care and cleaning Periodic cleaning schedule will helps to extend the life of your appliance. After each cycle, keep the door and the detergent dispenser slightly ajar to get air circulation and dry the humidity inside the appliance: this will prevent mildew and Clean it when needed, using ammonia cream...
  • Page 30 Cleaning the drain pump filter 180˚ Clean the filter regularly and, especially, if the alarm code appears on the display. 13.3 Programmes Programmes Load Product description 8 kg White and coloured cottons. Normally soiled garments. Eco 40-60 8 kg White cotton and coloured cotton. Katoen - Coton Synthetica - Synthétiques 3 kg...
  • Page 31 Programmes Load Product description Loading the appliance to the maximum capacity indicated for each programmes helps to reduce energy and water consumption According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. For the reached temperature in the laundry, the programme duration and other data, please refer to 'Con‐...
  • Page 32 – the laundry is lightly soiled, • the wash load to turn grey, – there is large amounts of foam during • greasy clothes, washing. • mould in the appliance. • When using detergent tabs or pods, Excessive detergent may cause: always put them inside the drum, not in •...
  • Page 33: Environmental Concerns

    If the problem persists, contact the Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre are on the rating plate *Some alarm codes may not occur. Subject to change without notice. 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol .
  • Page 34: Veiligheidsinformatie

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Page 35: Algemene Veiligheid

    zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 36: Veiligheidsvoorschriften

    • De maximale belading van het apparaat is 8 kg. Overschrijd de maximale belading van elk programma niet (zie het hoofdstuk 'Programma's'). • De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moet liggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 10 bar (1,0 MPa). •...
  • Page 37: Elektrische Aansluiting

    2.3 Wateraansluiting • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, • Het toevoerwater mag niet warmer zijn stabiel, hittebestendig en schoon is. dan 25°C. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en •...
  • Page 38 • Raak de glazen deur niet aan als een • Houd er rekening mee dat sommige van programma in werking is. Het glas kan deze reserveonderdelen alleen heet worden. beschikbaar zijn voor professionele • Zorg ervoor dat alle metalen voorwerpen reparateurs en dat niet alle van het wasgoed zijn verwijderd.
  • Page 39: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade Aansluiting van de watertoevoerslang Bedieningspaneel Netsnoer Handgreep Transportbouten Typeplaatje Slangensteun Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Het typeplaatje meldt: QR-code Mod. xxxxxxxxx Modelnaam Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W Productnummer 00000000 Elektrische classificaties...
  • Page 40: Technische Informatie

    • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
  • Page 41 openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Positionering en waterpas zetten 1. Monteer het apparaat op een vlakke, harde vloer. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat tapijten de luchtcirculatie Je ziet mogelijk water dat uit de...
  • Page 42 3. Maak, indien nodig, de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten 4. Sluit de watertoevoerslang aan op een Een juiste afstelling van het niveau van koudwaterkraan met 3/4”-schroefdraad. het apparaat voorkomt trillingen, lawaai Sommige modellen kunnen een toevoerslang en beweging van het apparaat wanneer met een waterstopapparaat bevatten.
  • Page 43 U kunt de afvoerslang verlengen tot maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk. Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving.
  • Page 44: Bedieningspaneel

    Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. 5.5 Elektrische aansluiting Aan het einde van de installatie kunt u de stekker in het stopcontact steken.
  • Page 45: Kiezen En Toetsen

    Centrifugeren - Essorage tiptoets voor Het controlelampje kan aangeven: verminderopties • Duur van het programma (bijv. • Niet centrifugeren -optie • Uitsteltijd (bijv. • Spoelstop -optie • Einde cyclus ( Temp. aanraaktoets • Waarschuwingscode (bijv. • Indicatie van het totale aantal Aan /Uit - Marche/Arrêt drukknop bedrijfsuren van het apparaat.
  • Page 46: Startuitstel - Départ Différé

    Kies deze optie om een fase tegen De aanduiding = koud water van de vlekken aan het programma toe te voegen ingestelde temperatuur gaat aan (het en het zwaar vervuilde of bevlekte apparaat verwarmt het water niet). wasgoed met een vlekverwijderaar te behandelen.
  • Page 47: Programma's

