Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

E-MIG/STICK 250
ΕΝ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
HU
EREDETI UTASÍTÁSOK
LT
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS
SQ
UDHËZIME ORIGJINALE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E-MIG/STICK 250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for F.F. Group E-MIG/STICK 250

  • Page 1 E-MIG/STICK 250 ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS UDHËZIME ORIGJINALE...
  • Page 2 E-MIG/STICK 250 EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS / SHPJEGIMI I SIMBOLEVE INVERTER WELDER (MIG / MMA / TIG) POSTE À...
  • Page 3 E-MIG/STICK 250 www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4 E-MIG/STICK 250...
  • Page 5 E-MIG/STICK 250 www.ffgroup-tools.com...
  • Page 6 E-MIG/STICK 250 ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Always read and Toujours lire et Leggere e com- Διαβάστε και κατα- understand the comprendre les prendere sempre le νοήστε τις οδηγίες instructions before...
  • Page 7 E-MIG/STICK 250 SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. SHQIPTARE OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SHPJEGIMI I SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS SIMBOLEVE Citiți și înțele- Prieš pradėda- Uvek pročitajte Uvijek proči- Használat előtt Lexoni dhe kup- geți întotdeau- mi dirbti, visada...
  • Page 8 E-MIG/STICK 250 ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Vérifiez régulière- ment que le cordon Ispezionare rego- Επιθεωρείτε συχνά Inspect the power d’alimentation afin larmente il cavo di το καλώδιο για cord regularly for...
  • Page 9 E-MIG/STICK 250 SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. SHQIPTARE OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SHPJEGIMI I SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS SIMBOLEVE Inspectați în Reguliariai mod regulat Rendszeresen Kontrolloni Redovno pre- Redovito tikrinkite mai- cablul de ali- ellenőrizze a rregullisht kor-...
  • Page 10 E-MIG/STICK 250 ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Risque de dommag- Κίνδυνος ζημιάς. Risk of damage. Rischio di danni. es. Gardez les per- Κρατήστε αν- Keep people, Tenere persone, sonnes, les animaux θρώπους, ζώα...
  • Page 11 E-MIG/STICK 250 SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. SHQIPTARE OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SHPJEGIMI I SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS SIMBOLEVE Rizik od Risc de Rizik od Károsodás Žalos rizika. oštećenja. deteriorare. Rrezik dëmtimi. oštećenja. veszélye. Tartsa Laikykite Držite ljude, Țineți oamenii,...
  • Page 12: General Safety Warnings

    | English E-MIG/STICK 250 ENGLISH facturer. Never attempt to modify the product. Non-authorized modifications or accessories can result in serious personal injury or the death of the GENERAL SAFETY WARNINGS operator or others. Make sure that you always use the correct tool for each job in order to avoid prod- Read and understand this manual before operating uct failure or injury.
  • Page 13: Product Specifications

    E-MIG/STICK 250 English | 13 does not hamper movements, protective gloves, sure that you keep your work area clean and tidy and dust mask, ear protection and safety boots with do not use the machine near flammable materials. non–slip soles that will help prevent or reduce inju- Remove all flammable materials within 15m of the ries.
  • Page 14: Operation

    | English E-MIG/STICK 250 Fluctuation of voltage should be less than ±10% of 6. Home button rated value. 7. Return button Any other use differing from those mentioned 8. Voltage adjusting knob above could be hazardous, harm people and/or 9. Multifunction knob damage nearby property and the product itself.
  • Page 15: Mma Welding

    E-MIG/STICK 250 English | 15 NOTE a rough spattered surface. In order to scroll through the menu, rotate the mul- During the welding the burned coating of the elec- tifunction knob. Choose a mode or a selected set- trode will have form a slag on the joint. The slag ting by pressing the multifunction knob.
  • Page 16: Troubleshooting

    | English E-MIG/STICK 250 TROUBLESHOOTING must be considered when welding. In most cases the optimum angle A (Fig 7.1) will be 60 degrees, the point at which the torch handle is parallel to Refer to the respective table at the end of the manu- the work piece.
  • Page 17: Warranty

