Page 1
DWM-201-PLUS ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS UDHËZIME ORIGJINALE...
Page 2
DWM-201-PLUS EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS / SHPJEGIMI I SIMBOLEVE INVERTER WELDER (MMA / TIG) POSTE À SOUDER INVERTER (MMA / TIG) SALDATRICE INVERTER (MMA / TIG) ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ...
DWM-201-PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Always read and Toujours lire et Leggere e com- Διαβάστε και κατα- understand the comprendre les prendere sempre le νοήστε τις οδηγίες instructions before...
DWM-201-PLUS SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. SHQIPTARE OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SHPJEGIMI I SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS SIMBOLEVE Prieš pradėdami Citiți și înțelegeți Használat előtt Lexoni dhe kupto- Uvek pročitajte i Uvijek pročitajte dirbti, visada întotdeauna mindig olvassa el ni gjithmonë...
Page 8
DWM-201-PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Αφαιρέστε τη μονάδα Rimuovere l'unità Remove unit from Retirer l’unité de l’al- από την παροχή dall'alimentazione electric supply before imentation électique ηλεκτρικού ρεύματος elettrificata prima...
Page 9
DWM-201-PLUS SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. SHQIPTARE OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SHPJEGIMI I SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS SIMBOLEVE Uklanjanje Scoateți unitatea jedinice iz Uklonite jedinicu Tisztítás, beállítás Prieš valydami, Hiqni njësinë nga de alimentare električnog iz električnog na- vagy karbantartás...
Page 10
DWM-201-PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Risque de dommages. Rischio di danni. Κίνδυνος ζημιάς. Κρα- Risk of damage. Keep Gardez les personnes, Tenere persone, τήστε ανθρώπους, people, animals or les animaux ou les animali o proprietà...
Page 11
DWM-201-PLUS SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. SHQIPTARE OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SHPJEGIMI I SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS SIMBOLEVE Rizik od Rizik od ošte- Risc de deteriora- Károsodás veszélye. Žalos rizika. Rrezik dëmtimi. oštećenja. Držite ćenja. Držite re. Țineți oamenii, Tartsa az embere- Laikykite žmones,...
| English DWM-201-PLUS ENGLISH Do not force the product beyond its rated capa- bilities and use it only for the purpose it was de- signed. GENERAL SAFETY WARNINGS Do not mount equipment or accessories on the product not foreseen or approved by the manu- Read and understand this manual before operat- facturer.
Page 13
DWM-201-PLUS English | 13 CATEGORY SAFETY WARNINGS FIRE AND BURN HAZARDS Some parts of the product get hot enough during PROTECTIVE EQUIPMENT operation to cause burns and ignite flammable Make sure that you use appropriate and certified materials. Do not touch hot parts in order to avoid personal protective equipment when operating getting burned.
| English DWM-201-PLUS PRODUCT SPECIFICATIONS TECHNICAL DATA Article Number 10 198 INTENDED USE This product was designed and manufactured to Model DWM-201-PLUS be used for welding of metal objects. Environ- mental conditions during operation as follows: Net weight Temperature of -10°C to +40°C.
DWM-201-PLUS English | 15 VRD function can be enabled by pressing the trode to start arc and then raise it quickly in οperation mode selector (Fig. 2.9) for 5 seconds. order to create a gap of about 3.2mm between When this function is enabled the VRD function the electrode and the work piece (Fig.
| English DWM-201-PLUS ing knob. Insulation damage resulting from forcefully pull- 5. Grip the TIG torch positioning it at an angle of ing out of the wall socket. around 70 or 80 degrees. Lift the torch slight- Cracks through aging of insulation.
DWM-201-PLUS Français | Where non-genuine or non-recommended parts, con- FRANÇAIS sumables or accessories have been installed. In case of overuse, unorthodox use or any use not in AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ accordance with the user manual. In case of poor maintenance or exposure to harmful environmental factors.
Page 18
18 | Français DWM-201-PLUS faire fonctionner. sonnes portant des implants médicaux doivent Avant d'utiliser le produit, effectuez toujours une consulter leur médecin et le fabricant de l'implant vérification visuelle pour détecter d'éventuels médical avant d'utiliser ce produit. problèmes. Tous les leviers de commande du pro- duit doivent passer d'une position à...