    Gebruik deze optie voor wasgoed met Het lampje van de optie en het lampje van de normale of lichte vervuiling of om wasgoed op ingestelde waarde branden. te frissen. 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause Raak deze knop eenmaal aan om de tijdsduur te verminderen.
  • Page 48 Programma Programmabeschrijving Centrifugeren/Pompen - Esso‐ Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Om het wasgoed te cen‐ trifugeren en het water uit de trommel af te voeren. rage/Vidange Tijdens deze cyclus draait de trommel langzaam om te zorgen voor een zacht wasproces. Het kan lijken alsof de trommel niet draait of niet goed draait, maar dat is normaal voor dit programma.
  • Page 49 Programma Standaardtempe‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading ratuur geersnelheid Temperatuurbe‐ Bereik centrifugeer‐ reik snelheid Centrifugeren/Pompen - Essorage/ 1400 tpm 8 kg 1400 tpm - 800 tpm Vidange Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
  • Page 50 OPTIES ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Alleen spoelen Extra spoelen - Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tijd besparen - Gain de temps ■ ■ ■ ■ ■ Startuitstel - Départ Différé ■ ■ ■ ■...
  • Page 51: Instellingen

    Universele Vloeistof Universeel vloeistof (Li‐ Fijne was Programma voor ge‐ Speciaal poeder 1) quid Univer‐ en wol kleurde was sal) ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen 20° - Coton ▲ ▲ ▲ 20° Strijkvrij - Repassage ▲ ▲ ▲...
  • Page 52: Dagelijks Gebruik

    seconden, 12 (honderdtallen en honderdtallen) gedurende 2 seconden en 76 (tientallen en eenheden). Als u de geluidssignalen uitschakelt, werken ze wel als er een storing optreedt. Als de procedure niet werkt (vanwege time-out, verkeerde 9.3 Permanent extra spoelen programmakeuzeknop of verkeerde Met deze optie kunt bij elke programma toetsencombinatie), schakelt u het automatisch een extra spoelbeurt instellen.
  • Page 53 • Doe het wasgoed een voor een in de trommel. Maximaal niveau voor vloeibare Zorg ervoor dat u niet te veel was in de toevoegingen. trommel doet. Klep voor waspoeder of vloeibaar • Sluit de deur stevig. wasmiddel. Volg altijd de instructies op die u op de verpakking van het wasmiddel aantreft.
  • Page 54 3. Draai de klep omhoog om waspoeder te 6. Sluit de wasmiddeldispenserlade gebruiken. zorgvuldig. 4. Draai de klep omlaag om vloeibaar Zorg ervoor dat de klep geen verstopping veroorzaakt wanneer u de lade sluit. wasmiddel te gebruiken 10.5 Een programma instellen 1.
  • Page 55: Stand-By-Functie

    kledingstukken te verwijderen. Als de De deur openen - kledingstukken hoeveelheid wasgoed niet wordt verminderd, toevoegen start het wasprogramma toch. Circa 20 Als een programma of het startuitstel in minuten na de start van het programma kan werking is, wordt het deksel van het apparaat de programmaduur afhankelijk van de vergrendeld.
  • Page 56: Onderhoud En Reiniging

    11. ONDERHOUD EN REINIGING reinigen'. Neem indien nodig contact op met WAARSCHUWING! het erkende servicecentrum. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.3 Buitenkant reinigen 11.1 Schema periodieke reiniging Het apparaat alleen schoonmaken met milde zeep en warm water. Maak alle oppervlakken Periodiek reinigen helpt de levensduur volledig droog.
  • Page 57: De Trommel Reinigen