    E-MIG/STICK 250 Français | tion concerning waste of electrical and electronic FRANÇAIS equipment where applicable. Recycle raw materials instead of disposing as waste. Product, accessories AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ and packaging should be sorted for environment friendly recycling. By properly disposing this prod-...
  • Page 18 18 | Français E-MIG/STICK 250 faire fonctionner. les implants médicaux actifs ou passifs, les per- Avant d'utiliser le produit, effectuez toujours une sonnes portant des implants médicaux doivent vérification visuelle pour détecter d'éventuels consulter leur médecin et le fabricant de l'implant problèmes.
  • Page 19: Spécifications Du Produit

    E-MIG/STICK 250 Français | source de danger. Une protection ou une autre physiques, des flammes nues, des étincelles et pièce endommagée doit être remplacée par un des arcs. Installez et fixez les bouteilles en posi- centre de service agréé avant d'utiliser le produit.
  • Page 20: Opération

    20 | Français E-MIG/STICK 250 fil ou connexion filaire sont mouillés. Ne les plon- DONNÉES TECHNIQUES gez pas dans l’eau. Ces composants et la machine Numéro de l'article 10 190 doivent être complètement secs avant de tenter de les utiliser. Connectez la pince de masse aussi Modèle...
  • Page 21 E-MIG/STICK 250 Français | tériau de soudure. Assurez-vous que la pince de de projections excessives. Le courant approprié masse est fermement en contact avec la pièce à pour un travail particulier peut être considéré travailler. comme le maximum, qui peut être utilisé sans L'électrode de soudage est une tige métallique re-...
  • Page 22: Dépannage

    22 | Français E-MIG/STICK 250 MIG et doit être effectué avant de commencer laisser le tungstène entrer en contact avec la pièce chaque travail de soudage ou chaque fois que car cela pourrait entraîner une contamination du l'une des variables suivantes est modifiée : ré- matériau.
  • Page 23: Garantie

    E-MIG/STICK 250 Français | mages causés à l'isolation les rendent extrême- cation et ne s'applique pas : ment dangereux. Lorsque des réparations ont été effectuées ou tentées par des personnes autres que le respon- NETTOYAGE sable ou un centre de réparation agréé.
  • Page 24: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    24 | Italiano E-MIG/STICK 250 ITALIANO itivi di protezione devono essere puliti e asciutti nonché saldamente fissati al prodotto. Non forzare il prodotto oltre le sue capacità nom- AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA inali e utilizzarlo solo per lo scopo per cui è stato progettato.
  • Page 25 E-MIG/STICK 250 Italiano | presenti alcuni pericoli residui, che non sono anco- appuntiti. Non utilizzare il cavo per staccare la spi- ra evidenti. L'operatore deve usare il buon senso na dalla presa. Utilizzare una presa con contatto di e adottare le precauzioni necessarie per evitare i terra.
  • Page 26: Specifiche Del Prodotto

    26 | Italiano E-MIG/STICK 250 fiamme libere, scintille e archi elettrici. Installare e DATI TECNICI fissare le bombole in posizione verticale posizion- Numero dell'articolo 10 190 andole su un supporto fisso per evitare cadute o ribaltamenti. Non consentire mai il contatto tra...
  • Page 27: Impostazione Dell'unità

    E-MIG/STICK 250 Italiano | Non immergerli in acqua. Questi componenti e la al metallo su cui si intende lavorare per determin- macchina devono essere completamente asciutti are le corrette impostazioni di saldatura e la scelta prima di tentare di utilizzarli. Collegare il morsetto dell'elettrodo.
  • Page 28: Saldatura Tig

    28 | Italiano E-MIG/STICK 250 SALDATURA MIG cui l'impugnatura della torcia è parallela al pezzo da La saldatura MIG è un processo di saldatura ad arco lavorare. Se si aumenta questo angolo A la penetrazi- in cui un elettrodo a filo continuo e consumabile e one aumenterà, se lo si diminuisce diminuirà...
  • Page 29: Risoluzione Dei Problemi