DWM-201-PLUS Français | une source de danger. Une protection ou une autre appareil de ventilation pour éliminer les vapeurs pièce endommagée doit être remplacée par un de votre environnement de travail. Si nécessaire, centre de service agréé avant d'utiliser le produit.
20 | Français DWM-201-PLUS PRÉPARATION puler des matières dangereuses, par ex. accumu- lation de produits inflammables ou explosifs, de matière solide ou de tout autre objet pouvant Le déballage et la finalisation de l'ensemble être dangereux pour la machine elle-même ainsi doivent être effectués sur une surface plane et...
DWM-201-PLUS Français | soudage. Les métaux plus lourds et plus épais né- rant de soudage trop faible, il est difficile d'amor- cessitent plus d’ampérage. Il est suggéré de s'en- cer et de maintenir un arc stable. L'électrode a traîner sur de la ferraille correspondant au métal tendance à...
22 | Français DWM-201-PLUS souhaité. de la prise murale. 6. Contrôlez la chaleur produite en ajustant Fissures dues au vieillissement de l’isolation. l’ampérage et la tige de remplissage selon les De tels câbles de connexion électriques dé- besoins. Gardez la torche TIG près de la pièce fectueux ne doivent pas être utilisés car les dom-...
DWM-201-PLUS Italiano | duit et tout remplacement nécessaire des pièces ITALIANO défectueuses en termes de matériau ou de fabri- cation et ne s'applique pas : AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Lorsque des réparations ont été effectuées ou ten- tées par des personnes autres que le responsable ou un centre de réparation agréé.
Page 24
24 | Italiano DWM-201-PLUS e i dispositivi di protezione devono essere puliti di sicurezza riconosciute. Anche quando tutte e asciutti nonché saldamente fissati al prodotto. le misure di sicurezza sono in atto, potrebbero Non forzare il prodotto oltre le sue capacità nom- essere presenti alcuni pericoli residui, che non inali e utilizzarlo solo per lo scopo per cui è...
Page 25
DWM-201-PLUS Italiano | non entrino in contatto con le parti calde del pro- ture associate. Proteggere le bombole di gas com- dotto e proteggerli inoltre da calore, olio e oggetti presso da calore eccessivo, shock meccanici, danni appuntiti. Non utilizzare il cavo per staccare la spi- fisici, fiamme libere, scintille e archi elettrici.
26 | Italiano DWM-201-PLUS OPERAZIONE DATI TECNICI Numero dell'articolo 10 198 AVVERTIMENTO Non utilizzare la macchina se il cavo di alimentazione, Modello DWM-201-PLUS il morsetto di terra, i cavi della torcia e qualsiasi filo o collegamento dei fili sono bagnati. Non immergerli...
DWM-201-PLUS Italiano | 1. Collegare la pinza di terra al connettore della dell'elettrodo avrà formato una scoria sulla giun- pinza di terra e il portaelettrodo al connettore zione. La scoria si presenta come un accumulo di del portaelettrodo (Fig. 4.2).
28 | Italiano DWM-201-PLUS sia abilitata, l'indicatore di protezione (Fig. 2.11) sporco e residui di lavorazione con apposito aspi- si accenderà e il display mostrerà il messaggio rapolvere. mostrato in (Fig. 8.3), mentre lampeggia continua- mente. Solo quando la temperatura della macchi- MAGAZZINAGGIO na si abbasserà...
Page 29
DWM-201-PLUS Ελληνικά | relati. ΕΛΛΗΝΙΚΆ Per piccole deviazioni dalle specifiche che non sono necessarie per il corretto funzionamento del prodotto. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ Per danni derivanti da fattori diversi dal prodotto, qua- li calamità naturali, furto, usura durante il trasporto, danni accidentali ecc.
Page 30
30 | Ελληνικά DWM-201-PLUS σμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή κατά των κραδασμών και κάντε διαλείμματα ενώ οποιουδήποτε φαρμάκου που μπορεί να επηρεά- εργάζεστε. σει την ικανότητά σας να το χειρίζεστε. Αυτό το προϊόν ενδέχεται να παράγει ηλεκτρο- Πριν...