    11.6 Deurrubber en/of schimmelvorming in de wasmiddellade te voorkomen, dient u elke twee maanden de Dit apparaat is ontworpen met een volgende reinigingsprocedure uit te voeren, zelfreinigend afvoersysteem, waardoor zoals uitgelegd in de volgende diagrammen: lichte pluisvezels die van de kleding vallen 1.
  • Page 58 4. Plaats de wasmiddellade in de geleiders en sluit de lade. Draai het spoelprogramma zonder kleding in de trommel. 11.9 Het filter van de afvoerpomp reinigen Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Het filter van de afvoerpomp reinigen indien: •...
  • Page 59 180˚ WAARSCHUWING! Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. Zorg er ook voor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. 11.10 De filter van de toevoerslang 1.
  • Page 60: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    45° 20° 2. Verwijder de toevoerslang van het 11.11 Noodafvoer apparaat door de ringmoer los te draaien. Als het apparaat het water niet kan wegpompen, voert u dezelfde procedure uit zoals beschreven in de paragraaf 'Reinigen van de afvoerpomp'. Maak de pomp zo nodig schoon.
  • Page 61: Verbruikswaarden

    12. VERBRUIKSWAARDEN 12.1 Opmerking QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
  • Page 62: Snelhandleiding

    Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30 °C Wol/Zijde - Laine/Soie 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30 °C Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase.
  • Page 63 Druk op de Aan /Uit - Marche/Arrêt -toets om het apparaat uit te zetten. 13.2 Onderhoud en reiniging Een planning voor periodiek reinigen helpt de levensduur van je apparaat te verlengen. Houd na elke cyclus de deur en het wasmiddeldoseerbakje een beetje op een kier om luchtcirculatie te krijgen en de Maak schoon indien nodig met een vochtigheid in het apparaat te drogen: dit...
  • Page 64 Het filter van de afvoerpomp reinigen 180˚ Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. 13.3 Programma’s Programma’s Belading Productbeschrijving 8 kg Wit en bont katoen. Normaal vervuilde kledingstukken. Eco 40-60 8 kg Wit katoen en bont katoen.
  • Page 65 Programma’s Belading Productbeschrijving Het lande van het apparaat tot de maximale capaciteit die voor elk programma is aangegeven, helpt het energie- en waterverbruik verminderen Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
  • Page 66 lage temperatuur (max. 60 °C) voor Onvoldoende wasmiddel kan leiden tot de alle weefselsoorten of speciale volgende dingen: middelen voor wollen artikelen. • onbevredigende wasresultaten, • Meng geen verschillende soorten • het wasgoed dat grijs wordt, wasmiddelen. • vettige kleding, •...
  • Page 67: Milieubescherming

    • Het programma werd niet juist voltooid of het apparaat is te vroeg gestopt. Schakel het apparaat uit en weer aan. Interne fout. Geen communi‐ • Als de alarmcode weer wordt weergegeven, neem je contact op met een er‐ catie tussen de elektronische elementen van het apparaat.
  • Page 68: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur aeg.com/support...
  • Page 69 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 70: Consignes De Sécurité

    • La charge maximale de l’appareil est de 8 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (reportez- vous au chapitre « Programmes »). • La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
  • Page 71: Branchement Électrique

    • N'installez pas et ne branchez pas un Assurez-vous que la prise secteur est appareil endommagé. accessible après l'installation. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez • Ne touchez jamais le câble d’alimentation pas dans un endroit où la température ni la fiche avec des mains mouillées.
  • Page 72: Mise Au Rebut

    substance grasse. Cela peut endommager distributeurs de détergent. La durée peut les pièces en caoutchouc de l'appareil. être plus longue dans certains pays. Pour Prélavez de tels articles à la main avant plus d’informations, rendez-vous sur notre de les introduire dans l’appareil. site Internet.
  • Page 73: Description Du Produit

    • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /57,7 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 1900 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
  • Page 75 2. Desserrez ou serrez les pieds pour régler AVERTISSEMENT! le niveau. Il est possible de voir de l'eau AVERTISSEMENT! s'écouler du tuyau d'évacuation. Il s'agit d'un résidu d'eau provenant du Ne placez pas de carton, de bois ou de test du lave-linge en usine. matériau équivalent sous les pieds de l’appareil pour régler le niveau.
  • Page 76 5.3 Tuyau d’arrivée d’eau 1. Si besoin, raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière de l’appareil. Généralement, il est déjà installé en usine. 3/4” 3/4” 45º 45º 20º 20º AVERTISSEMENT! L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser 25 °C. ATTENTION! 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en Vérifiez que les raccords ne fuient pas.
  • Page 77 Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. • Raccordez le tuyau de vidange au siphon et serrez-le avec une attache. • Placez le tuyau directement dans un tuyau Veillez à...
  • Page 78: Bandeau De Commande