    E-MIG/STICK 250 Italiano | RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 3. Lubrificare e applicare grasso, dove richiesto. CONSERVARLO NELLA SUA CONFEZIONE Fare riferimento alla rispettiva tabella alla fine del ORIGINALE. manuale. Per quanto riguarda eventuali guasti non descritti in tale tabella, le operazioni di identificazi-...
  • Page 30 30 | Ελληνικά E-MIG/STICK 250 ΕΛΛΗΝΙΚΆ σμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή οποιουδήποτε φαρμάκου που μπορεί να επηρεά- σει την ικανότητά σας να το χειρίζεστε. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πραγματοποι- είτε πάντα οπτικό έλεγχο για τυχόν προβλήματα.
  • Page 31 E-MIG/STICK 250 Ελληνικά | κατά των κραδασμών και κάντε διαλείμματα ενώ στο εν λειτουργία μηχάνημα, όπως άκρα, χαλα- εργάζεστε. ρά μαλλιά και ρούχα. Μην αγγίζετε τα κινούμενα Αυτό το προϊόν ενδέχεται να παράγει ηλεκτρο- μέρη πριν σταματήσουν εντελώς. Χρησιμοποι- μαγνητικό πεδίο κατά τη λειτουργία του. Για να...
  • Page 32 32 | Ελληνικά E-MIG/STICK 250 το να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία και κίνδυνο Υγρασία ≤50% στους 40°C και ≤90% στους 20°C. πυρκαγιάς. Αφήστε το προϊόν να κρυώσει πριν το Απαιτήσεις τροφοδοσίας: αποθηκεύσετε. Εάν εκδηλωθεί πυρκαγιά, χρησι- Η διακυμανση συχνότητας πρέπει να είναι μι- μοποιήστε...
  • Page 33 E-MIG/STICK 250 Ελληνικά | ΤΆΥΤΌΠΌΙΗΣΗ ΜΕΡΩΝ (ΕΙΚ. 1-2) ΌΘΌΝΕΣ ΔΙΕΠΆΦΗΣ 1. Διακόπτης On/Off (στην άλλη πλευρά) Η οθόνη ενδείξεων (Εικ. 2.12) του μηχανήματος 2. Υποδοχή σύνδεσης τσιμπίδας γείωσης θα εμφανίσει διάφορες οθόνες διεπαφής προκει- 3. Υποδοχή σύνδεσης σφιγκτήρα MMA μένου να επιτρέψει στον χρήστη να: 4.
  • Page 34 34 | Ελληνικά E-MIG/STICK 250 Ενεργοποιήστε τη συσκευή θέτοντας το διακό- Συνδέστε το ένα άκρο του σωλήνα παροχής πτη On/Off (Εικ. 1.1) στη θέση ON. αερίου στη βαλβίδα εισαγωγής αερίου που Επιλέξτε τη λειτουργία MMA από το κουμπί πολ- βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής και...
  • Page 35 E-MIG/STICK 250 Ελληνικά | ράλληλη με το αντικείμενο εργασίας. Εάν αυτή την ένωση να κρυώσει. η γωνία Α αυξηθεί, η διείσδυση θα αυξηθεί, αν 8. Αφού ολοκληρώσετε τη διαδικασία συγκόλλη- μειωθεί η διείσδυση θα μειωθεί αντίστοιχα. Η σης, αφήστε το μηχάνημα να κρυώσει πριν το...
  • Page 36 36 | Ελληνικά E-MIG/STICK 250 υγρασία με ένα μαλακό πανί. Αφαιρέστε σκόνη, άρ. βρωμιά και κατάλοιπα κατεργασίας με κατάλληλη Σε περίπτωση χρήσης υπερβολικής, ανορθό- σκούπα αναρρόφησης αν είναι απαραίτητο. δοξης ή μη σύμφωνης με το εγχειρίδιο χρήσης. Σε περίπτωση ελλιπούς συντήρησης ή έκθεσης...
  • Page 37 E-MIG/STICK 250 Srpski | SRPSKI vod. Ne forsite proizvod izvan njegovih ocenjenih mo- gućnosti i koristite ga samo u svrhu u koju je diza- OPŠTA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA jniran. Nemojte montirati opremu ili pribor na proiz- Pročitajte i razumejte ovo uputstvo pre rada vod koji proizvođač...
  • Page 38 38 | Srpski E-MIG/STICK 250 ha, rizik od povreda usled letećih objekata ili čes- jene za korišćenje na otvorenom. Presek bilo kog tica i fizičke povrede usled produžene upotrebe. produžnog kabla mora biti odgovarajuće veličine i glavna veza mora biti zaštićena odgovarajućim KATEGORIJA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA osiguračima.
  • Page 39: Specifikacije Proizvoda

