+ 60°C
- 20°C
IP 54
433.42 MHz
3 Vdc
3V
CR 2450
+
GB
DE
COMPLIANCE
EG-HERSTELLERERKLÄRUNG
SOMFY hereby declares that this
Wir, die SOMFY GmbH, erklären hier-
product is in compliance with the
mit, dass dieses Produkt alle grun-
essential requirements and other
dlegenden Bestimmungen und sonsti-
pertinent dispositions of the R&TTE
gen Vorschriften der Richtlinie 1999/5/
1999/5/EC directive. A declaration
EG erfüllt. Die Herstellererklärung
of compliance is available at
kann unter der Internetadresse www.
the following Internet address:
somfy.com Klausel CE (Digipad) abge-
www.somfy.com/CE (Digipad).
rufen werden. Bei Nichtbeachtung
der
Gebrauchsanleitung
haftet
Non-compliance
with
these
die Somfy GmbH nicht und der
instructions precludes SOMFY's
Gewährleistungsanspruch
erlischt.
responsibility and invalidates its
Somfy ist nicht haftbar für Änderungen
guarantee. Somfy cannot be held
der Normen und Standards, die
responsible for changes in norms
nach der Veröffentlichung dieser
and standards occurring after the
Gebrauchsanleitung vorgenommen
publication of this notice.
werden.
RECOMMENDATIONS
EMPFEHLUNG
Do not let children play with the
Bewahren Sie das Gerät außer
control system.
Reichweite von Kindern auf.
To ensure correct radio signal
Um die Funkemission nicht zu
emission, the product must not be
beeinträchtigen, sollte das Gerät
installed on a metallic surface.
nicht
auf
einem
metallischen
Untergrund befestigt werden.
FR
CONFORMITE
Nous, SOMFY, déclarons que ce
IT
CONFORMITÀ
produit est conforme aux exigences
La sottoscritta, SOMFY, dichiara che
essentielles et autres dispositions
il prodotto è conforme ai requisiti
pertinentes de la directive R&TTE
essenziali e alle altre disposizioni
1999/5/EC. Une déclaration de
della direttiva R&TTE 1999/5/CE
conformité est mise à disposition
pertinenti. All'indirizzo www.somfy.
à l'adresse www.somfy.com/CE
com/CE (Digipad) è disponibile una
(Digipad).
dichiarazione di conformità.
Le non-respect de ces instructions
Il mancato rispetto delle presenti
exclut la responsabilité de SOMFY
istruzioni solleva SOMFY da qualsiasi
et sa garantie. Somfy ne peut être
responsabilità
e
dalla
garanzia.
tenue responsable des changements
Somfy non potrà essere ritenuta
de normes et standards intervenus
responsabile in caso di emendamenti
après la publication de cette notice.
a norme e standard intervenuti dopo
RECOMMANDATIONS
la pubblicazione del presente libretto.
Ne pas laisser les enfants jouer avec
AVVERTENZE
le système de commande.
Tenere il sistema di comando
Pour préserver une bonne émission
lontano dalla portata dei bambini.
radio, le produit ne doit pas être
Al fine di garantire una buona
installé sur une surface métallique.
emissione radio, non installare il
prodotto su superfici metalliche.
GB
IT
PRESENTATION
PRESENTAZIONE
The RTS Digipad enables 2 distinct
Il
Digipad
RTS
consente
automatic controls to be operated.
comandare 2 automatismi distinti.
User codes (with 4, 5 or 6 digits,
Tramite dei codici utente (di 4, 5 o 6
as the user chooses) mean that
cifre, a scelta) è possibile limitarne
only authorised persons are able to
l'uso alle sole persone autorizzate:
operate the device:
- 1 codice principale
(sempre
- 1 main code
(permanently
attivo): valido per i 2 automatismi,
active): valid for both automatic
necessario
per
qualsiasi
controls and necessary for every
operazione di programmazione;
programming operation;
- 4 codici secondari
(facoltativi):
- 4 secondary codes
(optional):
2 validi per il 1° tasto e 2 validi per
2 are valid for each of the 1st
il 2° tasto, consentono di dare un
and 2nd buttons, enabling partial
accesso parziale alla proprietà.
access to the property.