    qu’elles sont compatibles avec l’alimentation Une fois l'appareil installé, assurez-vous que secteur. le câble d'alimentation est facilement accessible. Vérifiez que l'installation électrique de l'habitation peut supporter l'intensité Si une intervention électrique est nécessaire absorbée par l'appareil, compte tenu des pour installer cet appareil, contactez notre autres appareils électriques branchés.
  • Page 79: Manettes Et Touches

    6.2 Affichage • Départ différé (par ex. • Fin du cycle ( • Code d’alarme (par ex. • Indication des heures de fonctionnement totales de l’appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Compteur d’heures de fonctionnement » du paragraphe «...
  • Page 80: Startuitstel - Départ Différé

    7.4 Centrifugeren - Essorage Versez le détachant dans le compartiment. Le détachant sera ajouté Lorsque vous sélectionnez un programme, dans la phase prévue du programme de l'appareil règle automatiquement la vitesse lavage. d'essorage maximale permise. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour : Cette option peut rallonger la durée du programme.
  • Page 81: Programmes

    Appuyez une fois sur cette touche pour 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause diminuer la durée. Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/ Si la charge est petite, appuyez deux fois sur Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en cette touche pour sélectionner un programme pause ou interrompre un programme en extra court.
  • Page 82 Programme Description du programme Centrifugeren/Pompen - Esso‐ Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Pour essorer le linge et vidanger l’eau dans le tambour. rage/Vidange Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est normal pour ce pro‐...
  • Page 83 Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempé‐ Plage de vitesses d'es‐ ratures sorage Centrifugeren/Pompen - Essorage/ 1400 tr/min 8 kg 1400 tr/min - 800 tr/min Vidange Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
  • Page 84 Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinçage uniquement Extra spoelen - Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tijd besparen - Gain de temps ■ ■ ■ ■ ■ Startuitstel - Départ Différé ■ ■ ■ ■...
  • Page 85: Réglages

    Produit les‐ Produit lessi‐ Program‐ Poudre univer‐ siviel liqui‐ Laine déli‐ Programme viel liquide mes spé‐ selle 1) de pour cate universel ciaux couleurs ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen 20° - Coton ▲ ▲ ▲ 20° Strijkvrij - Repassage ▲...
  • Page 86: Utilisation Quotidienne

    s’affiche : par exemple pour 1276 heures, le texte Hr s’affiche pendant 2 secondes, 12 (milliers et centaines) pendant Si vous désactivez les signaux sonores, 2 secondes et 76 (dizaines et unités). ils continueront à retentir si l'appareil présente une anomalie. Si la procédure ne fonctionne pas (en 9.3 Rinçage plus permanent raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise...
  • Page 87: Chargement Du Linge

    3. Appuyez sur la touche Aan /Uit - Marche/ Arrêt pendant quelques secondes pour Compartiment destiné à la phase de activer l'appareil. prélavage, au programme de trempage ou à un produit détachant. Un bref signal sonore retentit (si activé). Compartiment pour la phase de lavage. 10.2 Chargement du linge •...
  • Page 88 3. Pour utiliser une lessive en poudre, 6. Fermez soigneusement le distributeur de tournez le volet vers le haut. détergent. 4. Pour utiliser un détergent liquide, tournez Assurez-vous que le volet ne provoque pas d’obstruction lorsque vous refermez le le volet vers le bas. distributeur.
  • Page 89 mettre l’appareil en pause et d’enlever le Ouverture de la porte : ajout de vêtements linge en excédent. Même si la quantité de Lorsque le programme ou le Départ Différé linge n’est pas réduite, le programme de est en cours, le hublot de l’appareil est lavage démarre.
  • Page 90: Entretien Et Nettoyage

