Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCD100
DCD100Y

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCD100P2T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeWalt DCD100P2T

  • Page 1 DCD100 DCD100Y...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A XXXX XX XX Fig. B...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Page 5 English 18V MAX* COMPACT 13 MM DRILL/DRIVER/HAMMER DRILL DCD100, DCD100Y Congratulations! noise emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough An estimation of the level of exposure to vibration and/or product development and innovation make D WALT one of the noise should also take into account the times when the tool is...
  • Page 6: Definitions: Safety Guidelines

    English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes)*** DCB112/ DCB115/ Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB113 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB1102 DCB1104 DCB546 18/54 6.0/2.0 1.08 DCB547/G 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.46 DCB549 18/54 15.0/5.0 2.12 DCB181 0.35 DCB182...
  • Page 7: Personal Safety

    English 4) Power Tool Use and Care Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. a ) Do not force the power tool. Use the correct power b ) Avoid body contact with earthed or grounded tool for your application. The correct power tool surfaces, such as pipes, radiators, ranges and will do the job better and safer at the rate for which it refrigerators.
  • Page 8: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    English Do not operate this tool for long periods of time. unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk • of injury. Vibration caused by hammer action may be harmful to your f ) Do not expose a battery pack or tool to fire or hands and arms.
  • Page 9 English • Before using charger, read all instructions and cautionary Disconnect the charger from the outlet before • markings on charger, battery pack, and product using attempting any cleaning. This will reduce the risk of battery pack. electric shock. Removing the battery pack will not reduce WARNING: Shock hazard.
  • Page 10: Wall Mounting

    English Never force battery pack into charger. Do not modify charging until the battery pack has reached an appropriate • battery pack in any way to fit into a non‑compatible temperature. The charger then automatically switches to the charger as battery pack may rupture, causing serious pack charging mode.
  • Page 11: Storage Recommendations

    English include UN Recommendations on the Transport of Dangerous battery performance and life, store battery packs at room Goods; International Air Transport Association (IATA) Dangerous temperature when not in use. Do not store batteries at Goods Regulations; International Maritime Dangerous Goods temperatures exceeding 40 °C (104 ˚F).
  • Page 12: Intended Use

    English Date code position Battery Type Fuel gauge button These battery packs may be used: , DCB181, DCB182, DCB183, Intended Use DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB184LR, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCBP034G, DCBP518, These hammerdrills are designed for professional drilling, DCBP518G, DCB546, DCB547, DCB547G, DCB548, DCB549.
  • Page 13: Operation

    English Installing a Bit or Accessory into a Keyless Mode Selection (Fig. A, D) Chuck (Fig. C)  6  The mode selection collar  can be used to select the correct operating mode depending upon the planned application. WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or To select, rotate the collar until the desired symbol aligns with any other accessory) by gripping the front part of the the arrow.
  • Page 14: Maintenance

    English Performing an Application (Fig. A) DO nOT DEPREss TRiggER sWiTCh On AnD OFF ‑ in An ATTEMPT TO sTART A sTAllED DRill—This WARNING: To reduce the risk of personal injury, CAn DAMAgE ThE DRill. ALWAYS ensure workpiece is anchored or clamped firmly. ‑...
  • Page 15: Optional Accessories

    English Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. Ventilation slots can be cleaned using a dry, soft non‑metallic brush and/or a suitable vacuum cleaner. Do not use water or any cleaning solutions.
  • Page 16: Технические Характеристики