Retro-illuminazione alla pressione
Backlighting can be activated by
dei tasti in caso di luminosità
pressing one of the buttons in the
insufficiente.
event of a low level of luminosity.
A
- INSTALLAZIONE
A
- INSTALLATION
B
- PRIMA MESSA IN SERVIZIO
B
- FIRST COMMISSIONING
(ATTIVAZIONE DEL DIGIPAD)
(DIGIPAD ENERGISATION)
C
- MEMORIZZAZIONE SU UN
C
- AUTOMATIC CONTROL
AUTOMATISMO: Fare riferimento
MEMORISATION: Refer to your
al libretto d'istruzioni del vostro
automatic system's instructions
automatismo per registrare il
booklet to learn how to record the
comando del Digipad. Se la moto-
Digipad's controls. If your motor
rizzazione in vostro possesso è
G-d.
drive dates back prior to 2006,
anteriore al 2006: vd.
G-d.
see
ES
PRESENTACIÓN
FR
PRÉSENTATION
El Digipad RTS permite controlar 2
Le
Digipad
RTS
permet
de
automatismos diferentes. Mediante
commander
2
automatismes
códigos de usuario (4, 5 ó 6 cifras
distincts. Des codes utilisateurs (4,
a elegir) es posible limitar el uso
5 ou 6 chiffres au choix) permettent
exclusivamente a las personas
de limiter l'usage aux seules
autorizadas:
personnes autorisées :
- 1
código
principal
- 1 code principal
(toujours
(siempre
activo):
válido
actif) :
valable
pour
les
2
los 2 automatismos, necesario
automatismes, requis pour toute
para
cualquier
operación
opération de programmation;
programación;
- 4
codes
secondaires
- 4
códigos
secundarios
(optionnels) : 2 valables pour le
(opcionales): 2 válidos para el 1er
1
er
bouton et 2 valables pour le
botón y 2 válidos para el 2º botón;
2
ème
bouton permettent de donner
permiten dar un acceso parcial a
un accès partiel à la propriété.
la propiedad.
Rétroéclairage à l'appui sur une
Retroiluminación al pulsar una tecla,
touche en cas de faible luminosité.
en caso de baja intensidad luminosa.
A
A
- INSTALLATION
- INSTALACIÓN
B
B
- PREMIÈRE MISE EN
- PRIMERA PUESTA EN
SERVICE (RÉVEIL DU DIGIPAD)
SERVICIO (ACTIVACIÓN DEL
DIGIPAD)
C
- MÉMORISATION SUR UN
C
AUTOMATISME : Se reporter à
- MEMORIZACIÓN EN UN
la notice de votre automatisme
AUTOMATISMO: Consultar el
pour enregistrer la commande du
manual de su automatismo para
Digipad. Si votre motorisation est
grabar la orden de Digipad. Si su
G-d.
antérieure à 2006 : voir
motorización es anterior a 2006 :
G-d.
ver
DE
BESCHREIBUNG
PT
APRESENTAÇÃO
Der Digipad RTS ermöglicht die
Bedienung von 2 verschiedenen
O Digipad RTS permite comandar
Antrieben.
Mit
Hilfe
von
2 automatismos independentes.
Benutzercodes (nach Wahl 4, 5 oder
Códigos do utilizador (4, 5 ou 6
6 Zahlen) wird die Nutzung auf dafür
dígitos à escolha) permitem limitar a
befugte Personen eingeschränkt:
utilização às pessoas autorizadas:
- 1 Hauptcode
(immer
- 1
código
principal
aktiv):
gültig
für
beide
(sempre activo): Válido para os
Antriebe, erforderlich für alle
2
automatismos,
necessário
Programmierungsvorgänge;
para
qualquer
operação
- 4
sekundäre
Codes
programação;
(optional): 2 für die erste Taste,
- 4
códigos
secundários
sowie 2 für die zweite Taste
(opcionais): 2 válidos para o 1º
ermöglichen einen Teilzugang zum
botão e 2 válidos para o 2º botão
Grundstück.
permitem dar acesso parcial à
propriedade.
Hintergrundbeleuchtung kann durch
Drücken einer Taste bei schlechten
Retro iluminação carregando numa
Lichtverhältnissen aktiviert werden.
tecla no caso de má luminosidade.