    Fonction Veille La fonction Veille met automatiquement l’appareil à l’arrêt pour réduire la consommation d’énergie. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Enlèvement des objets AVERTISSEMENT! étrangers Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Assurez-vous que les poches sont vides 11.1 Calendrier de nettoyage et que tous les éléments libres sont périodique attachés avant de lancer votre cycle.
  • Page 91: Nettoyage Du Tambour

    11.4 Détartrage Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans érafler la surface du joint. Si l’eau de votre région est dure ou moyennement dure, nous vous Respectez toujours les instructions recommandons d’utiliser un adoucisseur figurant sur l'emballage du produit. d’eau pour lave-linge (détartrage occasionnel).
  • Page 92: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    2. Retirez la partie supérieure du 4. Réinstallez le distributeur de lavage dans compartiment réservé à l'additif pour ses rails et fermez-le. Lancez un faciliter le lavage, et passez-le sous l'eau programme de rinçage sans vêtement courante chaude pour éliminer toute trace dans le tambour.
  • Page 93 Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque vous retirez le filtre. Procédez comme décrit dans les schémas suivants pour nettoyer le filtre de la pompe : 180˚ FRANÇAIS...
  • Page 94: Vidange D'urgence

    AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé...
  • Page 95: Valeurs De Consommation

    3. Placez les deux extrémités du tuyau AVERTISSEMENT! d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. Assurez-vous que la température est 4. Videz la pompe de vidange. Reportez- supérieure à 0 °C avant d'utiliser à vous à la procédure de vidange nouveau l'appareil.
  • Page 96: Guide D'utilisation Rapide

    Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.450 80.0 4:05 52.00 85.0 1400 95 °C Katoen - Coton 1.750 75.0 3:50 52.00 55.0 1400 60 °C Katoen - Coton 0.300 75.0 2:50 52.00 20.0 1400 20 °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0...
  • Page 97 Versez le détergent et les autres additifs dans Joint du hublot avec piège à double lèvre le compartiment spécial du distributeur de Cet appareil dispose d’un système de produit de lavage. vidange autonettoyant, permettant d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres 1.
  • Page 98 « Nettoyage de la pompe de vidange » et Nettoyage du filtre de la pompe de « Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du vidange filtre de la vanne ». Si nécessaire, contactez le service après-vente agréé. 180˚ Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche.
  • Page 99 Programmes Charge Description du produit Charger l’appareil à la capacité maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la consom‐ mation d’eau et d’énergie Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
  • Page 100 préférence pour les programmes de Une quantité insuffisante de détergent lavage à basse température (60 °C peut causer : max.) pour tous les types de textiles, • résultats de lavage insatisfaisants, ou lessives spéciales pour les • charge de lavage grise, lainages uniquement.
  • Page 101: Matière De Protection De L'environnement

    • Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l’ar‐ rêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remettez-le en fonctionnement. Panne interne. Il n'y a aucu‐ • Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente ne communication entre les composants électroniques de agréé.
  • Page 102: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Page 103 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Page 104: Sicherheitsanweisungen

    Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 8 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (Sehen Sie Kapitel „Programme“). •...
  • Page 105: Elektrischer Anschluss

    2.1 Montage wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben. 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften WARNUNG! erfolgen. Brand- und Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie alle • WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Verpackungsmaterialien, die Installation/den Anschluss an einen Transportschrauben sowie die Erdungsanschluss im Gebäude Gummibuchse und den Abstandshalter...
  • Page 106 nach dem ersten Gebrauch des Gerätes Servicezentrum. Dabei dürfen gibt. ausschließlich Originalersatzteile • Verwenden Sie keinen verwendet werden. Verlängerungsschlauch, falls der • Bitte beachten Sie, dass eigene Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie Reparaturen oder Reparaturen, die nicht sich für den Austausch des von Fachkräften durchgeführt werden, die Zulaufschlauchs an den autorisierten Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und...
  • Page 107: Gerätebeschreibung

    • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz • Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen und von der Wasserversorgung. Vorschriften zur Rücknahme und • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Entsorgung von Elektroaltgeräten des Geräts ab, und entsorgen Sie es. (WEEE).
  • Page 108: Technische Informationen