    Pусский 18B КОМПАКТНАЯ ДРЕЛЬ/ВИНТОВЕРТ/УДАРНАЯ ДРЕЛЬ DCD100, DCD100Y Поздравляем! в EN62841, и может использоваться для сравнения инструментов. Кроме того, оно может использоваться для Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, предварительной оценки воздействия вибрации. тщательная разработка изделий и инновации делают ОСТОРОЖНО! Заявленное значение шумовой компанию...
  • Page 17 Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин)*** DCB112/ DCB115/ DCB104 DCB107 DCB113 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) DCB1102 DCB1104 пост. тока DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547/G 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12...
  • Page 18 Pусский b ) Используйте индивидуальные средства работе электроинструментов могут привести защиты. Всегда используйте защитные очки. к воспламенению пыли или паров. Средства защиты, такие как пылезащитная маска, c ) Следите за тем, чтобы во время работы обувь с нескользящей подошвой, каска и защитные с электроинструментом в зоне работы наушники, используемые...
  • Page 19 Pусский c ) Перед выполнением любых настроек, c ) Оберегайте батарею от попадания в нее сменой аксессуаров или прежде чем убрать скрепок, монет, ключей, гвоздей, болтов или других мелких металлических предметов, инструмент на хранение, отключите его от которые могут вызывать замыкание сети...
  • Page 20 Pусский Остаточные риски делает не покрытые изоляцией металлические части электроинструмента также «живыми», Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по что создает опасность поражения оператора технике безопасности и использование предохранительных электрическим током. устройств, некоторые остаточные риски невозможно Правила техники безопасности при полностью исключить. А именно: •...
  • Page 21 Pусский не за кабель. Это поможет избежать повреждения Важные инструкции по технике штепсельной вилки и розетки. безопасности для всех зарядных Убедитесь в том, что кабель расположен • устройств таким образом, чтобы на него не наступили, не СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО: В данном споткнулись...
  • Page 22 Pусский 1. Перед установкой батареи подключите зарядное Зарядка холодной батареи занимает больше времени, чем устройство к соответствующей сетевой розетке. теплой. Аккумуляторная батарея заряжается медленнее во время цикла зарядки и максимального заряда не удастся  1  2. Вставьте аккумуляторную батарею в зарядное добиться даже после того, как аккумуляторная батарея устройство, убедившись...
  • Page 23 Pусский При покупке батарея заряжена не полностью. Перед тем, повреждениям. Не используйте аккумуляторную как использовать батарею и зарядное устройство, прочтите батарею или зарядное устройство после следующие инструкции по технике безопасности. Затем удара, падения или получения каких‑либо выполните необходимые действия для зарядки. других...
  • Page 24 Pусский ионно‑литиевых батарей с энергоемкостью выше 100 ватт‑час комнатной температуре. Не храните аккумуляторные (Вт ч). Энергоемкость всех ионно‑литиевых аккумуляторных батареи при температуре выше 40 °C (104 ˚F). батарей указана на упаковке. Кроме того, из‑за сложности 2. Для достижения максимальных результатов при правил, D WALT не рекомендует перевозку ионно‑литиевых продолжительном...
  • Page 25: Комплект Поставки

    Pусский Маркировка на инструменте Заряжайте аккумуляторные батареи D WALT только в предусмотренных для них D WALT зарядных На инструмент нанесены следующие обозначения: устройствах. Зарядка любых других аккумуляторных батарей, кроме предусмотренных батарей D WALT в Перед началом работы прочтите руководство зарядном устройстве D WALT может...
  • Page 26 Pусский ответственного за их безопасность. Никогда не всегда блокируйте курковый пусковой оставляйте детей без присмотра с этим инструментом. выключатель и отсоединяйте инструмент от источника питания. СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА ВНИМАНИЕ: Перед запуском инструмента ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения обязательно убедитесь, что насадка серьезной травмы, необходимо выключить зафиксирована.
  • Page 27 Pусский ПРиМЕЧАНиЕ: Центральное положение переключателя 3. Если скорость инструмента не изменится, убедитесь, что блокирует инструмент в выключенном положении. При переключатель скоростей полностью стоит в крайнем изменении положения переключателя направления переднем или заднем положении. вращения, курковый пусковой выключатель должен Выбор режима работы (Рис. A, D) быть отпущен.
  • Page 28: Техническое Обслуживание

    Pусский 2. Нажмите на курковый пусковой выключатель, прилагая Сверление с ударом усилие параллельно насадке до тех пор, пока крепежный ВАЖНО: Используйте только насадки с твердосплавными элемент не войдет в заготовку на нужную глубину. кончиками или насадки для каменной кладки, Рекомендации при заворачивании предназначенные...
  • Page 29: Дополнительные Принадлежности

    Не используйте воду или чистящие растворы. Носите разрешенные средства защиты глаз и пылезащитную маску. Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, отличные от тех, которые предлагает DEWALT, не проходили тесты на данном изделии, то использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска...
  • Page 30: Гарантийный Талон

    Pусский ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия DEWALT и выражаем признательность за Ваш выбор. 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. В гарантийном талоне должны быть внесены: модель, дата продажи, серийный...
  • Page 31 Pусский Информация об инструменте Серийный номер / Дата производства Наименование инструмента Инструмент Зарядное устройство М.П. Продавца Наименование продавца Аккумулятор 1 Дата продажи Аккумулятор 2 На сайте www.2helpU.com доступны следующие функции: - Список авторизованных сервисных центров - Удобный поиск ближайшего сервисного центра - Руководство...
  • Page 32 укРАїНсЬкА 18В КОМАКТНИЙ ДРИЛЬ/ШУРУПОКРУТ/УДАРНИЙ ДРИЛЬ DCD100, DCD100Y Вітаємо вас! Значення вібрації та/або шуму, наведене в цьому документі, було виміряне згідно зі стандартизованим тестом, Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. викладеним в EN62841 та може використовуватись для Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми порівняння...
  • Page 33: Електрична Безпека

    укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах)*** DCB112/ DCB115/ Маса (kg) DCB104 DCB107 DCB113 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № DCB1102 DCB1104 DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547/G 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181...
  • Page 34: Особиста Безпека