A
A
- INSTALLATION
- INSTALAÇÃO
B
B
- ERSTE INBETRIEBNAHME
- PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM
(EINLERNEN DES DIGIPAD)
FUNCIONAMENTO (ACTIVAÇÃO
DO DIGIPAD)
C
- SPEICHERN AUF EINEM
C
ANTRIEB: bitte lesen Sie zum
- MEMORIZAÇÃO NUM
Speichern der Digipad-Steuerung
AUTOMATISMO: Consultar as
die Anleitung Ihres Antriebs. Wenn
instruções do automatismo para
Ihr Antrieb vor dem Jahr 2006 her-
gravar o comando do Digipad. Se
G-d.
gestellt wurde: siehe
a motorização é anterior a 2006:
G-d.
consultar
ES
NL
CONFORMIDAD
CONFORMITEIT
SOMFY declara que este producto es
Hierbij verklaart SOMFY dat dit
conforme a las exigencias esenciales
product in overeenstemming is
y
a
las
demás
disposiciones
met de essentiële eisen en andere
pertinentes de la directiva R&TTE
relevante bepalingen van Europese
1999/5/EC. Una declaración de
richtlijn 1999/5/EG. Een verklaring
conformidad está disponible en
van overeenstemming is beschikbaar
la dirección www.somfy.com/CE
op de website www.somfy.com/CE
(Digipad). El incumplimiento de
(Digipad). Niet opvolgen van deze
estas instrucciones excluye la
instructies ontslaat SOMFY van haar
responsabilidad de SOMFY, así
garantieplicht en aansprakelijkheid.
como su garantía. Somfy no se
SOMFY kan niet aansprakelijk
considera
responsable
de
los
worden gesteld voor veranderingen
cambios de normas y estándares
in normen en voorschriften die
realizados después de la publicación
gepubliceerd worden na het ter
de estas instrucciones.
perse gaan van deze handleiding.
RECOMENDACIONES
AANBEVELINGEN
Kinderen
niet
No dejar que los niños jueguen con
bedieningsapparatuur laten spelen.
el sistema de control.
Dit product niet op een metalen
Para mantener una buena emisión
oppervlak installeren aangezien
de radio, el producto no debe
dit
de
radioverbinding
instalarse sobre una superficie
beïnvloedt.
metálica.
NO
SAMSVARSERKLÆRING
PT
CONFORMIDADE
SOMFY
erklærer
Nós, a SOMFY, declaramos que
er i samsvar med grunnlegende
este produto cumpre as exigências
krav
og
tilsvarende
essenciais e demais disposições
av
direktiv
R&TTE
pertinentes da directiva R&TTE
Samsvarserlæring er tilgjengelig
1999/5/EC. Uma declaração de
under adresse www.somfy.com/CE
conformidade pode ser obtida
(Digipad). Blir bruksanvisning ikke
através do seguinte endereço:
fulgt, utelukkes ansvaret og garantiet
www.somfy.com/CE (Digipad). O
til SOMFY. SOMFY kan ikke ta på
desrespeito destas instruções exclui
seg ansvar for endringer av normer
a responsabilidade da SOMFY e a
og standarder som blir innført etter
sua garantia. A Somfy não poderá
at denne informasjonsbrosjyren har
ser tida por responsável pelas
blitt publisert.
alterações das normas e padrões
ocorridas após a publicação destas
ANVISNINGER
instruções.
La
barn
ikke
styresystemet.
RECOMENDAÇÕES
For å unngå mottaksforstyrrelser,
Não deixar crianças brincar com o
bør du ikke installere produktet på
sistema de comando.
metalloverflate.
De modo a preservar uma boa
emissão rádio, o produto não
deve ser instalado numa superfície
metálica.
A
NL
PRESENTATIE
di
Met
de
Digipad
RTS
kunnen
2
verschillende
automatische
systemen worden bestuurd. Met
gebruikerscodes (4, 5 of 6 cijfers naar
keuze) kan het gebruik worden beperkt
tot alleen bevoegde personen:
- 1 hoofdcode
(altijd actief):
geldig
voor
2
automatische
systemen,
vereist
voor
elke
programmeringsactie;
- 4 extra codes
(optioneel): 2
voor de 1
e
knop en 2 voor de 2
e
knop bieden gedeeltelijk toegang
tot de eigenschap.
