Parkside PAMS 12 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PAMS 12 A1 Translation Of The Original Instructions

Cordless detail sander 12v
Table of Contents
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Indledning
    • Pakkens Indhold
    • Tekniske Data
    • Udstyr
    • Generelle Sikkerheds Anvisninger for Elværktøjer
    • Sikkerhed På Arbejdspladsen
    • Elektrisk Sikkerhed
    • Personsikkerhed
    • Anvendelse Og Håndtering Af Batteridrevet Værktøj
    • Anvendelse Og Håndtering Af Elværktøjet
    • Service
    • Sikkerhedsanvisninger Specielt for Produktet
    • Før Ibrugtagning
    • Sikkerhedsanvisninger for Opladere
    • Udtagning/Opladning/Indsætning Af Batteripakken
    • Ibrugtagning
    • Kontrol Af Det Genopladelige Batteris Tilstand
    • Påsætning/Aftagning Af Slibeblade
    • Tilslutning Af Støvudsugning
    • Arbejdsanvisninger
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Importør
    • Service
    • Original Overensstemmelseserklæring
    • Bestilling Af Reservebatteri
    • Telefonisk Bestilling
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Équipement
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique
    • Sécurité de la Zone de Travail
    • Sécurité des Personnes
    • Sécurité Électrique
    • Utilisation Et Entretien de L'outil Électrique
    • Utilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu
    • Consignes de Sécurité Spécifiques À L'appareil
    • Service Après-Vente
    • Avant la Mise en Service
    • Avertissements de Sécurité Relatifs Aux Chargeurs
    • Retirer/Charger/Replacer Le Bloc- Batterie
    • Contrôler L'état de Charge de la Batterie
    • Mise en Service
    • Raccorder L'aspiration des Poussières
    • Consignes de Travail
    • Entretien Et Nettoyage
    • Fixation/Retrait de la Feuille Abrasive
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Mise Au Rebut
    • Déclaration de Conformité D'origine
    • Commande de Batteries de Rechange
    • Commande Téléphonique
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Onderdelen
    • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen
    • Veiligheid Op de Werkplek
    • Elektrische Veiligheid
    • Veiligheid Van Personen
    • Gebruik en Behandeling Van Het Accugereedschap
    • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
    • Apparaatspecifieke Veiligheids Voorschriften
    • Service
    • Accupack in Het Apparaat Plaatsen/Opladen/Uit Het Apparaat Nemen
    • Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers
    • Vóór de Ingebruikname
    • Ingebruikname
    • Oplaadstatus Van de Accu Controleren
    • Stofafzuiging Aansluiten
    • Onderhoud en Reiniging
    • Schuurvel Aanbrengen/Afnemen
    • Werkvoorschriften
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Afvoeren
    • Originele Conformiteitsverklaring
    • Telefonisch Bestellen
    • Vervangende Accu Bestellen
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise
    • Service
    • Akku-Pack Entnehmen/Laden/ Einsetzen
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Akkuladezustand Prüfen
    • Inbetriebnahme
    • Schleifblatt Anbringen/Abziehen
    • Staubabsaugung Anschließen
    • Arbeitshinweise
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
    • Ersatz-Akku Bestellung
    • Telefonische Bestellung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

CORDLESS DETAIL SANDER 12V PAMS 12 A1
CORDLESS DETAIL SANDER 12V
Translation of the original instructions
PONCEUSE MULTIFONCTION
SANS FIL 12 V
Traduction des instructions d'origine
AKKU-MULTISCHLEIFER 12 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 405828_2201
BATTERIDREVEN MULTISLIBER 12 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
MULTIFUNCTIONELE
ACCU-SCHUURMACHINE 12 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAMS 12 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PAMS 12 A1