    E-MIG/STICK 250 Srpski | aciju. Okrenite lice od ventilske utičnice prilikom TEHNIČKI PODACI otvaranja cilindarskog ventila. Nemojte stajati is- Broj članka 10 190 pred ili iza regulatora prilikom otvaranja ventila. Držite zaštitnu kapu na mestu iznad ventila osim Model E-MIG/STICK 250 kada je cilindar u upotrebi ili je povezan za upotre- bu.
  • Page 40 40 | Srpski E-MIG/STICK 250 PODEŠAVANJE JEDINICE odgovarajućeg interfejsa ekrana (Sl. 4.3). Uverite se da oko mašine ima najmanje 50cm slobod- Izgrebajte radni deo sa krajem elektrode da biste nog prostora kako bi imali dobru ventilaciju. pokrenuli luk, a zatim ga brzo podignite kako biste Povežite kabl za napajanje sa napajanjem.
  • Page 41: Održavanje I Čišćenje

    E-MIG/STICK 250 Srpski | Podesite brzinu hranjenja žicom. Brzina žice mora sa radnim delom jer to može dovesti do kontami- biti usko usklađena (podešena) sa brzinom kojom nacije materijala. Održavajte mirnu ruku i pomer- se topi. Izbor brzine žice zavisi od vrste i prečnika ajte TIG baklju na kontrolisan način, usmeravajući...
  • Page 42: Opća Sigurnosna Upozorenja

    | Hrvatski E-MIG/STICK 250 SKLADIŠTENJE HRVATSKI Isključite prekidač i uklonite mašinu iz izvora napajan- OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ja da biste je uskladištili. Mašinu čuvajte samo u suvim i dobro provetrenim delovima. U slučaju da će mašina biti uskladištena duže vreme, koristite sledeću proce- Pročitajte i razumite ovaj priručnik prije upora-...
  • Page 43 E-MIG/STICK 250 Hrvatski | KATEGORIJA SIGURNOSNA UPOZORENJA nalnih mogućnosti i koristite ga samo u svrhu za koju je dizajniran. Nemojte montirati opremu ili pribor na proiz- ZAŠTITNA OPREMA vod koji nije predviđen ili odobren od strane Provjerite koristite li odgovarajuću i certificiranu proizvođača.
  • Page 44 | Hrvatski E-MIG/STICK 250 SPECIFIKACIJE PROIZVODA OPASNOSTI OD POŽARA I OPEKOLINA Neki dijelovi proizvoda se tijekom rada dovoljno zagriju da izazovu opekline i zapale zapaljive ma- NAMJENA terijale. Ne dirajte vruće dijelove kako biste izb- Ovaj proizvod je dizajniran i proizveden za ko- jegli opekline.
  • Page 45 E-MIG/STICK 250 Hrvatski | ZASLON SUČELJA TEHNIČKI PODACI Zaslon (Sl. 2.12) stroja prikazat će različita sučelja Broj artikla 10 190 kako bi se korisniku omogućilo da: 1. Odaberite između različitih načina rada, npr. Model E-MIG/STICK 250 MMA, TIG ili MIG (Sl. 3.1) 2.
  • Page 46 | Hrvatski E-MIG/STICK 250 BILJEŠKA va postupka MIG zavarivanja i mora se obaviti prije Pravilan trenutni odabir za određeni posao važan je početka svakog zavarivanja ili kad god se promijeni faktor. S preniskom postavkom struje zavarivanja, bilo koja od sljedećih varijabli: postavka topline, dolazi do poteškoća u paljenju i održavanju stabil-...
  • Page 47: Rješavanje Problema