Page 31
DWM-201-PLUS Ελληνικά | μηχάνημα, όπως άκρα, χαλαρά μαλλιά και ρούχα. αποθηκεύσετε. Εάν εκδηλωθεί πυρκαγιά, χρησι- Μην αγγίζετε τα κινούμενα μέρη πριν σταματή- μοποιήστε κατάλληλο πυροσβεστήρα. σουν εντελώς. Χρησιμοποιείτε μόνο τις προκαθο- ρισμένες χειρολαβές του προϊόντος. Ελέγξτε για ΚΙΝΔΥΝΌΙ ΔΗΛΗΤΗΡΙΆΣΗΣ σωστή ευθυγράμμιση των κινούμενων μερών ή...
Page 32
32 | Ελληνικά DWM-201-PLUS Η διακυμανση συχνότητας πρέπει να είναι μικρό- ΤΆΥΤΌΠΌΙΗΣΗ ΜΕΡΩΝ (ΕΙΚ. 1-2) τερη από ±1% της ονομαστικής τιμής. 1. Ανεμιστήρας ψύξης (πίσω πλευρά) Η διακύμανση της τάσης πρέπει να είναι μικρότε- 2. Καλώδιο παροχής ρεύματος (πίσω πλευρά) ρη...
DWM-201-PLUS Ελληνικά | (Εικ. 2.12). Μόλις ενεργοποιηθεί, το VRD λειτουρ- των παρακάτω επιλογών: ρεύμα υποβοήθησης γεί αυτόματα. Όταν η μηχανή συγκόλλησης είναι εκκίνησης (Εικ. 6.3), επίπεδο σταθεροποίησης ενεργοποιημένη, αλλά δεν χρησιμοποιείται, το τόξου (Εικ. 6.4), διάρκεια υποβοήθησης εκκίνη- VRD μειώνει την τάση σε ασφαλέστερο επίπεδο, σης...
Page 34
34 | Ελληνικά DWM-201-PLUS ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΆΙ ΚΆΘΆΡΙΣΜΌΣ 1. Συνδέστε την τσιμπίδα γείωσης στην υποδοχή σύνδεσης τσιμπίδας συγκόλλησης και το πιστό- λι TIG στην υποδοχή σύνδεσης τσιμπίδας γείω- ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ σης και την παροχή αερίου (Εικ. 7). Για τη δική σας ασφάλεια, απενεργοποιήστε τον...
Page 35
DWM-201-PLUS Srpski | ΠΡΌΣΤΆΣΙΆ ΤΌΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΌΝΤΌΣ SRPSKI Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί OPŠTA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA με τα οικιακά απορρίματα σύμφωνα με τη σχετική νομοθεσία που αφορά σε απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού όπου εφαρμόζεται. Pročitajte i razumejte ovo uputstvo pre rada Ανακυκλώστε...
Page 36
36 | Srpski DWM-201-PLUS vod. ha, rizik od povreda usled letećih objekata ili čes- Ne forsite proizvod izvan njegovih ocenjenih mo- tica i fizičke povrede usled produžene upotrebe. gućnosti i koristite ga samo u svrhu u koju je diza- KATEGORIJA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA jniran.
DWM-201-PLUS Srpski | jene za korišćenje na otvorenom. Presek bilo kog aciju. Okrenite lice od ventilske utičnice prilikom produžnog kabla mora biti odgovarajuće veličine otvaranja cilindarskog ventila. Nemojte stajati is- i glavna veza mora biti zaštićena odgovarajućim pred ili iza regulatora prilikom otvaranja ventila.
Page 38
38 | Srpski DWM-201-PLUS NOTA TEHNIČKI PODACI Ovo je osetljiv elektronski uređaj, nemojte naglo Broj članka 10 198 menjati ili podešajati zavarivanje, jer će u suprotnom uređaj biti oštećen. Model DWM-201-PLUS PODEŠAVANJE JEDINICE Ocenjeno napajanje (MMA) Uverite se da oko mašine ima najmanje 50cm slo- bodnog prostora kako bi imali dobru ventilaciju.
Page 39
DWM-201-PLUS Srpski | naizmenično menjale sledeće opcije: započnite 4. Podesite struju zavarivanja koja odgovara po- asistenciju aktuelno (Sl. 6.3), nivo stabilizacije trebnom poslu zavarivanja rotiranjem kvake za luka (Sl. 6.4), trajanje start asistencije (Sl. 6.2) i podešavanje. tip elektrode (E13 za kisele elektrode, E18 za os- 5.
