Parkside PAHS 12 A1 Operation And Safety Notes
Parkside PAHS 12 A1 Operation And Safety Notes

Parkside PAHS 12 A1 Operation And Safety Notes

Battery powered palm sander
Hide thumbs Also See for PAHS 12 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AKKU-HANDSCHLEIFER PAHS 12 A1
AKKU-HANDSCHLEIFER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
BATTERY POWERED
PALM SANDER
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 88933
ACCUHANDSCHUURMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAHS 12 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PAHS 12 A1

  • Page 1 AKKU-HANDSCHLEIFER PAHS 12 A1 AKKU-HANDSCHLEIFER ACCUHANDSCHUURMACHINE Bedienungs- und sicherheitshinweise Bedienings- en veiligheidsinstructies Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing BATTERY POWERED PALM SANDER operation and safety Notes Translation of original operation manual IAN 88933...
  • Page 2 Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Ausstattung ............................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ..............Seite 6.
  • Page 6: Einleitung

    Einleitung Akku-Handschleifer PAHS 12 A1 Lieferumfang 1 Akku-Handschleifer Einleitung 3 Schleifblätter (Körnung 60 / 80 / 120) 1 Akku-Pack Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Ladegerät Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Adapter für externe Staubabsaugung Produkt entschieden.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit Bewertete Beschleunigung, typischerweise: Hand- / Armvibration a = 6,188 m / s a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Unsicherheit K = 1,5 m / s und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch- Der in diesen Anweisungen tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Page 8: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge nur Verlängerungskabel, die auch für e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- den Außenbereich zugelassen sind. haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Die Anwendung eines für den Außenbereich Gleichgewicht. Dadurch können Sie das geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 9: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie aus dem Akku austreten. Vermeiden von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg- Kontakt mit Wasser abspülen.
  • Page 10: Gerätespezifische Sicherheits Hinweise Für Ladegeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise ... / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materi- ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbre- alien oder feuchte Flächen. chung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet 1. Zur Entnahme des Akku-Packs drücken Sie werden.
  • Page 11: Staubbox Zur Eigenabsaugung

    Inbetriebnahme Entnehmen: Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbeson- dere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Z iehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrich- Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt tung vom Adapter zur Fremdabsaugung ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß Z iehen Sie den Adapter zur Fremdabsaugung ist.
  • Page 12: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie Wartung und Reinigung Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Bevor Sie Arbeiten am Gerät Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus brechlichen Teilen, z.
  • Page 13: Entsorgung

    Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Typ / Gerätebezeichnung: Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über Akku-Handschleifer PAHS 12 A1 die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Herstellungsjahr: 03–2013 Seriennummer: IAN 88933 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder...
  • Page 15 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik........................... Pagina 16 Uitrusting ............................Pagina 16 Omvang van de levering ........................ Pagina 16 Technische gegevens ........................Pagina 16 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek ......................Pagina 17 2. Elektrische veiligheid ........................Pagina 17 3.
  • Page 16: Doelmatig Gebruik

    1 gebruiksaanwijzing gegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle do- cumenten bij doorgifte van het product aan derden. Technische gegevens Doelmatig gebruik Accuhandschuurmachine PAHS 12 A1: Nominaal toerental: n 10000 min Het apparaat is - afhankelijk van het slijppapier - Nominale oscillatie: n...
  • Page 17: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen

    Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Gemeten versnelling, karakteristiek: netkabel) en op elektrische gereedschappen op Hand- / armvibratie a = 6,188 m / s accuvoeding (zonder netkabel). Onzekerheid K = 1,5 m / s Veiligheid op de werkplek Het in deze aanwijzin- gen vermelde trillingsniveau werd gemeten conform een in EN 60745 genormeerde meetprocedure en a) Houd het werkbereik schoon en goed...
  • Page 18: Veiligheid Van Personen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen e) Gebruik alléén verlengkabels die ook e) Vermijd een abnormale lichaamshou- voor het buitenbereik geschikt zijn ding. Zorg altijd voor een veilige stand wanneer u met een elektrisch gereed- en houd te allen tijde het evenwicht. schap in de openlucht werkt.
  • Page 19: Gebruik Van En Omgang Met Het Accugereedschap