    E-MIG/STICK 250 Hrvatski | kontrole i vidljivosti. da će se stroj skladištiti dulje vrijeme, upotrijebite 7. Nakon što je zavarivanje završeno, postupno sljedeći postupak skladištenja: smanjite jačinu struje i pustite da se proizvede- 1. Temeljito ga očistite i provjerite ima li labavih ni spoj ohladi.
  • Page 48 48 | Română E-MIG/STICK 250 ROMÂNĂ în alta și nu trebuie să fie forțate. Mânerele și dispozitivele de protecție trebuie să fie curate și uscate, precum și fixate bine de produs. AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ Nu forțați produsul în afara capacităților lui nomi- nale și utilizați-l numai în scopul pentru care a fost...
  • Page 49 E-MIG/STICK 250 Română | ranță recunoscute. Chiar și atunci când toate mă- din priză. Utilizați o priză cu contact la pământ. Nu surile de siguranță sunt în vigoare, unele pericole intrați în contact cu suprafețe împământate sau rămase, care nu sunt încă evidente, pot fi prez- cabluri electrice, pentru a evita riscul de electrocu- ente.
  • Page 50 50 | Română E-MIG/STICK 250 mat de căldură excesivă, șocuri mecanice, daune DATE TEHNICE fizice, flacără deschisă, scântei și arcuri. Instalați Numarul articolului 10 190 și fixați cilindrii în poziție verticală, plasându-i pe un suport staționar pentru a preveni căderea...
  • Page 51 E-MIG/STICK 250 Română | uscate înainte de a încerca să le folosiți. Conectați necesită mai mult amperaj. Se recomandă să exersați clema de împământare cât mai aproape de zona de pe fier vechi care se potrivește cu metalul cu care se sudură...
  • Page 52 52 | Română E-MIG/STICK 250 și un gaz de protecție sunt alimentate prin pistolul dea arcul în raport cu balta de sudură și pentru a de sudură. O sursă de curent continuu, cu tensiune dirija forța arcului. constantă, utilizată pentru sudarea MIG. Materialul Inspectați îmbinarea sudată...
  • Page 53 E-MIG/STICK 250 Română | PROTECTIA MEDIULUI sunt descrise în acel tabel, operațiunile de identi- ficare și corectare a cauzelor trebuie efectuate de către distribuitorul dumneavoastră sau un centru Acest produs nu trebuie aruncat împreună cu de service autorizat. deșeurile menajere în conformitate cu legislația în vigoare privind deșeurile de echipamente elec-...
  • Page 54 | Magyar E-MIG/STICK 250 MAGYAR mozognia egyik helyzetből a másikba, és nem kell erőltetni. A fogantyúknak és a védőeszközöknek tisztának és száraznak, valamint biztonságosan a ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉ- termékhez rögzítve kell lenniük. Ne erőltesse a terméket a névleges képességein túl, és csak a tervezett célra használja.
  • Page 55 E-MIG/STICK 250 Magyar | van, jelen lehet néhány fennmaradó, még nem nek, és soha ne érintse meg, ha nedves. Ügyeljen nyilvánvaló veszély. A kezelőnek józan eszét kell arra, hogy az elektromos kábelek ne érintkez- követnie, és meg kell tennie a szükséges óvintéz- zenek a termék forró...
  • Page 56 | Magyar E-MIG/STICK 250 fémmegmunkálási folyamatok részét képezik, MŰSZAKI ADATOK gondosan kezelje őket. A sűrített gázpalackok Cikkszám 10 190 felrobbanhatnak, ha megsérülnek. Olvassa el és kövesse a sűrített gázpalackokra és a kapcsolódó Modell E-MIG/STICK 250 berendezésekre vonatkozó utasításokat. Óvja a sűrített gázpalackokat a túlzott hőtől, mechanikai...
  • Page 57: Mma Hegesztés