    укРАїНсЬкА d ) Зніміть усі ключі для регулювання або гайкові розетки, що підходять до них, зменшують ризик ключі, перш ніж вмикати електричний ураження електричним струмом. інструмент. Гайковий ключ, що залишився b ) Уникайте контакту тіла з заземленими прикріпленим до якоїсь деталі електричного поверхнями, такими...
  • Page 35 укРАїНсЬкА e ) Технічне обслуговування електричних e ) Не використовуйте пошкоджений або інструментів та приладдя. Перевіряйте модифікований акумулятор або інструмент. неспіввісність, заїдання рухомих деталей, Пошкоджені або модифіковані акумулятори можуть наявність пошкоджених частин та інших поводити себе непередбачуваним чином, призводячи факторів, які можуть впливати на роботу до...
  • Page 36 укРАїНсЬкА згинатись, якщо обертається вільно, не торкаючись табличці технічних даних. Також переконайтесь, що напруга заготовки, і стати причиною травмування. зарядного пристрою відповідає напрузі мережі живлення. Ваш зарядний прстрій D WALTмає подвійну Прикладайте тиск тільки по прямій лінії • ізоляцію відповідно до EN60335; тому дріт зі...
  • Page 37 укРАїНсЬкА ОБЕРЕЖНО! Уважно слідкуйте за тим, щоб діти не • Якщо кабель живлення пошкоджено, для уникнення гралися з пристроєм. небезпеки його необхідно негайно замінити, звернувшись до виробника, спеціаліста сервісного центру або іншого ПРИМІТКА. За певних умов, коли зарядний пристрій кваліфікованого спеціаліста. підключений до мережі живлення, незахищені Відключайте...
  • Page 38 укРАїНсЬкА Інструкції з очищення зарядного індикатор вимикається, а зарядний пристрій відновлює процес зарядки. пристрою Сумісний зарядний пристрій (пристрої) не буде заряджати УВАГА! Небезпека ураження електричним несправний акумулятор. Зарядний пристрій розпізнає струмом. Відключіть зарядний пристрій несправну батарею та не ввімкне світловий індикатор. від розетки змінного струму перед його ПРиМІТкА.
  • Page 39 укРАїНсЬкА Вміст відкритого акумулятора може спричинити • керівництва з тестів та критеріїв щодо перевезення подразнення дихальних шляхів. Вийдіть на свіже небезпечних вантажів Рекомендацій ООН. повітря. Якщо симптоми не зникнуть, зверніться У більшості випадків перевезення акумуляторів D WALT до лікаря. може бути класифіковано як перевезення небезпечних ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
  • Page 40: Комплект Постачання

    укРАїНсЬкА використання Вт‑год може бути вказаний, як 108 Вт‑год Утилізуйте акумулятори з належною турботою про (1 акумулятор). навколишнє середовище. Рекомендації щодо зберігання 1. Найкращим місцем для зберігання інструмента є Заряджайте D WALT лише за допомогою прохолодне сухе місце, куди не потрапляють прямі спеціальних зарядних пристроїв D WALT.
  • Page 41 укРАїНсЬкА Маркування інструмента тілесних ушкоджень, вимкніть інструмент та відключіть від джерела живлення перед На інструменті є наступні піктограми: виконанням будь‑яких налаштувань або зніманням/встановленням додаткового Прочитайте інструкції цього керівництва обладнання або приладдя. Випадковий запуск перед використанням. може призвести до травм. Видиме випромінювання. Не дивіться на Встановлення...
  • Page 42 укРАїНсЬкА вилетіти з інструмента й стати причиною залежності від способу застосування інструмента. травмування людей. Для вибору режиму повертайте кільце, поки потрібний  13  Щоб вставити свердло   або іншу насадку, виконайте символ не вирівняється зі стрілкою. наступні кроки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Коли кільце перемикача 1. Вимкніть інструмент і вийміть батарею. селектору...
  • Page 43 укРАїНсЬкА натиснутий впродовж певного часу, робоче світло 3. Натисніть курковий перемикач, прикладаючи тиск по прямій лінії зі свердлом, доти, доки кріпильний елемент залишатиметься також увімкненим. не буде заглиблено на потрібну глибину. ПРиМІТкА. Робоче світло призначене для освітлення ПОПЕРЕДЖЕННЯ. У разі перевантаження через безпосередньої...
  • Page 44: Технічне Обслуговування

    укРАїНсЬкА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Пристрої і акумулятори містять матеріали, які можна відновити та переробити, що зменшить потребу у сировині. Ваш електричний інструмент призначений для роботи Утилізуйте електротехнічну продукцію і акумулятори протягом довгого часу з мінімальним обслуговуванням. відповідно до місцевих положень. Більш детальну Довга...
  • Page 45 укРАїНсЬкА...
  • Page 46 укРАїНсЬкА...
  • Page 48 530918 ‑ 07 09/24...

Table of Contents