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen e) Onderhoud het apparaat zorgvuldig. d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit Controleer of bewegende apparaat- de accu’s lekken. Vermijd contact met onderdelen optimaal functioneren en de vloeistof. In geval van contact direct niet klemmen en of onderdelen gebro- onder water afspoelen.
  • Page 20: Apparaatspecifieke Veiligheidsinstructies Voor Acculaders

    Algemene veiligheidsinstructies … / Voor de ingebruikname / Ingebruikname Gebruik het apparaat nooit voor andere als de 1. Om de accupack te verwijderen, drukt u beoogde doeleinden en alleen met originele op de ontgrendelingsknoppen en trekt u de onderdelen / accessoires. Het gebruik van andere accupack uit het apparaat.
  • Page 21: Stofbox Voor De Geïntegreerde Afzuiging

    Ingebruikname houtstof met lakresten of andere chemische stoffen Trek de adapter voor de externe afzuiging vermengd is en het te schuren product na een lange indien nodig, met het verloopstuk los. bewerking heet geworden is. Vermijd daarom abso- luut oververhitting van het te schuren product en het Schuurblad monteren / apparaat.
  • Page 22: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging / Service / Garantie / Afvoer Onderhoud en reiniging De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica- gefouten, echter niet voor transportschade, of voor Trek altijd eerst de onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor steker uit de contactdoos voordat u werkzaamhe- beschadigingen aan breekbare delen, bijv.
  • Page 23: Conformiteitsverklaring / Producent

    CE-keurmerk. het huisafval! Type / Machinebenaming: Defecte of afgedankte accu’s moeten conform Accuhandschuurmachine PAHS 12 A1 Richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Date of manufacture (DOM): 03–2013 Dank de accu en / of apparaat via de desbetref- fende verzamelplaatsen af.
  • Page 25 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 26 Features ...............................Page 26 Scope of delivery ..........................Page 26 Technical Data ............................Page 26 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 27 2. Electrical safety ..........................Page 27 3. Personal safety ..........................Page 28 4.
  • Page 26: Proper Use

    Only use the unit as descri- bed and for the specified applications. If you pass Battery powered palm sander PAHS 12 A1: the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
  • Page 27: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools there are inflammable liquids, gases The vibration level specified in or dusts. Electrical power tools create these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process sparks, which can ignite dusts or fumes. c) Keep children and other people away and can be used to compare equipment.
  • Page 28: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools 3. Personal safety Careful handling and use of electrical power tools a) Remain alert at all times, watch what a)  you are doing and always proceed D o not overload the device. Always with caution.
  • Page 29: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools Safety notices specifically power tools for purposes other than those in- pertaining to hand grinders tended can lead to dangerous situations. DANGER DUE TO DUST! 5. Use and handling of the When working on wood for extended periods cordless electrical power tool and particularly when working on materials which generate dust which is dangerous to the...
  • Page 30: Before Initial Use

    General safety advice for electrical power tools / Before Initial Use / Start-up Switching the unit off: Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. Press the ON / OFF switch Single use, non-rechargeable batteries must never be recharged.
  • Page 31: Adapter For External Vacuum Extraction (With Reducer Piece)

    Start-up / Maintenance and cleaning / Service centre Adapter for external vacuum Advice on use Q  extraction (with reducer piece) S witch the device on before placing it against Connection: the workpiece. P ush the adapter for external vacuum extraction A pply light sanding pressure only.
  • Page 32: Warranty Disposal

    Warranty / Disposal Warranty Do not dispose of electrical power tools with the household The warranty for this appliance is for 3 rubbish! years from the date of purchase. The ap- pliance has been manufactured with care In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC and meticulously examined before deliv- (covering waste electrical and electronic equipment) ery.
  • Page 33: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12, A2:06+A13:08+A14:10+A15:11 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 and confirm this with the CE symbol. Type / Machine designation: Battery powered palm sander PAHS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 03–2013 Serial number: IAN 88933...
  • Page 34 KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum DeutschLaND © by ORFGEN Marketing stand der Informationen · stand van de informatie · Last Information update: 03 / 2013 Ident.-No.: Pahs12a1032013-De / at / NL IAN 88933...

This manual is also suitable for:

88933

Table of Contents