    E-MIG/STICK 250 Magyar | delőbilincs, a pisztolykábelek és bármely vezeték hegesztendő anyagnak tisztának és nedvesség- vagy vezetékcsatlakozás nedves. Ne merítse őket től, festéktől, olajtól, zsírtól, marási lerakódástól, vízbe. Ezeknek az alkatrészeknek és a gépnek tel- rozsdától vagy bármi mástól mentesnek kell len- jesen száraznak kell lennie, mielőtt használatba...
  • Page 58 | Magyar E-MIG/STICK 250 olajtól, zsírtól, marási lerakódástól, rozsdától Vizsgálja meg a hegesztett kötést esetleges re- vagy bármilyen más olyan anyagtól mentesnek pedések vagy hiányosságok szempontjából, és kell lennie, amely akadályozza az ívet és szennyezi ennek megfelelően javítsa ki azokat.
  • Page 59 E-MIG/STICK 250 Magyar | és kijavítását a kereskedőnek vagy egy hivatalos elektronikus berendezések hulladékaira vonatko- szervizközpontnak kell elvégeznie. zó vonatkozó jogszabályoknak megfelelően. Hasz- nosítsa újra a nyersanyagokat ahelyett, hogy hul- KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS ladékként dobná el. A terméket, a tartozékokat és a csomagolást szét kell válogatni a környezetbarát...
  • Page 60 | Lietuvių k. E-MIG/STICK 250 LIETUVIŲ K. kurių nenumatė arba nepatvirtino gamintojas. Niekada nebandykite modifikuoti gaminio. Neleis- tini pakeitimai ar priedai gali sukelti rimtų kūno BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI sužalojimų arba operatoriaus ar kitų asmenų mirtį. Įsitikinkite, kad kiekvienam darbui visada naudo- Prieš...
  • Page 61 E-MIG/STICK 250 Lietuvių k. | nes. Įsitikinkite, kad dėvite drabužius, kurie netruk- eta yra švari ir tvarkinga, ir nenaudokite mašinos do judėti, apsaugines pirštines, kaukę nuo dulkių, šalia degių medžiagų. Pašalinkite visas degias ausines ir apsauginius batus su neslystančiais pada- medžiagas 15 m atstumu nuo darbo zonos.
  • Page 62: Techniniai Duomenys

    | Lietuvių k. E-MIG/STICK 250 Drėgmė ≤50% esant 40°C ir ≤90% esant 20°C IDENTIFIKACIJA (1-2 PAV.) Maitinimo reikalavimai: 1. Įjungimo / išjungimo jungiklis (kita pusė) Dažnio svyravimas turi būti mažesnis nei ±1 % 2. Įžeminimo gnybto jungtis vardinės vertės. 3. MMA spaustuko jungtis Įtampos svyravimas turi būti mažesnis nei ±10%...
  • Page 63: Mig Suvirinimas

    E-MIG/STICK 250 Lietuvių k. | nimo režimams (5.1 pav.) Suvirinimo metu išdegusi elektrodo danga ant jung- 8. Sureguliuokite elektrodo / laido skersmens pasi- ties susidarys šlaką. Šlakas susidaro kaip nešvaraus rinkimą (5.2 pav.) metalo apnašų susikaupimas ant gatavo suvirinimo 9. Pasirinkite medžiagos storį (5.3 pav.) siūlės.
  • Page 64: Problemų Sprendimas

    | Lietuvių k. E-MIG/STICK 250 PROBLEMŲ SPRENDIMAS vejų optimalus kampas A (7.1 pav.) bus 60 laipsnių, taškas, kuriame degiklio rankena yra lygiagreti ruošiniui. Jei šis kampas A padidinamas, skverbtis Žr. atitinkamą lentelę vadovo pabaigoje. Dėl padidės, o sumažinus skverbtis taip pat mažės.
  • Page 65: Aplinkos Apsauga