  • Page 1 CORDLESS DETAIL SANDER 12V PAMS 12 A1 CORDLESS DETAIL SANDER 12V BATTERIDREVEN MULTISLIBER 12 V Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning PONCEUSE MULTIFONCTION MULTIFUNCTIONELE SANS FIL 12 V ACCU-SCHUURMACHINE 12 V Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Page 4 12 V max. 10,8 V All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/A3/B2/PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1/C1/D1 battery pack. 2 Ah 2 Ah 2,5 Ah 4 Ah 5 Ah Charging times Battery pack...
  • Page 5: Table Of Contents

    Telephone ordering ..............12 PAMS 12 A1 GB │...
  • Page 6: Introduction

    The operating instructions are part of this product. They contain important information about Technical specifications safety, usage and disposal. Before using the product, Cordless Detail Sander 12V PAMS 12 A1 please familiarise yourself with all operating and Nominal voltage 12 V (DC) safety instructions.
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. PAMS 12 A1 GB │ IE │ NI   │  3...
  • Page 8: Personal Safety

    Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. ■ 4  │   GB │ IE │ NI PAMS 12 A1...
  • Page 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    Do not expose a battery to fire or excessively high temperatures. Fire or temperatures in excess of 130°C (265°F) can cause an explosion. PAMS 12 A1 GB │ IE │ NI   │...
  • Page 10: Safety Instructions For Battery Chargers

    CAUTION! ► This charger can only charge the following batteries: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1. ► A current list of battery compatibility can be found at www.Lidl.de/Akku. ■ 6  │   GB │ IE │ NI PAMS 12 A1...
  • Page 11: Before Use

    (e.g. a workshop vacuum cleaner) on the battery display LED 7 as follows: onto the adapter 4. RED/ORANGE/GREEN = maximum charge RED/ORANGE = medium charge RED = low charge – charge the battery PAMS 12 A1 GB │ IE │ NI   │  7 ■...
  • Page 12: Attaching/Removing A Sanding Sheet

    Please keep your receipt in a safe place. This will achieved by using clean sanding sheets. be required as proof of purchase. ■ Clean the sanding sheet every once in a while using a vacuum cleaner. ■ 8  │   GB │ IE │ NI PAMS 12 A1...
  • Page 13 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 405828_2201. PAMS 12 A1 GB │ IE │ NI   │  9 ■...
  • Page 14: Service

    The packag- ing material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. ■ 10  │   GB │ IE │ NI PAMS 12 A1...
  • Page 15: Original Declaration Of Conformity

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000:2018 Type/appliance designation: Cordless Detail Sander 12V PAMS 12 A1 Year of manufacture: 06–2022 Serial number: IAN 405828_2201 Bochum, 14/03/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 16: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance (IAN 405828_2201) to hand in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. ■ 12  │   GB │ IE │ NI PAMS 12 A1...
  • Page 17 Telefonisk bestilling ..............25 PAMS 12 A1  ...
  • Page 18: Indledning

    Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bort- Tekniske data skaffelse. Gør dig fortrolig med alle produktets Batteridreven multisliber 12 V PAMS 12 A1 betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug Mærkespænding 12 V (jævnstrøm)
  • Page 19: Generelle Sikkerheds Anvisninger For Elværktøjer

    (her skal der tages hensyn til hele driftscyklussen, f.eks. perioder, hvor elværktøjet er slukket, og perioder, hvor det er tændt, men kører uden belastning). PAMS 12 A1   │  15 ■...
  • Page 20: Elektrisk Sikkerhed

    Undgå at føle dig for sikker, og tilsidesæt ikke sikkerhedsreglerne for elværktøj, selv om du er fortrolig med elværktøjet efter mange ganges anvendelse. Uforsigtige handlinger kan på en brøkdel af et sekund føre til alvorlige kvæstelser. ■ 16  │   PAMS 12 A1...
  • Page 21: Anvendelse Og Håndtering Af  Elværktøjet

    Glatte håndtag og gribeflader beregnet til det. gør sikker betjening og kontrol over elværktøjet umulig i uforudsete situationer. Beskyt batteriet mod varme på grund af f.eks. vedvarende sollys, ild, vand og fugt. Fare for eksplosion. PAMS 12 A1   │  17 ■...
  • Page 22: Service