Achtergrondverlichting
door
op
een toets te drukken bij zwakke
verlichting.
A
- INSTALLATIE
B
- EERSTE
INBEDRIJFSTELLING
(OPSTARTEN VAN DE DIGIPAD)
Ø3
C
- OPSLAAN IN HET
GEHEUGEN VAN EEN
AUTOMATISCH SYSTEEM: de
B
handleiding van uw automatische
systeem raadplegen voor het
invoeren van de besturing van de
Digipad. Als uw aandrijving van
G-d.
voor 2006 is: zie
NO
PRESENTASJON
Med Digipad RTS er det mulig å
styre 2 forskjellige automatismer.
Brukerkoder (4, 5 eller 6 sifre, etter
eget valg) begrenser bruken til kun
para
autoriserte personer:
- 1 hovedkode
hovedkode
CLICK !
de
(alltid aktiv): gjelder for begge
automatismer og kreves for alle
programmeringsprosedyrer;
- 4 tilleggskoder
(valgfrie):
2 gjelder for 1. knapp og 2 gjelder
for 2. knapp, for å få delvis adgang
til eiendommen.
Ved dårlig belysning, kan tastene
belyses ved å trykke på en tast.
A
- INSTALLASJON
B
- FØRSTE BRUK (STARTE
DIGIPAD)
C
C
- LAGRING PÅ EN
AUTOMATISME:
Se automatismens bruksanvisning
for å lagre Digipads styring. Hvis
motoriseringen er fra før 2006:
G-d.
se
SE
PRESENTATION
RTS Digipad möjliggör 2 särskilda
automatiska
kontroller
att
manövreras. Användarkoder (med
4, 5 eller 5 siffror, som användaren
väljer) betyder att endast godkända
personen kan använda apparaten.
- 1
huvudkod
(ständigt
aktiv): giltig för båda automatiska
kontrollerna och nödvändiga för
de
varje programmeringstillfälle :
- 4 sekundära koder
(valfritt): 2
är giltiga för varje av de 1:a och 2:
a-knapparna, möjliggör tillträde till
en del av egendomen.
Bakgrundsbelysning kan aktiveras
genom att trycka på en av knapparna
i händelse av låg lysförmåga.
A
- INSTALLATION
PROG ADR
PROG
B
- FÖRSTA UPPDRAGET
(DIGIPAD-STIMULERING)
C
- AUTOMATISKT
KONTROLLMINNE : Hänvisas
till ditt automatiska systems
instruktionsbroschyr för att lära
dig hur man registrerar Digipads
kontroller. Om din motordrift
dateras tillbaka tidigare än 2006,
G-d.
se
PROG
PROG ADR
ADR RESET
RESET
12
11
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
SE
DK
ÖVERENSSTÄMMEL-
ANERKENDELSE
SEFÖRKLARING
AF UDSTYRETS
OVERENSSTEMMELSE
Härmed intygar SOMFY att denna
produkt står i överensstämmelse
SOMFY erklærer, at varen er
med de väsentliga egenskapskrav
overensstemmende med grundkrav
och övriga relevanta bestämmelser
og tilsvarende anbefalinger i direktivet
som framgår av direktiv R&TTE
R&TTE 1999/5/EF. Anerkendelse
1999/5/EG.
Deklaration
om
af
udstyrets
överenstämmelse är tillgänlig på
er tilgængelig på hjemmesiden
web addressen www.somfy.com/CE
www.somfy.com/CE (Digipad). Hvis
(Digipad). Om denna bruksanvisning
ikke instruktionen følges, bortfalder
inte följs upphör Somfys ansvar
SOMFY`s ansvar og garanti.
och garanti. SOMFY kan inte hållas
SOMFY kan ikke gøres ansvarlig for
ansvarig för förändringar i.normer.
ændring af normer og standarder,
och standarder som införs.efter.att
som
indføres
dessa anvisningar publicerats.
offentliggørelse.
REKOMMENDATIONER
ANBEFALINGER
met
de
Låt
aldrig
barn
leka
med
Lad
ikke
fjärrkontrolsystem.
styringssystemet.
För att bevara bra radiosändning
For at ikke forårsage forstyrrelser
installeras produkten ej på en
i
signalmodtageren,
nadelig
metallyta.
produktet ikke installeres på en
metaloverflade.