    E-MIG/STICK 250 Shqiptare | APLINKOS APSAUGA SHQIPTARE Šio gaminio negalima išmesti kartu su buitinėmis PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME TË atliekomis laikantis atitinkamų teisės aktų dėl SIGURISË elektros ir elektroninės įrangos atliekų. Perdirb- kite žaliavas, o ne išmeskite kaip atliekas. Pro- duktas, priedai ir pakuotė turi būti rūšiuojami, Lexoni dhe kuptoni këtë...
  • Page 66 | Shqiptare E-MIG/STICK 250 një kontroll vizual për çdo problem të mundshëm. RREZIQET E MBETUR Të gjitha levat funksionale të produktit duhet të Produkti është ndërtuar duke përdorur teknologji lëvizin lehtësisht nga një pozicion në tjetrin dhe moderne dhe në përputhje me rregullat e njohu- nuk duhet të...
  • Page 67 E-MIG/STICK 250 Shqiptare | me kabllo dhe priza elektrike të dëmtuara ose të RREZIQET E GAZIT TË NGJESHUR konsumuara. Përdorni një prizë me kontakt me Cilindrat e gazit të kompresuar përmbajnë gaz tokën. Mos e ekspozoni produktin dhe kabllot nën presion të lartë. Meqenëse cilindrat e gazit elektrike në...
  • Page 68 | Shqiptare E-MIG/STICK 250 OPERACIONI TË DHËNAT TEKNIKE Numri i Artikullit 10 190 PARALAJMËRIM Mos e përdorni makinën nëse kablloja e rrymës, Model E-MIG/STICK 250 kapësja e tokëzimit, kabllot e pishtarit dhe çdo lidhje me tela ose tela janë të lagura. Mos i zhyt-...
  • Page 69 E-MIG/STICK 250 Shqiptare | shkrin elektrodën dhe fluksin. Lloji dhe trashësia min e përfunduar. Kjo skorje duhet të hiqet duke e metalit dhe pozicioni i pjesës së punës përcak- e goditur me një çekiç copëzues ose një furçë teli. tojnë llojin e elektrodës dhe sasinë e nxehtësisë...
  • Page 70: Zgjidhja E Problemeve

    | Shqiptare E-MIG/STICK 250 sionimit të saldimit MIG dhe duhet bërë përpara në ndotje të materialit. Mbani një dorë të qën- fillimit të çdo pune saldimi ose sa herë që ndry- drueshme dhe lëvizni pishtarin TIG në mënyrë shohet ndonjë nga variablat e mëposhtëm: ven- të...
  • Page 71 E-MIG/STICK 250 Shqiptare | plastike. Fshini çdo lagështi me një leckë të butë. ndaj faktorëve të dëmshëm mjedisor. Nëse është e nevojshme, hiqni pluhurin, papastër- Aty ku nevojiten riparime për shkak të kon- titë dhe mbetjet e përpunimit me një fshesë me sumit normal ose të...
  • Page 72 E-MIG/STICK 250 ENGLISH TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE PROBABLE SOLUTION Stop operation. Turn the On/Off switch Frequency fluctuation > 1% Off. Unplug from power source. Restart only when power recovers to normal Stop operation. Turn the On/Off switch Voltage fluctuation > 10% Off.
  • Page 73 E-MIG/STICK 250 FRANÇAIS DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Arrêtez l’opération. Éteignez l'interrupteur marche/arrêt. Débranchez de la source Fluctuation de fréquence > 1 % d’alimentation. Redémarrez uniquement lorsque l'alimentation revient à la normale Arrêtez l’opération. Éteignez l'interrupteur L'indicateur de marche/arrêt. Débranchez de la source protection contre Fluctuation de tension >...
  • Page 74 E-MIG/STICK 250 ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA PROBABILE PROBABILE SOLUZIONE Interrompere l'operazione. Spegnere l'interruttore di accensione/ Fluttuazione di frequenza > 1% spegnimento. Scollegare dalla fonte di alimentazione. Riavviare solo quando l'alimentazione torna alla normalità Interrompere l'operazione. Spegnere L'indicatore di...
  • Page 75 E-MIG/STICK 250 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΡΌΒΛΗΜΆ ΠΙΘΆΝΗ ΆΙΤΙΆ ΠΙΘΆΝΗ ΛΥΣΗ Διακόψτε τη λειτουργία. Απενεργοποιήστε το διακόπτη On/Off. Αποσυνδέστε Διακύμανση συχνότητας > 1% από την παροχή ρεύματος. Κάντε επανεκκίνηση μόνο όταν η παροχή ρεύματος επανέλθει στο κανονικό Διακόψτε τη λειτουργία. Απενεργοποιήστε...
  • Page 76 E-MIG/STICK 250 SRPSKI REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM OPRAVDAN UZROK VEROVATNO REŠENJE Zaustavi operaciju. Isključite isključivanje uključivanja/isključivanja. Isključite se iz Fluktuacijae > 1% izvora napajanja. Ponovo pokreni samo kada se napajanje oporavi u normalu Zaustavi operaciju. Isključite isključivanje uključivanja/isključivanja. Isključite se iz Indikator zaštite...
  • Page 77 E-MIG/STICK 250 HRVATSKI RJEŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM VJEROJATNI UZROK VJEROJATNO RJEŠENJE Zaustavite rad. Isključite prekidač za uključivanje/isključivanje. Isključite iz Fluktuacija frekvencije > 1% izvora napajanja. Ponovo pokrenite samo kada se snaga vrati na normalu Zaustavite rad. Isključite prekidač za Indikator zaštite uključivanje/isključivanje.
  • Page 78 E-MIG/STICK 250 ROMÂNĂ DEPANARE PROBLEMĂ CAUZA PROBABILA SOLUȚIE PROBABILĂ Opriți funcționarea. Opriți comutatorul On/Off. Deconectați de la sursa Fluctuație de frecvență > 1% de alimentare. Reporniți numai când puterea revine la normal Opriți funcționarea. Opriți comutatorul Indicatorul de On/Off. Deconectați de la sursa protecție la...
  • Page 79 E-MIG/STICK 250 MAGYAR HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK LEHETSÉGES MEGOLDÁS Állítsa le a működést. Kapcsolja ki a Be/Ki Frekvencia ingadozás > 1% kapcsolót. Húzza ki az áramforrásból. Csak akkor indítsa újra, ha az áramellátás helyreáll Állítsa le a működést. Kapcsolja ki a Be/Ki A túlterhelés...
  • Page 80 E-MIG/STICK 250 LIETUVIŲ K. PROBLEMŲ SPRENDIMAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS GALIMA SPRENDIMAS Sustabdyti veikimą. Išjunkite įjungimo/ išjungimo jungiklį. Atjunkite nuo maitinimo Dažnio svyravimas > 1 % šaltinio. Iš naujo paleiskite tik tada, kai maitinimas atsistatys iki normalaus Sustabdyti veikimą. Išjunkite įjungimo/ Apsaugos nuo išjungimo jungiklį.
  • Page 81 E-MIG/STICK 250 SHQIPTARE ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PROBLEM SHKAK I MUNDSHEM ZGJIDHJE E MUNDSHME Ndalo funksionimin. Fikni çelësin On/Off. Luhatja e frekuencës > 1% Hiqeni prizën nga burimi i energjisë. Rinisni vetëm kur energjia të kthehet në normale Ndalo funksionimin. Fikni çelësin On/Off.
  • Page 82 E-MIG/STICK 250 EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply with all applicable provisions of the below INVERTER WELDER (MIG / MMA / TIG) directives and are also in conformity with the following standards.
  • Page 83 E-MIG/STICK 250 www.ffgroup-tools.com...
  • Page 84 FF GROUP TOOL INDUSTRIES 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

This manual is also suitable for:

10190

Table of Contents