40 | Srpski DWM-201-PLUS Rezovi koji su rezultat prelamanja kabla. Gde su izvršene izmene ili falsifikovanje proizvoda. Oštećenje izolacije je posledica nasilnog izvlačenja Gde su instalirani delovi koji nisu originalni ili nisu pre- iz zidne utičnice. poručljivi, potrošni uređaji ili pribor.
DWM-201-PLUS Hrvatski | HRVATSKI nalnih mogućnosti i koristite ga samo u svrhu za koju je dizajniran. Nemojte montirati opremu ili pribor na proiz- OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA vod koji nije predviđen ili odobren od strane proizvođača. Nikada ne pokušavajte modificirati Pročitajte i razumite ovaj priručnik prije upora- proizvod.
Page 42
| Hrvatski DWM-201-PLUS KATEGORIJA SIGURNOSNA UPOZORENJA OPASNOSTI OD POŽARA I OPEKOLINA Neki dijelovi proizvoda se tijekom rada dovoljno ZAŠTITNA OPREMA zagriju da izazovu opekline i zapale zapaljive ma- Provjerite koristite li odgovarajuću i certificiranu terijale. Ne dirajte vruće dijelove kako biste izb- osobnu zaštitnu opremu tijekom rada s proiz-...
Page 43
DWM-201-PLUS Hrvatski | SPECIFIKACIJE PROIZVODA TEHNIČKI PODACI Broj artikla 10 198 NAMJENA Ovaj proizvod je dizajniran i proizveden za ko- Model DWM-201-PLUS rištenje za zavarivanje metalnih predmeta. Uvjeti okoline tijekom rada su sljedeći: Neto težina Temperatura od -10°C do +40°C.
Page 44
| Hrvatski DWM-201-PLUS otvorenog kruga aparata za zavarivanje. Funkcija mm između elektrode i radnog komada (Sl. VRD se može omogućiti pritiskom na ο birač nači- 3.1.). Nakon što se luk pokrene, kut elektrode na rada (Sl. 2.9) na 5 sekundi. Kada je ova funkci- u odnosu na radni komad treba biti između 10...
DWM-201-PLUS Hrvatski | kontaminacije materijala. Držite mirnu ruku i matična ulja poput bora i limuna i otapala poput pomičite TIG plamenik na kontrolirani način, kerozina mogu oštetiti plastično kućište ili ručku. usmjeravajući luk duž željene staze zavarivanja. Obrišite svu vlagu mekom krpom. Po potrebi uk- 6.
Page 46
46 | Română DWM-201-PLUS Za oštećenja koja su rezultat čimbenika koji nisu proiz- ROMÂNĂ vod, kao što su prirodne katastrofe, krađa, habanje tije- kom transporta, slučajna oštećenja itd. AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ Kada se proizvod koristi kao predmet za iznajmljivanje.
Page 47
DWM-201-PLUS Română | în alta și nu trebuie să fie forțate. Mânerele și surile de siguranță sunt în vigoare, unele pericole dispozitivele de protecție trebuie să fie curate și rămase, care nu sunt încă evidente, pot fi prez- uscate, precum și fixate bine de produs.
Page 48
48 | Română DWM-201-PLUS din priză. Utilizați o priză cu contact la pământ. Nu mat de căldură excesivă, șocuri mecanice, daune intrați în contact cu suprafețe împământate sau fizice, flacără deschisă, scântei și arcuri. Instalați cabluri electrice, pentru a evita riscul de electrocu- și fixați cilindrii în poziție verticală, plasându-i...
Page 49
DWM-201-PLUS Română | Aceste componente și mașina trebuie să fie complet DATE TEHNICE uscate înainte de a încerca să le folosiți. Conectați Numarul articolului 10 198 clema de împământare cât mai aproape de zona de sudură pentru a asigura o împământare bună. Nu...
Page 50
50 | Română DWM-201-PLUS 3. Porniți dispozitivul punând comutatorul ON/ uminiu, oțel inoxidabil și foi subțiri din alte metale, OFF (Fig. 1.3) în poziția ON. După pornire, afișa- sudarea TIG oferă un control precis. Asigurați-vă jul clipește timp de 5 secunde și aparatul intră...