    Lad elværktøjet stoppe helt, når du har slukket ningspersonen eller personer i nærheden. for det, før du lægger det til side. ■ Produktet skal altid være rent, tørt og uden olie eller smørefedt. ■ 18  │   PAMS 12 A1...
  • Page 23: Sikkerhedsanvisninger For Opladere

    Denne oplader kan kun oplade følgende er afsluttet, og at batteripakken 2 kan anvendes. batterier: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ 5. Sæt den genopladelige batteripakke 2 ind i PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/ produktet. PAPK 12 D1. ► Der findes en opdateret liste over kompatible batterier på www.Lidl.de/Akku. PAMS 12 A1   │  19 ■...
  • Page 24: Kontrol Af Det Genopladelige Batteris Tilstand

    Brug hertil fikseringen til slibebladet 0 som ning af slibematerialet og værktøjet, og tøm vist på fig. A på klap-ud-siden. altid støvopsamlingsboksen eller støvsugerens støvsugerpose, før du holder pause. Aftagning Tag slibebladet 9 af slibepladen 5. Brug støvmaske! ♦ ■ 20  │   PAMS 12 A1...
  • Page 25: Arbejdsanvisninger

    ■ Hvis litium-ion-batteriet skal opbevares i længere tid, skal dets opladningstilstand kontrolleres regelmæssigt. Den optimale ladetilstand er på mellem 50 % og 80 %. Det optimale opbe- varingsklima er køligt og tørt. PAMS 12 A1   │  21 ■...
  • Page 26 Derved garanteres det, at produktets sikkerhed bevares. ► Lad altid produktets producent eller dennes kundeservice udskifte stikket eller strømled- ningen. Derved garanteres det, at produktets sikkerhed bevares. ■ 22  │   PAMS 12 A1...
  • Page 27: Service

    Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Du kan få supplerende oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. PAMS 12 A1   │  23 ■...
  • Page 28: Original Overensstemmelseserklæring

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000:2018 Type/produktbetegnelse: Batteridreven multisliber 12 V PAMS 12 A1 Produktionsår: 06–2022 Serienummer: IAN 405828_2201 Bochum, 14.03.2022 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Page 29: Bestilling Af Reservebatteri

    Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets varenummer (IAN 405828_2201) ved hånden ved alle forespørgsler. Varenummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. PAMS 12 A1   │  25...
  • Page 30 ■ 26  │   PAMS 12 A1...
  • Page 31 Commande téléphonique .............40 PAMS 12 A1 FR │...
  • Page 32: Introduction

    PONCEUSE MULTIFONCTION Matériel livré 1 ponceuse multifonction sans fil 12 V SANS FIL 12 V PAMS 12 A1 4 feuilles abrasives (60/80/120/240) Introduction 1 adaptateur pour l'aspiration des poussières Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 fixation de papier abrasif appareil.
  • Page 33: Avertissements De  Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    être prises en compte, par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge). PAMS 12 A1 FR │ BE   │  29...
  • Page 34: Sécurité Électrique

    Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. ■ 30  │   FR │ BE PAMS 12 A1...
  • Page 35: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    électrique de la peau ou des brûlures. avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. PAMS 12 A1 FR │ BE   │  31...
  • Page 36: Service Après-Vente

    N'usinez pas de matériaux mouillés ou de surfaces humides. ■ Évitez de poncer des peintures au plomb ou d'autres matériaux toxiques. ■ Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent pas être usinés. L'amiante est cancérigène. ■ 32  │   FR │ BE PAMS 12 A1...
  • Page 37: Avertissements De Sécurité Relatifs Aux Chargeurs

    1. Pour retirer le bloc-batterie 2, appuyez sur les Le chargeur convient uniquement à une touches de déverrouillage 1 et retirez le exploitation en intérieur. bloc-batterie 2 de l'appareil. PAMS 12 A1 FR │ BE   │  33 ■...
  • Page 38: Contrôler L'état De Charge De La  Batterie