FI
TODISTUS
YHDENMUKAISUUDESTA
PL
at
produktet
SOMFY
ilmoittaa,
että
tuote
ZGODNOŚCI
vastaa
R&TTE
1999/5/EC
-
SOMFY oświadcza, że produkt jest
ordninger
direktiivin asettamia perusteellisia
zgodny z podstawowymi wymogami
1999/5/EC.
vaatimuksia ja muita määräyksiä.
i
odpowiednimi
Yhdenmukaisuuden
todistus
dyrektywy
on saatavilla osoitteesta www.
Deklaracja zgodności jest dostępna
somfy.com/CE
(Digipad).
Mikäli
pod adresem www.somfy.com/CE
käyttöohjeita ei ole noudatettu
(Digipad).
SOMFY vapautuu kantamastaan
Nieprzestrzeganie
vastuusta ja takuu raukeaa. SOMFY
wyklucza
ei kanna vastuutta normien ja
gwarancję SOMFY. SOMFY nie
stardardien muuttumisesta naiden
może
brać
käyttöohjeiden
julkaisupäivän
za zmiany norm i standardów,
jälkeen.
wprowadzonych po opublikowaniu
leke
med
SUOSITUKSET
tej ulotki.
Lapset
eivät
saa
leikkiä
ZALECENIA
ohjausjärjestelmällä.
Nie należy zezwalać dzieciom na
Signaalien vastaanoton häiriöiden
zabawę systemem sterowania.
välttämiseksi tuotetta ei voi asentaa
metallipintaan.
Aby nie powodować zakłócenia
w odbiorze sygnałów, produkt
nie może być instalowany na
powierzchni metalowej.
1
3
Ø3
4
10
9
PROG ADR
PROG
ADR RESET
RESET
8
>1s
5
+
ADR RESET
RESET
>1s
www.somfy.com
5046086
5046086
CZ
DEKLARACE SHODY
SOGLASNOSTI
SOMFY prohlašuje, že výrobek
splňuje
základní
požadavky
a
SOMFY izjavlja, da je izdelek v skladu
doporučení
směrnice
R&TTE
z osnovnimi zahtevami in pristojnimi
1999/5/EC.
Deklarace
shody
priporočili
dostupná na adrese www.somfy.
1999/5/EC. Deklaracja soglasnosti
com/CE (Wall switch).
je
www.somfy.com/CE (Digipad).
overensstemmelse
Nedodržení
návodu
k
použití
vylučuje
zodpovědnost
garanci
Neupoštevanje inštrukcije izključa
SOMFY. SOMFY není zodpovědná
odgovornost In garancijo SOMFY.
za změny norem a standardů, které
SOMFY Ne vzame odgovornosti za
byly zavedené po publikaci tohoto
spremembe norm in standardov, ki
letáku.
so vpeljane po objavljenju te letake.
DOPORUČENÍ
PRIPOROČILA
efter
bladets
Dětem se zabraňuje manipulovat
Igračkarija
ovládacím zařízením.
prepovedana.
Výrobek není možno instalovat
Da Bi Ne povzročati motnja sprejem
børn
lege
med
na kovovém povrchu, vylučuje se
signalov,
instaliran na kovinski površini.
tak možnost vzniku rušení během
příjmu signálu.
bør
HR
DEKLARACIJA
Mi, a SOMFY kijelentjük, hogy
PROIZVODA
ez a termék megfelel az R&TTE
1999/5/EC
SOMFY
potrduje
da
proizvod
DEKLARACJA
követelményeinek
ispunjava sve osnovne zahtijeve i
érdemleges
preporuke direktive R&TTE 1999/5/
Egy
EC. Deklaracija proizvoda dostupna
rendelkezésre áll a www.somfy.com/
je na stranici www.somfy.com/CE
zaleceniami
CE internetes címen (Digipad).
(Digipad).
R&TTE
1999/5/EC.
Jelen utasítások be nem tartása
Ne pridržavanje uputa isključuje
kizárja
odgovornost i garanciju SOMFY.
és az általa nyújtott garanciát. A
SOMFY nema odgovornosti za
SOMFY nem vonható felelősségre
sve promjene norma ili standarda,
instrukcji
a
uvodene nakon izdanja ovog letka.
odpowiedzialność
i
után bekövetkezett normák és
PREPORUKE
szabványok módosításáért.
odpowiedzialności
Ne dozvoljavajte djeci igrati se
FIGYELMEZTETÉS
upravljačkim uredajima.
Ne engedje, hogy a gyerekek a
U cilju izbjegavanja poremećaja u
távvezérlőkkel játsszanak.
primitku signala, proizvod ne može
A
biti instaliran na metalnoj površini.
biztosítandó ne szerelje a terméket
fémfelületre.
FI
ESITTELY
Digipad RTS-laitteen avulla voi
Pomocí Digipad RTS lze ovládat
käyttää 2 erillistä automaattista
2
laitteistoa. Käyttäjäkoodit (4, 5 tai
Uživatelské kódy (volba 4, 5 nebo 6
6 lukua valinnan mukaan) tekevät
číslic) omezují použití výhradně pro
mahdolliseksi rajoitta käytön vain
oprávněné osoby:
luvan saneisiin henkilöihin:
- 1 hlavní kód
- 1
pääkoodi
(aina
2
aktiivinen):
sopii
molemmille
automaattilaitteistoille, vaaditaan
kaikkia
ohjelmointitoimenpiteitä
- 4 vedlejší kódy
varten;
- 4
sekundaarikoodia
(valinnaisia) : 2 sopii 1, näppäimelle
ja 2 sopii toiselle näppäimelle, näin
Podsvícení
taataan osittainen pääsy.
případě slabého osvětlení.
Taustavalo painettaessa näppäintä
A
heikossa valaistuksessa.
A
B
- ASENNUS
PROVOZU (AKTIVACE DIGIPAD)
B
- ENSIMMÄINEN
C
KÄYTTÖÖOTTO (DIGIPADIN
HERÄTYS)
AUTOMATICKÉM ZAŘÍZENÍ: Pro
uložení ovládání Digipad viz návod
C
- AUTOMATIIKAN TALENNUS
k vašemu automatickému zařízení.
Jestliže je váš pohon starší než z
MUISTIIN: Katso automaattilait-
teistosi käyttöohjetta tallentaaksesi
roku 2006: viz
Digipad-komennnon. Jos motori-
sointi on tehty ennen vuotta 2006:
G-d.
katso
RTS Digipadom možete kontrolirati
dva različita mehanizma. Korisničkim
DK
INTRODUKTION
lozinkama (4,5 ili 6 brojeva po Vašem
Med Digipad RTS kan du betjene
izboru) možete rezervirati pristup
12
ovlaštenim osobama :
11
1
to forskellige automatiske systemer.
2
- 1 glavna lozinka
Brugerkoderne (4, 5 eller 6 cifre efter
3
valg) gør det muligt at begrænse
4
7
5
brugen til de personer, der kender
6
koderne:
- 4 ostale lozinke
- 1 hovedkode
(altid aktiv):
Gælder
for
2
automatiske
systemer, som er nødvendige for
at programmere systemet;
- 4 sekundære koder
(valgfrit):
U slučaju slabog osvjetljenja možete
2 koder som gælder for den 1.
pristiskom
knap og 2 koder for den 2. knap
aparat.
gør det muligt at give delvis
adgang til hjemmet.
A
Bagbelysning af displayet ved tryk på
en tast i tilfælde af svag belysning.
B
(UKLJUČIVANJE DIGIPAD-a)
A
- INSTALLATION
C
B
- FØRSTE IGANGSÆTNING
MEHANIZMU: pročitajte upute za
(AKTIVERING AF DIGIPAD)
uporabu Vašeg mehanizma kako
bi programirali Vaš Digipad. Ako je
C
- PROGRAMMERING AF
vaše programiranje obavljeno prije
MOTOR: Læs motorens brugs-
2006. : vidjeti
vejledning for at programmere
fjernbetjeningen til Digipad. Hvis
G-d.
motoren er fra før 2006: se
Digipad RTS omogoča krmiljenje
2 različnih avtomatskih naprav.