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
  • Page 109 befinden, in die Löcher ein. VORSICHT! Legen Sie die Waschmaschine nicht auf die Vorderseite. 3. Richten Sie das Gerät auf. Nehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. 5.2 Positionierung und Ausrichtung 1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
  • Page 110 3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bringen 4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch Durch korrekte Ausrichtung des Geräts an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"- werden Vibrationen, Geräusche und ein Außengewinde an. Wandern des Geräts während des Einige Modelle können einen Zulaufschlauch Betriebs verhindert.
  • Page 111 Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center, um den anderen Ablaufschlauch und den Verlängerungsschlauch zu kaufen. Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden: min.600 mm max.1000 mm (*) Änderungen vorbehalten. •...
  • Page 112: Bedienfeld

    Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5 ") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. 5.5 Elektrischer Anschluss Nach Abschluss der Installation können Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken.
  • Page 113: Programmwahlschalter Und Tasten

    • Vlekken - Taches Option Auf der Digitalanzeige ist Folgendes zu sehen: • Voorwas - Prélavage Option • Programmdauer (z. B. • Nur Spülen Option • Zeitvorwahl (z. B. Centrifugeren - Essorage Sensortaste Drehzahlreduzierung • Programmende ( • Kein Schleudern Option •...
  • Page 114 7.3 Temp. • Die Spülphase verwendet für einige Waschprogramme mehr Wasser. Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor. Die Schleuderdrehzahl kann reduziert Wählen Sie diese Option zum Ändern der werden. Standardtemperatur. 7.5 Extra Die Anzeige = Kaltwasser der eingestellten Temperatur leuchtet (das Gerät Drücken Sie wiederholt auf diese Taste, um...
  • Page 115: Programme

    7.6 Startuitstel - Départ Différé Wählen Sie diese Option für normal oder leicht verschmutzte oder aufzufrischende Mit dieser Option können Sie den Wäschestücke. Programmstart verzögern, um eine Berühren Sie die Taste einmal, um die Dauer günstigere Zeit zu nutzen. zu verkürzen. Drücken Sie die Taste wiederholt zur Berühren Sie die Taste bei geringerer Einstellung der erforderlichen Zeitvorwahl.
  • Page 116 Programm Programmbeschreibung Weiße Baumwollwäsche. Dieses leistungsstarke Waschprogramm kombiniert Anti-allergie mit Dampf, entfernt mehr als 99,99 % der Bakterien und Viren , indem die Temperatur während der gesamten Waschphase über 60°C gehalten wird; mit einer zusätzlichen Wirkung auf die Fasern dank einer Dampfphase; eine ver‐ stärkte Spülphase sorgt für eine gründliche Entfernung von Waschmittel- und Mikroorganismenrückständen.
  • Page 117 Programm Standardtempe‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Bela‐ ratur rehzahl dung Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 1400 U/min 60 °C 8 kg Anti-allergie 1400 U/min – 800 U/min Centrifugeren/Pompen - Essorage/ 1400 U/min 8 kg 1400 U/min – 800 U/min Vidange Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
  • Page 118 OPTIONEN Voorwas - Prélavage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nur Spülen Extra spoelen - Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tijd besparen - Gain de temps ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 119: Einstellungen

    Flüssig‐ Universalpul‐ Universalf‐ Empfindli‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm lüssigwasch‐ che Wollwä‐ Speziell für Buntwä‐ tel 1) mittel sche sche ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen 20° - Coton ▲ ▲ ▲ 20° Strijkvrij - Repassage ▲ ▲ ▲ facile ▲...
  • Page 120 9.5 Werkseinstellungen 9.3 Extra Spülen dauerhaft einschalten Diese Funktion ermöglicht die Wiederherstellung der werkseitigen Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder Standardoptionen. Um diese Option zu neuen Programmauswahl die Funktion Extra aktivieren, folgen Sie den folgenden Spülen eingeschaltet. Schritten: •...
  • Page 121: Täglicher Gebrauch