Page 51
DWM-201-PLUS Română | ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE clați materiile prime în loc să le aruncați ca deșeu- ri. Produsul, accesoriile și ambalajele trebuie AVERTIZARE sortate pentru reciclare ecologică. Prin eliminarea Pentru propria dumneavoastră siguranță, opriți corectă a acestui produs, contribuiți și la utilizarea întrerupătorul și scoateți ștecherul din priza de ali-...
Page 52
52 | Magyar DWM-201-PLUS MAGYAR erőltetni. A fogantyúknak és a védőeszközöknek tisztának és száraznak, valamint biztonságosan a termékhez rögzítve kell lenniük. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Ne erőltesse a terméket a névleges képességein túl, és csak a tervezett célra használja. A termék használata előtt olvassa el és értse meg Ne szereljen fel olyan berendezést vagy tartozé-...
Page 53
DWM-201-PLUS Magyar | követnie, és meg kell tennie a szükséges óvintéz- olajtól és éles tárgyaktól. Ne a kábellel húzza ki a kedéseket a fennmaradó veszélyek miatti koc- dugót a konnektorból. Használjon földelt csatla- kázatok elkerülése érdekében. Ilyen kockázatok kozóaljzatot. Az áramütés veszélyének elkerülé- lehetnek, de nem kizárólagosan: halláskárosodás,...
Page 54
54 | Magyar DWM-201-PLUS berendezésekre vonatkozó utasításokat. Óvja a MŰSZAKI ADATOK sűrített gázpalackokat a túlzott hőtől, mechanikai Cikkszám 10 198 ütésektől, fizikai sérülésektől, nyílt lángtól, szikrá- tól és ívektől. Szerelje fel és rögzítse függőleges Modell DWM-201-PLUS helyzetben a hengereket egy álló támasztékra he- lyezve, hogy megakadályozza a leesést vagy fel-...
Page 55
DWM-201-PLUS Magyar | raznak kell lennie, mielőtt használatba venné őket. 2. Helyezze az elektródát az elektródatartóra. Csatlakoztassa a földbilincset a lehető legközelebb 3. Kapcsolja be a készüléket a BE/KI kapcsoló (1.3. a hegesztési területhez, hogy biztosítsa a jó földe- ábra) ON állásba állításával. Bekapcsolás után lést.
Page 56
56 | Magyar DWM-201-PLUS KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS dő anyag tiszta, nedvességtől, festéktől, olajtól, zsírtól, marási lerakódástól, rozsdától vagy bármi mástól mentes, ami akadályozza az ívet és szeny- FIGYELEM nyezi a hegesztési anyagot. Saját biztonsága érdekében kapcsolja ki a kapcsolót, JEGYZET és húzza ki a dugót az áramforrásból, mielőtt bár-...
Page 57
DWM-201-PLUS Lietuvių k. | a csomagolást szét kell válogatni a környezetbarát LIETUVIŲ K. újrahasznosítás érdekében. A termék megfelelő ártalmatlanításával Ön a természeti erőforrások BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI hatékony felhasználásához is hozzájárul. A hulladékok gyűjtőhelyeiről tájékozódhat az önkormányzattól, a hulladékkezelésért felelős Prieš naudodami gaminį, perskaitykite ir su- hatóságtól, az elektromos és elektronikus beren-...
Page 58
| Lietuvių k. DWM-201-PLUS kurių nenumatė arba nepatvirtino gamintojas. nes. Įsitikinkite, kad dėvite drabužius, kurie netruk- Niekada nebandykite modifikuoti gaminio. Neleis- do judėti, apsaugines pirštines, kaukę nuo dulkių, tini pakeitimai ar priedai gali sukelti rimtų kūno ausines ir apsauginius batus su neslystančiais pada- sužalojimų...
Page 59
DWM-201-PLUS Lietuvių k. | ruošinį leiskite atvėsti. Įsitikinkite, kad darbo vi- Temperatūra nuo -10°C iki +40°C. eta yra švari ir tvarkinga, ir nenaudokite mašinos Drėgmė ≤50% esant 40°C ir ≤90% esant 20°C šalia degių medžiagų. Pašalinkite visas degias Maitinimo reikalavimai: medžiagas 15 m atstumu nuo darbo zonos.