PL
PREZENTACJA PRODUKTU
Uporabniške kode (4, 5 ali 6 števk po
izbiri) omogočajo omejitev uporabe
Digipad RTS pozwala sterować dwoma
samo na pooblaščene osebe:
różnymi systemami automatyki. Kody
- 1 glavna koda
użytkowników (4-, 5- lub 6-cyfrowe,
do wyboru) umożliwiają dostęp tylko
osobom uprawnionym:
- 1 kod główny
(zawsze
- 4
aktywny): dający dostęp do obu
systemów automatyki, potrzebny
do
wszystkich
czynności
programowania;
- 4
kody
podrzędne
(opcjonalne): 2 dla pierwszego
Osvetlitev ozadja s pritiskom na
przycisku
i
2
dla
drugiego
tipko v primeru slabe vidljivosti.
przycisku,
dające
częściowy
dostęp do nieruchomości.
A
Podświetlenie
po
naciśnięciu
dowolnego przycisku w warunkach
B - PRVO SPUŠČANJE V
słabego oświetlenia.
DELOVANJE (ZAGON DIGIPADA)
A
- INSTALACJA
C
POMNILNIK AVTOMATSKE
B
- PIERWSZE URUCHOMIENIE
NAPRAVE: Glejte navodilo na
(BUDZENIE URZĄDZENIA
avtomatski napravi za registracijo
DIGIPAD)
krmiljenja Digipada. Če je vaša
motorizacija starejša od 2006:
C
- ZAPROGRAMOWANIE
glejte
SYSTEMU AUTOMATYKI: Patrz
instrukcja obsługi Twojego systemu
automatyki, aby zapisać komendy
urządzenia Digipad. Jeśli Twój
napęd został kupiony przed 2006 r.:
G-d.
patrz
SI
RO
DEKLARACIJA
CONFORMITATE
Kontak anahrati motorize hale getirme
Noi, SOMFY declarǎm cǎ acest produs este
conform cu exigenţele esenţiale şi cu alte
dispoziţii pertinente ale directivei R&TTE
direktive
R&TTE
1999/5/EC. O declaraţie de conformitate
este pusӑ la dispoziţie la adresa
dostopna
pod
naslovom:
www.somfy.com/CE (Digipad).
Nerespectarea acestor instrucţiuni exclude
responsabilitatea SOMFY şi a garanţiei
oferite de aceasta. SOMFY nu poate fi
trasӑ la rӑspundere pentru modificӑrile
aduse normelor şi standardelor dupǎ
publicarea acestui document.
RECOMANDĂRI
otrok
s
krmilji
je
Nu lǎsaţi copiii sǎ se joace cu dispozitivele
de comandǎ.
Pentru a asigura o bunǎ emisie radio,
izdelek
ne
sme
biti
produsul nu trebuie instalat pe o
suprofaţǎ metalicǎ.
HU
MEGFELELŐSÉG
TR
UYGUNLUK
SOMFY olarak, bizler, bu ürünün
irányelv
alapvető
temel
gerekliliklere
ve
R&TTE
1999/5/EC direktifinin ilgili diğer
és
egyéb
hükümlerine uygun olduğunu beyan
rendelkezéseinek.
ederiz. Uygunluk beyanına www.
megfelelőségi
nyilatkozat
somfy.com/CE internet adresinden
ulaşabilirsiniz (Digipad).
Bu talimatlara uyulmaması halinde
a
SOMFY
felelősségét
SOMFY
sorumluluklarından
vermiş olduğu garantiden bağışik
tutulur.
SOMFY
bu
tebliğin
yayınlanmasının ardından meydana
jelen
dokumentum
kiadása
gelebilecek
norm
ve
Standard
değışikliklerinden
sorumlu
tutulamayacaktır.
TAVSIYELER
Çocukların
kumanda
sistemiyle
oynamasına izin vermeyiniz.
megfelelő
rádiósugárzást
İyi
bir
radyo
sistemi
yayını
sağlayabilmek için, ürününün metal
yüzey
üzerine
yerleştirilmemesi
gerekmektedir.
CZ
HU
PŘEDSTAVENÍ
BEMUTATÁS
A Digipad RTS-el két különálló
různá
automatická
zařízení.
automatikát vezérelhet. A felhasználói
kódok (tetszés szerint 4, 5 vagy 6
számból állnak) lehetővé teszik, hogy
kizárólag a felhatalmazott személyek
(stále aktivní):
számára legyen fenntartva a használat.
platný pro obě dvě automatická
A kódok a következők:
zařízení, požadovaný pro celou
- 1 főkód
(mindig aktív):
programovací operaci;
mindkét automatikára érvényes,
(na přání):
és minden programozási művelet
2 platné pro 1.tlačítko a 2 platné
elvégzéséhez szükség van rá;
pro 2.tlačítko umožňují částečný
- 4
másodlagos
kód
přístup k majetku.