    10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.3 Einfüllen von Wasch- und WARNUNG! Pflegemitteln Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Halten Sie die Aan /Uit - Marche/Arrêt Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
  • Page 122: Überprüfen Sie Die Position Der Klappe

    10.4 Überprüfen Sie die Position der Klappe. Klappe in der UNTEREN Position: 1. Ziehen Sie das Waschmittelreservoir bis • Verwenden Sie keine zum Anschlag heraus. Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dickflüssiger Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
  • Page 123 2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display angezeigten Informationen ändern sich Wenn die Auswahl nicht möglich ist, entsprechend. leuchtet keine Anzeige und es ertönt ein 3. Berühren Sie das Start/Pauze - Départ/ akustisches Signal. Pause erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
  • Page 124: Reinigung Und Pflege

    3. Drücken Sie Aan /Uit - Marche/Arrêt, um • Wenn Sie gewählt haben, pumpt das das Gerät auszuschalten. Gerät nur das Wasser ab. Standby-Funktion 2. Berühren Sie die Taste Centrifugeren - Die Stand-by-Funktion schaltet das Gerät Essorage, um die vom Gerät vorgeschlagene automatisch aus, um den Energieverbrauch Schleuderdrehzahl zu verringern.
  • Page 125: Waschgang Zur Pflege Der Maschine

    11.4 Entkalkung Wenn das Wasser in Ihrer Region hart oder mittelhart ist, empfehlen wir, einen Wasserenthärter für Waschmaschinen zu verwenden (gelegentliche Entkalkung). Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
  • Page 126 Abbildung, und ziehen Sie die Schublade Unterseite der Aufnahme entfernt heraus. wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste. 2. Entfernen Sie das Oberteil des Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu vereinfachen, und spülen Sie es mit 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in fließendem warmen Wasser aus, um das die Führungsschienen ein und schließen angesammelte Waschmittel zu...
  • Page 127 Halten Sie beim Herausnehmen des Filters einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen. Gehen Sie wie in den folgenden Diagrammen beschrieben vor, um den Pumpenfilter zu reinigen: 180˚ DEUTSCH...
  • Page 128 WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Achten Sie auch darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 11.10 Reinigung des Filters im Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, den Filter des Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu...
  • Page 129: Verbrauchswerte

    oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem 45°...
  • Page 130 Eco 40-60 Pro‐ U/Min. 2) Liter hh:mm °C gramm Viertelbeladung 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1351 Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit. Maximale Schleuderdrehzahl. Allgemeine Programme Diese Werte sind Richtwerte. Programm U/min 2) Liter...
  • Page 131: Schnelleinstieg

    13. SCHNELLEINSTIEG 13.1 Täglicher Gebrauch Stecken Sie den Netzstecker in die Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt Netzsteckdose. wird: Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. Füllen Sie die Wäsche ein. Entkalken Zweimal im Jahr Füllen Sie Wasch- und andere Pflegemittel in Wartungsdurchlauf...
  • Page 132 Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Siehe „Die Wäschemenge“ unter „Waschmittelart und -menge“. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die der Türdichtung, den Filtern und der Trommel...
  • Page 133 Programme Beladung Gerätebeschreibung 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Katoen - Coton Synthetica - Synthétiques 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester. Fijne was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Fein‐ 1,5 kg wäsche.
  • Page 134 Flüssig‐ Universalpul‐ Universalf‐ Empfindli‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm lüssigwasch‐ che Woll‐ Speziell für Buntwä‐ tel 1) mittel wäsche sche ▲ ▲ Fijne was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen 20° - Coton 20° ▲...
  • Page 135 13.5 Alarmcodes und mögliche Fehler Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst, eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
  • Page 136: Informationen Zur Entsorgung

    *Einige Alarmcodes treten möglicherweise nicht auf. Änderungen vorbehalten. 14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 137 Elektro- und Elektronikgeräte bzw. von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Gesamtlager- und -versandflächen für die im Wesentlichen die gleichen Funktionen Lebensmittel vorhalten, die den oben wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt unentgeltliche Abholung von Elektro- und auch bei der Lieferung von neuen Elektro- Elektronikgeräten ist dann aber auf und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Page 140 135973352-A-092025...

Table of Contents