Page 60
| Lietuvių k. DWM-201-PLUS IDENTIFIKACIJA (1-2 PAV.) srovė teka tarp elektrodo ir įžeminto metalinio 1. Aušinimo ventiliatorius (iš kitos pusės) ruošinio. Intensyvi lanko šiluma tarp strypo ir įže- 2. Maitinimo kabelis (kita pusė) minto metalo ištirpdo elektrodą ir srautą. Metalo 3.
DWM-201-PLUS Lietuvių k. | perkaitimas, dėl kurio perdega pagrindinis meta- temperatūra atvės (žemiau 45°C), indikatorius las ir susidaro per daug purslų. Tam tikram darbui išnyks ir mašina galės tęsti darbą be pakartotinio tinkama srovė gali būti laikoma maksimalia, kurią paleidimo.
| Shqiptare DWM-201-PLUS palaidų ar pažeistų dalių. Pataisykite arba pa- SHQIPTARE keiskite pažeistas dalis ir priveržkite atsilaisvin- tus varžtus, veržles arba varžtus. PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME TË 2. Jei reikia, sutepkite ir patepkite tepalu. SIGURISË 3. Laikykite jį originalioje pakuotėje. APLINKOS APSAUGA Lexoni dhe kuptoni këtë...
Page 63
DWM-201-PLUS Shqiptare | një kontroll vizual për çdo problem të mundshëm. RREZIQET E MBETUR Të gjitha levat funksionale të produktit duhet të Produkti është ndërtuar duke përdorur teknologji lëvizin lehtësisht nga një pozicion në tjetrin dhe moderne dhe në përputhje me rregullat e njohura nuk duhet të...
Page 64
| Shqiptare DWM-201-PLUS dhe nuk janë të konsumuara. Asnjëherë mos për- RREZIQET E GAZIT TË NGJESHUR dorni një produkt të dëmtuar ose një produkt me Cilindrat e gazit të kompresuar përmbajnë gaz kabllo dhe priza elektrike të dëmtuara ose të kon- nën presion të...
Page 65
DWM-201-PLUS Shqiptare | OPERACIONI TË DHËNAT TEKNIKE Numri i Artikullit 10 198 PARALAJMËRIM Mos e përdorni makinën nëse kablloja e rrymës, Model DWM-201-PLUS kapësja e tokëzimit, kabllot e pishtarit dhe çdo lidhje me tela ose tela janë të lagura. Mos i zhytni në ujë.
Page 66
| Shqiptare DWM-201-PLUS kapëses së tokëzimit dhe mbajtësin e elek- saldimin e përfunduar. Kjo skorje duhet të hiqet trodës me lidhësin e mbajtësit të elektrodës duke e goditur me një çekiç copëzues ose një furçë (Fig. 4.2). teli. SHËNIM Nëse do të përdoren elektroda acidike, kapëse e SALDIM TIGJ tokëzimit duhet të...
DWM-201-PLUS Shqiptare | i mbrojtjes do të ndizet dhe ekrani do të shfaqë vidhat, dadot ose bulonat e lira. mesazhin e treguar në (Fig. 8.2). Fikni makinën, 2. Lubrifikoni dhe aplikoni yndyrë, ku kërkohet. kontrolloni dhe korrigjoni furnizimin me energji 3.
DWM-201-PLUS ENGLISH TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE PROBABLE SOLUTION Stop operation. Turn the On/Off switch Frequency fluctuation > 1% Off. Unplug from power source. Restart only when power recovers to normal. Stop operation. Turn the On/Off switch Voltage fluctuation > 10% Off.
Page 69
DWM-201-PLUS FRANÇAIS DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Arrêtez l’opération. Éteignez l'interrupteur marche/arrêt. Débranchez de la source Fluctuation de fréquence > 1 % d’alimentation. Redémarrez uniquement lorsque l'alimentation revient à la normale. Arrêtez l’opération. Éteignez l'interrupteur Le voyant de marche/arrêt. Débranchez de la source Fluctuation de tension >...