    4. Retrait De l'adaptateur 4, retirez le flexible du dispositif ♦ d'aspiration de la poussière. Retirez l'adaptateur 4. ♦ Replacez le cache de protection 3 sur le ♦ raccord adaptateur8. ■ 34  │   FR │ BE PAMS 12 A1...
  • Page 39: Fixation/Retrait De La Feuille Abrasive

    Nettoyez de temps en temps la feuille abrasive avec l'aspirateur. ■ Poncez les endroits difficilement accessibles avec le bord avant ou latéral de la feuille abra- sive appliquant contre le plateau de ponçage. PAMS 12 A1 FR │ BE   │  35 ■...
  • Page 40: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires ■ 36  │   FR │ BE PAMS 12 A1...
  • Page 41: Service Après-Vente

    Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabri- cant de l'appareil ou à son service après- vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. PAMS 12 A1 FR │ BE   │  37...
  • Page 42: Mise Au Rebut

    Par conséquent, ne jetez pas les piles/batteries dans les ordures ménagères, rapportez-les au contraire à un point de collecte séparé. Ne rappor- tez les piles/batteries qu’à l’état déchargé. ■ 38  │   FR │ BE PAMS 12 A1...
  • Page 43: Déclaration De Conformité D'origine

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000:2018 Type/désignation de l'appareil : Ponceuse multifonction sans fil 12 V PAMS 12 A1 Année de construction : 06–2022 Numéro de série : IAN 405828_2201 Bochum, le 14/03/2022 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 44: Commande De Batteries De Rechange

    (IAN 405828_2201) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. ■ 40  │   FR │ BE PAMS 12 A1...
  • Page 45 Telefonisch bestellen ..............54 PAMS 12 A1 NL │...
  • Page 46: Inleiding

    0 Fixering schuurvel MULTIFUNCTIONELE q Controle-LED ACCU-SCHUURMACHINE 12 V w Laadstatusindicatie-LED PAMS 12 A1 e Snellader* Inleiding Inhoud van het pakket Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 multifunctionele accu-schuurmachine 12 V nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 4 schuurvellen (60/80/120/240) een hoogwaardig product.
  • Page 47: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Houd kinderen en andere personen uit de buurt tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap. Als u afgeleid raakt, zou u de controle over het elektrische gereedschap kunnen verliezen. PAMS 12 A1 NL │ BE   │  43 ■...
  • Page 48: Elektrische Veiligheid

    Houd haar en kleding uit risico op een elektrische schok. de buurt van bewegende onderdelen. Loszit- tende kleding, sieraden of haren kunnen door bewegende onderdelen gegrepen worden. ■ 44  │   NL │ BE PAMS 12 A1...
  • Page 49: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Het gebruik ties niet hebben gelezen. Elektrisch gereed- van andere accu's kan tot verwondingen en schap is gevaarlijk als het door onervaren per- brandgevaar leiden. sonen worden gebruikt. PAMS 12 A1 NL │ BE   │  45 ■...
  • Page 50: Service

    Draag een veiligheidsbril en een stofmasker! ■ Zorg bij de bewerking van kunststoffen, verven, lakken, enz. voor voldoende ventilatie. ■ 46  │   NL │ BE PAMS 12 A1...
  • Page 51: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    De accu raakt niet beschadigd bij onderbreking van de oplaadprocedure. PAMS 12 A1 NL │ BE   │  47 ■...
  • Page 52: Oplaadstatus Van De Accu Controleren

    Haal het kapje 3 van de adapteraansluiting 8. ♦ Steek de adapter 4 op de adapteraansluiting 8. ♦ ♦ Schuif de slang van een toegelaten stofafzuiging (bijv. van een werkplaatsstofzuiger) op de adapter 4. ■ 48  │   NL │ BE PAMS 12 A1...
  • Page 53: Schuurvel Aanbrengen/Afnemen

    Werk met een gelijkmatige bewegingen. ■ Vervang de schuurvellen tijdig. ■ Schuur nooit met hetzelfde schuurvel verschillen- de materialen (bijv. hout en daarna metaal). Alleen met onbeschadigde schuurvellen bereikt u goede schuurresultaten. PAMS 12 A1 NL │ BE   │  49 ■...
  • Page 54: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Bij aankoopdatum. verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver- valt de garantie. ■ 50  │   NL │ BE PAMS 12 A1...
  • Page 55: Service

    Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt Surbiton u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) KT5 9NU 405828_2201 de gebruiksaanwijzing openen. PAMS 12 A1 NL │ BE   │  51 ■...
  • Page 56: Afvoeren

    Batterijen/accu’s kunnen giftige zware metalen bevatten. Deponeer batterijen/accu’s daarom niet bij het huisvuil, maar lever ze gescheiden in. Lever batterij- en/accu’s uitsluitend in ontladen toestand in. ■ 52  │   NL │ BE PAMS 12 A1...
  • Page 57: Originele Conformiteitsverklaring

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Multifunctionele accu-schuurmachine 12 V PAMS 12 A1 Productiejaar: 06–2022 Serienummer: IAN 405828_2201 Bochum, 14-03-2022 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 58: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer van het apparaat (IAN 405828_2201) bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ■ 54  │   NL │ BE PAMS 12 A1...
  • Page 59 Telefonische Bestellung ............. . .67 PAMS 12 A1 DE │...
  • Page 60: Einleitung

    1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Technische Daten für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Akku-Multischleifer 12 V PAMS 12 A1 Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Nennspannung 12 V (Gleichstrom) Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 61: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Ver- wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un- veränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. PAMS 12 A1 DE │ AT │ CH   │  57 ■...
  • Page 62: Sicherheit Von Personen

    Art und Einsatz des Elektrowerk- stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden zeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. ■ 58  │   DE │ AT │ CH PAMS 12 A1...
  • Page 63: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs Laden Sie nicht aufladbare Batterien in unvorhergesehenen Situationen. niemals auf. PAMS 12 A1 DE │ AT │ CH   │  59 ■...
  • Page 64: Service

    Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei schädlichen/giftigen Stäube stellen eine von Öl oder Schmierfetten sein. Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar. ■ 60  │   DE │ AT │ CH PAMS 12 A1...
  • Page 65: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    5. Schieben Sie den Akku-Pack 2 in das Gerät ACHTUNG! ein. ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Batterien laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1. ► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. PAMS 12 A1 DE │ AT │ CH   │  61 ■...
  • Page 66: Akkuladezustand Prüfen

    Sie vor Arbeitspausen stets die stellt. Staubfangbox bzw. den Staubbeutel des Staubsaugers. Abziehen Tragen Sie eine Staubschutzmaske! ♦ Ziehen Sie das Schleifblatt 9 einfach von der Schleifplatte 5 ab. ■ 62  │   DE │ AT │ CH PAMS 12 A1...
  • Page 67: Arbeitshinweise

    Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein trockenes Tuch. Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. ■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel. PAMS 12 A1 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Page 68 Gerätes oder seinem Kundendienst ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- ausführen. Damit wird sichergestellt, dass vorschriften, Bedienungsfehler die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 64  │   DE │ AT │ CH PAMS 12 A1...
  • Page 69: Service

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. PAMS 12 A1 DE │ AT │ CH   │  65...
  • Page 70: Original-Konformitätserklärung

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Multischleifer 12 V PAMS 12 A1 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 405828_2201 Bochum, 14.03.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 71: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 405828_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PAMS 12 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 72 ■ 68  │   DE │ AT │ CH PAMS 12 A1...
  • Page 73 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2022 · Ident.-No.: PAMS12A1-032022-1 IAN 405828_2201...

This manual is also suitable for:

405828 2201

Table of Contents