(opcionális):
kettő
az
gombra, kettő pedig a második
stiskem
tlačítka
v
gombra érvényes. A másodlagos
kódok
részleges
hozzáférést
biztosítanak.
- INSTALACE
Gyenge
fény
esetén
gombnyomásra bekapcsol a hátsó
- PRVNÍ UVEDENÍ DO
megvilágítás.
A
- BESZERELÉS
- ULOŽENÍ DO PAMĚTI NA
B
- ELSŐ BEINDÍTÁS (A DIGIPAD
AKTIVÁLÁSA)
C
G-d.
- ELMENTÉS EGY
AUTOMATIKÁN: olvassa el az
automatika útmutatóját, hogy
elmentse a Digipad parancsát. Ha
HR
OPIS
a motor 2006-nál korábbi, lásd a
d
pont
alpontját.
RO
PREZENTARE
lozinka
Digipad RTS permite comandarea
(stalno aktivna) : vrijedi za 2
a 2 automatisme distincte. Codurile
mehanizma i potrebna je za svako
de utilizator (4, 5 sau 6 cifre, la
programiranje;
alegere) permit limitarea utilizării
(opcije) : 2
exclusiv la persoanele autorizate:
vrijede za 1.gumb i 2 vrijede za 2.
- 1 cod principal
(întotdeauna
gumb i omogućavaju djelomični
activ): valabil pentru cele 2
pristup aparatu.
automatisme, necesar pentru
orice operaţiune de programare
- 4 4 coduri secundare
na
gumb
osvijetliti
(opţionale): 2 valabile pentru
primul buton şi 2 valabile pentru
al doilea buton, care permit un
- INSTALIRANJE
acces parţial la proprietate
Iluminare fundal prin apăsarea unei
- PRVA UPORABA
taste în caz de lumină slabă.
A
- INSTALARE
- PROGRAMIRANJE NA
B
- PRIMA PUNERE ÎN
FUNCŢIUNE (PORNIREA
DIGIPAD)
G-d.
C
- MEMORIZAREA PE UN
AUTOMATISM: consultaţi
manualul de utilizare al
SL
PREDSTAVITEV
automatismului dumneavoastră
pentru a înregistra comanda
Digipad. Dacă motorizarea
dumneavoastră este anterioară
G-d.
anului 2006: vezi punctul
(vedno
aktivna): veljavna za 2 avtomatski
TR
TANITIM
napravi, ki sta potrebni za vsak
postopek programiranja;
Digipad RTS 2 uzak otomatizmin
sekundarne
kode
kumanda edilmesini sağlar. Kullanıcı
(dodatne): 2 kodi veljata za prvi
kodları (4,5 veya 6 rakam seçimi)
gumb, drugi 2 pa veljata za drugi
sadece izinli kişilerin kullanımını
gumb, ki omogoča delni dostop
sağlar:
do posestva.
- 1 ana kod
(her zaman aktif) :
2 otomatizm için geçerli, bütün
programla işlemleri için istenir;
- 4 ek kod
(opsiyonlu) : 2'si
1. düğme için geçerli ve 2'si 2.
- MONTAŽA
düğme için geçerli olup mülkiyete
kısmi girişi sağlarlar.
Işığın az olması durumunda bir tuşa
basarak arkadan aydınlatma.
- SHRANJEVANJE V
A
- KURULUM
B
- İLK ÇALIŞTIRMA
(DIGIPAD'IN KURULMASI)
C
G-d.
- BİR OTOMATİZM ÜZERİNDE
HAFIZAYA ALMA: Digipad
kumandasını kaydetmek için oto-
matizminizin kullanım kılavuzuna
başvurunuz. Eğer işletim siste-
minizin tarihi 2006'dan önce ise:
G-d
'ye bakınız.
ve
első
egy
G
Need help?
Do you have a question about the FUNKCODETASTER RTS and is the answer not in the manual?
Questions and answers