Page 70
DWM-201-PLUS ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA PROBABILE PROBABILE SOLUZIONE Interrompere l'operazione. Spegnere l'interruttore di accensione/ Fluttuazione di frequenza > 1% spegnimento. Scollegare dalla fonte di alimentazione. Riavviare solo quando l'alimentazione torna alla normalità. Interrompere l'operazione. Spegnere l'interruttore di accensione/ L'indicatore di Fluttuazione di tensione >...
Page 71
DWM-201-PLUS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΡΌΒΛΗΜΆ ΠΙΘΆΝΗ ΆΙΤΙΆ ΠΙΘΆΝΗ ΛΥΣΗ Διακόψτε τη λειτουργία. Απενεργοποιήστε το διακόπτη On/Off. Αποσυνδέστε Διακύμανση συχνότητας > 1% από την παροχή ρεύματος. Κάντε επανεκκίνηση μόνο όταν η παροχή ρεύματος επανέλθει στο κανονικό. Διακόψτε τη λειτουργία. Απενεργοποιήστε το διακόπτη On/Off. Αποσυνδέστε...
Page 72
DWM-201-PLUS SRPSKI REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM OPRAVDAN UZROK VEROVATNO REŠENJE Zaustavi operaciju. Isključite isključivanje uključivanja/isključivanja. Isključite iz izvora Fluktuacija frekvencije > 1% napajanja. Ponovo pokrenite računar samo kada se napajanje oporavi u normalu. Zaustavi operaciju. Isključite isključivanje uključivanja/isključivanja. Isključite iz izvora Fluktuacija napona >...
Page 73
DWM-201-PLUS HRVATSKI RJEŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM VJEROJATNI UZROK VJEROJATNO RJEŠENJE Zaustavite rad. Isključite prekidač za uključivanje/isključivanje. Isključite iz Fluktuacija frekvencije > 1% izvora napajanja. Ponovo pokrenite samo kada se snaga vrati na normalu Zaustavite rad. Isključite prekidač za uključivanje/isključivanje. Isključite iz Indikator zaštite...
Page 74
DWM-201-PLUS ROMÂNĂ DEPANARE PROBLEMĂ CAUZA PROBABILA SOLUȚIE PROBABILĂ Opriți funcționarea. Opriți comutatorul Pornit/Oprit. Deconectați de la Fluctuație de frecvență > 1% sursa de alimentare. Reporniți numai când puterea revine la normal. Opriți funcționarea. Opriți comutatorul Pornit/Oprit. Deconectați de la Indicatorul de Fluctuație de tensiune >...
Page 75
DWM-201-PLUS MAGYAR HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK LEHETSÉGES MEGOLDÁS Állítsa le a működést. Kapcsolja ki a Be/Ki kapcsolót. Húzza ki az Frekvencia ingadozás > 1% áramforrásból. Csak akkor indítsa újra, ha az áramellátás helyreáll. Állítsa le a működést. Kapcsolja ki a Be/Ki kapcsolót. Húzza ki az védelem jelzőfénye...
Page 76
DWM-201-PLUS LIETUVIŲ K. PROBLEMŲ SPRENDIMAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS GALIMA SPRENDIMAS Sustabdyti veikimą. Išjunkite įjungimo/ išjungimo jungiklį. Atjunkite nuo maitinimo Dažnio svyravimas > 1 % šaltinio. Iš naujo paleiskite tik tada, kai maitinimas atsistatys iki normalaus. Sustabdyti veikimą. Išjunkite įjungimo/ išjungimo jungiklį. Atjunkite nuo maitinimo Apsaugos Įtampos svyravimas >...
Page 77
DWM-201-PLUS SHQIPTARE ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PROBLEM SHKAK I MUNDSHEM ZGJIDHJE E MUNDSHME Ndalo funksionimin. Fikni çelësin On/Off Off. Hiqeni prizën nga Luhatja e frekuencës > 1% burimi i energjisë. Rinisni vetëm kur energjia të kthehet në normale. Ndalo funksionimin. Fikni çelësin On/Off Off.
DWM-201-PLUS EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply with all applicable provisions of the INVERTER WELDER (MMA / TIG) below directives and are also in conformity with the following standards. Production year and serial number are mentioned on the product.
Need help?
Do you have a question about the DWM-201-PLUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers