Page 1
DWM 160 PLUS XXXX ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS...
Page 2
DWM 160 PLUS EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠ- NJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS ΕΝ INVERTER WELDER (MMA / TIG) POSTE À...
Page 4
DWM 160 PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OBJAŠNJENJE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ SIMBOLA Always read Leggere e Διαβάστε και Toujours lire Uvek pročitajte and understand comprendere κατανοήστε τις et comprendre i razumejte...
Page 5
DWM 160 PLUS HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR БЪЛГАРСКИ LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE СИМВОЛИТЕ PAAIŠKINIMAS Prieš pradėdami Citiți și înțelegeți Használat előtt Винаги четете Uvijek pročitajte dirbti, visada întotdeauna mindig olvassa el и разбирайте i shvatite upute perskaitykite instrucțiunile...
Page 6
DWM 160 PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OBJAŠNJENJE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ SIMBOLA Important, dan- Important, Importante, Σημαντικό, Važno, ger, warning, or danger ou aver- pericolo o κίνδυνος ή προ- opasnost ili...
Page 7
DWM 160 PLUS HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR БЪЛГАРСКИ LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE СИМВОЛИТЕ PAAIŠKINIMAS Fontos, veszély, Важно, Svarbu, pavojus, Važno, opasnost ili Important, pericol figyelmeztetés опасност или įspėjimas ar upozorenje sau avertisment vagy óvatosság Предупреждение...
Page 8
DWM 160 PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OBJAŠNJENJE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ SIMBOLA Rischio di Κίνδυνος Risk of fire Risque de feu Rizik od požara incendio φωτιάς Risque de bles- Pericolo di Κίνδυνος...
Page 9
DWM 160 PLUS HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR БЪЛГАРСКИ LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE СИМВОЛИТЕ PAAIŠKINIMAS Opasnost od Опасност от Risc de incendiu Tűzveszély Gaisro pavojus požara пожар Риск от Opasnost od ozlje- Risc de rănire, din Sérülésveszély...
Page 10
| English DWM 160 PLUS subjected to unnecessary risks. Howev- ENGLISH er, the operator must be competent and careful at all times. SAFETY WARNINGS BEFORE USING THIS EQUIPMENT IT The constructor declines all responsibility IS RECOMMENDED TO READ THIS IN-...
Page 11
DWM 160 PLUS English | 11 WEIGHT LOADS The Welder was not designed for instal- The upper part of the Welder was not de- lation or use in areas where it could be signed to withstand heavy loads. Never subject to blows or vibration, such as road stand on the unit.
| English DWM 160 PLUS malfunction; performance failure or if the CONFINED SPACES equipment has been dropped. When welding in small environments, leave the power source outside the area SPARE PARTS where welding will take place and attach Use only manufacturer-recommended the grounding clamp to the part to be spare parts.
DWM 160 PLUS English | 13 years after they have been emptied. If you Never point the welding gun or the elec- are obliged to weld a cistern, ALWAYS pas- trode towards yourself or others. sivate it by filling it with sand or a similar ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY inert substance before starting any work.
| English DWM 160 PLUS 35%-100% operating range All models require a three-wire cable Arc force automatic increase of welding (positive, negative and earth). current to stabilize welding on stick out OUTPUT CONNECTIONS changing Antisticking realize automatic shut-...
DWM 160 PLUS English | 15 IDENTIFICATION power cord to a properly grounded 220V~240V Vac, 50HZ/60 HZ, single 1. POWER INDICATOR - When the machine is turned on, the power indicator will be phase, 30 amp power source. 2. ALARM INDICATOR - When the ther-...
| Français DWM 160 PLUS directive 2002/96 CE (RAEE). FRANÇAIS Warning: do not use the normal house trash bin to dispose of this product. SUR LA SÉCURITÉ D’’EMPLOI DE Used electric and electronic equipment L’APPAREIL must be handled separately and in compli- ance with the regulations relating to the AVANT D’UTILISER CET APPAREIL LA...
Page 17
DWM 160 PLUS Français | 17 comprendre et respecter les avertisse- doit être opportunément informée sur les ments concernant la sécurité. Prêter la dangers inhérents aux travaux en cours. plus grande attention au fait que toute personne éventuellement présente pen- Toute éventuelle négligence pendant l’uti-...
Page 18
| Français DWM 160 PLUS et le conducteur de neutre). Nous vous MISE EN PLACE conseillons d’utiliser des fusibles lents ou Placer la soudeuse loin de toute source de des interrupteurs magnétothermiques de chaleur. Placer la soudeuse dans des locaux courbe K.
Page 19
DWM 160 PLUS Français | 19 instructions en matière de sécurité et d’em- ZONES HUMIDES ploi, le processus de soudage peut être Ne jamais effectuer aucune opération de dangereux non seulement pour l’opérateur, soudage dans des lieux humides ou mouil- mais aussi pour les personnes placées à...
Page 20
| Français DWM 160 PLUS explosibles. Prêter la plus grande atten- RÉDUCTEUR DE PRESSION tion au fait que l’intérieur des citernes, Ne JAMAIS raccorder directement la bou- en particulier, peut conserver des gaz et teille à la soudeuse. Utiliser toujours un des vapeurs toxiques, inflammables ou réducteur de pression.
DWM 160 PLUS Français | 21 soient bien fermés. En outre, la vaste gamme d’électrodes 2. Raccourcir les câbles d’alimentation. disponible en commerce permet de ré- 3. Interposer des filtres EMC entre la pondre aux exigences les plus variées. soudeuse et la ligne d’alimentation.
Page 22
| Français DWM 160 PLUS pour l’entretien léger. Soudez l’acier au car- soudage se trouve sur le panneau avant de bone, l’acier inoxydable. la machine. Il s’agit d’un réglage de la sortie DÉBALLAGE de courant à l’infini. Retirer les cartons, les sacs ou le 4.
DWM 160 PLUS Français | 23 RALLONGE (RAEE). Pour une utilisation normale, une ral- Attention: pour éliminer ce produit, ne longe n’est pas nécessaire. Il est forte- pas utiliser la poubelle ordinaire. ment recommandé de ne pas utiliser de Les appareillages électriques et électro- rallonge en raison de la chute de tension niques usagés doivent être gérés séparé-...
Page 24
| Italiano DWM 160 PLUS scossa elettrica occorre leggere, capire e ITALIANO seguire queste avvertenze sulla sicurezza. Prestate la massima attenzione al fatto RIGUARDO ALLA SICUREZZA DELL’APPA- che anche eventuali persone che assisto- RATO no alle operazioni di saldatura devono es-...
Page 25
DWM 160 PLUS Italiano | 25 La trascuratezza durante l’utilizzo o la ma- della spina di alimentazione, connettere nutenzione di bombole o valvole per gas sempre per primo il cavo di terra. In caso compresso può determinare il ferimento di scollegamento dell’apparato scollegare o la morte dell’utente o delle persone...
Page 26
| Italiano DWM 160 PLUS PROTEZIONE DEL PERSONALE Non posizionare in locali molto polverosi: la polvere può entrare all’interno dell’ap- parato impedendone il corretto raffred- Oltre alle avvertenze generali precedente- damento. La centralina deve essere po- mente riportate occorre rispettare scrupolo- sizionata su una superficie di sostegno samente anche le seguenti precauzioni.
Page 27
DWM 160 PLUS Italiano | 27 di pannelli apribili verificare sempre che, re al loro interno vapori infiammabili ed al momento dell’uso, siano ben chiusi. esplosivi anche dopo anni dal loro svuota- mento. Nel caso sia necessario effettuare PREVENZIONE DEGLI INCENDI...
| Italiano DWM 160 PLUS per il gas di protezione in uso. zione di un elettrodo consumato, del filo di saldatura, il cambio del trainafilo ecc). BOMBOLE DANNEGGIATE Non usare MAI bombole danneggiate o de- Non puntare mai la pistola di saldatura o l’e- teriorate.
DWM 160 PLUS Italiano | 29 VANTAGGI DEGLI INVERTER cessario, usarne uno di sezione uguale a quello della macchina. Generatore a inverter progettato con la nuova tecnologia a igbt (ultra fast). Per tutti i modelli si consiglia di utilizza- ...
Page 30
| Italiano DWM 160 PLUS tensione. 10 min/100% La saldatrice ad arco inverter DC serie Efficienza η DWM 140 160 adotta la caratteristica Fattore di potenza Cosφ discendente. La saldatrice ad arco inverter DC serie Classe di isolamento DWM 140 160 è...
DWM 160 PLUS Ελληνικά | 31 Impostare la corrente di saldatura in fun- ΕΛΛΗΝΙΚΆ zione del diametro dell’elettrodo e dello spessore del pezzo da saldare. ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ Durante la saldatura sono attive le seguenti funzioni: Ή ως παραγωγός ηλεκτρικών και ηλε- κτρονικών...
Page 32
| Ελληνικά DWM 160 PLUS ένας οδηγός για να εξασφαλίσει ότι δεν πλισμού έχουν διαχωριστεί και μπορούν θα υποβάλλεστε σε περιττούς κινδύνους. να προσεγγιστούν μόνο με τη χρήση ερ- Ωστόσο, ο χειριστής πρέπει να είναι ικα- γαλείων που δεν παρέχονται με την συ- νός...
Page 33
DWM 160 PLUS Ελληνικά | 33 υποδοχή στον τοίχο που σκοπεύετε να σταθερή επιφάνεια που εκτείνεται πέρα χρησιμοποιήσετε. Ποτέ μην παίζετε με το από τις διαστάσεις της μονάδας σε όλες καλώδιο τροφοδοσίας. τις κατευθύνσεις. ΧΡΩΜΆΤΆ ΚΆΛΩΔΙΩΝ ΚΆΘΆΡΕΣ ΤΌΠΌΘΕΣΙΕΣ Το πράσινο-κίτρινο καλώδιο είναι για γεί- Ό...
Page 34
| Ελληνικά DWM 160 PLUS ΜΆΣΚΆ ΠΡΌΣΤΆΣΙΆΣ στά πριν από την έναρξη οποιασδήποτε Να φοράτε προστατευτική μη εύφλεκτη εργασίας. μάσκα συγκόλλησης για να προστατεύ- ΠΥΡΌΠΡΌΣΤΆΣΙΆ σετε το λαιμό σας, το πρόσωπό σας και τις πλευρές του κεφαλιού σας. Κρατήστε το μπροστινό τζάμι καθαρό και αντικα- Μαζί...
Page 35
DWM 160 PLUS Ελληνικά | 35 ΕΞΆΕΡΙΣΜΌΣ μετάλλου ή φλόγες. Μαζί με τις προηγούμενες οδηγίες, οι ακόλου- ΣΩΛΗΝΆΣ ΆΕΡΙΌΥ θες προφυλάξεις πρέπει να τηρούνται αυστη- Ελέγξτε ότι ο σωλήνας αερίου δεν έχει ρά. υποστεί ζημιά. Πάντα να φυλάσσετε το σωλήνα αερίου...
Page 36
| Ελληνικά DWM 160 PLUS Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν τηλέφω- ση διάγνωσης βραχυκυκλώματος, ανά- να, τηλεοράσεις, υπολογιστές ή άλλες μεσα στο ηλεκτρόδιο και το κομμάτι συ- συσκευές μετάδοσης κοντά στον ηλε- γκόλλησης για αποφυγή κολλήματος. κτροσυγκολλητή. Hot start - αυτόματη αύξηση ρεύματος...
Page 37
DWM 160 PLUS Ελληνικά | 37 διατομή καλωδίου κατάλληλη, σύμφωνα 10min/100% με το μήκος του καλωδίου. Απόδοση η Όλα τα μοντέλα χρειάζονται ένα καλώ- Συντελεστής ισχύος Cosφ διο τριών συρμάτων (θετικό, αρνητικό και γείωσης). Κατηγορία μόνωσης Προστασία περιβλήματος ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΕΞΌΔΌΥ...
Page 38
| Ελληνικά DWM 160 PLUS χρήση σε ανεξάρτητο σύστημα τροφο- Κατά τη διάρκεια της συγκόλλησης τα ακόλουθα δοσίας. χαρακτηριστικά θέτονται σε ισχύ: Κίνδυνος υψηλής τάσης από την πηγή τροφοδοσίας! Συμβουλευτείτε έναν εξει- Η ΔΥΝΆΜΗ ΤΌΞΌΥ δικευμένο ηλεκτρολόγο για τη σωστή...
DWM 160 PLUS Srpski | 39 mora da bude kompetentan i pažljiv svo SRPSKI vreme. BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Proizvođač odbija svaku odgovornost za povredu ili štetu nastalu usled neiskusne, PREPORUČUJEMO DA PROČITATE OVO nepravilne ili nepažljive upotrebe opreme. UPUTSTVO ZA UPOTREBU PRE KORI- ŠĆENJA OPREME!
Page 40
| Srpski DWM 160 PLUS TERETNO OPTEREĆENJE Aparat za zavarivanje nije dizajniran za Gornji deo aparata za zavarivanje nije di- montiranje niti korišćenje u oblastima gde zajniran da izdrži veću težinu. Nikada ne- je izložen udarcima ili vibriranju, kao što mojte da stojite na jedinici.
DWM 160 PLUS Srpski | 41 REZERVNI DELOVI VLAŽNOST Koristite samo rezervne delove koje je pre- Nikada ne zavarujte u mokroj ili vlažnoj sre- poručio proizvođač. Drugi rezervni delovi dini. mogu da dovedu do kvara opreme. Kori- šćenje neoriginalnih rezervnih delova će OŠTEĆENI KABLOVI...
Page 42
| Srpski DWM 160 PLUS da zavarujete cisternu, UVEK je obezbedite CILINDRI SA GASOM tako što ćete je napuniti peskom ili sličnom Ne izlažite cilindre sa gasom preteranim inertnom supstancom pre započinjanja bilo izvorima toplote, varnica, vrele zgure ili kakvog rada.
Page 43
DWM 160 PLUS Srpski | 43 Ne koristite aparat za zavarivanje u bolnicama venih elektroda za zavarivanje i predmeta ni u medicinskim uslovima (uključujući veteri- obrade. narske ustanove). Posebno se uverite da se ni- kakva medicinska oprema na struju ne koristi To je vrlo uobičajena procedura, uglavnom...
Page 44
| Srpski DWM 160 PLUS direktne struje. Ovaj aparat koristi jedno- zavarivanja se nalazi na prednjoj tabli apa- faznu naizmeničnu struju sa naponom od rata. To je podešavanje izlaznog napona za 220–240 V i frekvencijom od 50/60 Hz. Pre- zavarivanje.
DWM 160 PLUS Srpski | 45 PRODUŽNI KABL skladu sa propisima o tretmanu, vraćanju i Tokom uobičajene upotrebe produžni recikliranju gorenavedenih proizvoda. kabl nije neophodan. Ne preporučuje se U skladu sa propisima koji se primenjuju u upotreba produžnog kabla zbog pada na- državama članicama, privatni korisnici koji...
Page 46
| Hrvatski DWM 160 PLUS stručan i pažljiv. HRVATSKI Proizvođač odbacuje svu odgovornost SIGURNOSNA UPOZORENJA za ozljede ili štete nastale uslijed neisku- snog, nepropisnog ili nebrižnog korištenja PREPORUČUJEMO PROČITATE opreme. OVAJ PRIRUČNIK S UPUTAMA PRIJE KORIŠTENJA OPREME! Požari i eksplozije mogu uzrokovati ozbilj- ne ozljede i štete! S razumijevanjem proči-...
Page 47
DWM 160 PLUS Hrvatski | nosne mjere opreza provodite čak i kad je opskrbu vodom i provjerite je li područje jedinica isključena. ispražnjeno. OPTEREĆENJA TEŽINOM Uređaj za zavarivanje nije namijenjen za Gornji dio uređaja za zavarivanje nije na- ugradnju ili upotrebu u područjima u koji- mijenjen za nošenje teškog tereta.
Page 48
| Hrvatski DWM 160 PLUS na bilo koji način ošteti ili ako dođe do slje- ZATVORENI PROSTORI dećeg: ulazak tekućine u uređaj, oštećenja Kod zavarivanja u manjim prostorima, zbog padajućih predmeta, izlaganje kiši ili ostavite izvor napajanja izvan područja za- vlagi (preko određene granice);...
Page 49
DWM 160 PLUS Hrvatski | državati otrovne, zapaljive ili eksplozivne regulator. plinove i pare godinama nakon pražnjenja. Ako morate zavarivati cisternu, UVIJEK je PLINSKE BOCE pasivizirajte punjenjem pijeskom ili slič- Plinske boce nemojte izlagati prekomjer- nom inertnom supstancom prije početka nim izvorima topline, iskrama, vrućoj tro-...
Page 50
| Hrvatski DWM 160 PLUS Pobrinite se da se u blizini uređaja za za- nastaje dodirom zavarivačkih elektroda s varivanje ne nalaze osobe sa srčanim elek- predmetom koji se obrađuje. trostimulatorom. To je često korišten postupak, uglavnom Nemojte koristiti uređaj za zavarivanje u zbog njegove prilagodljivosti.
DWM 160 PLUS Hrvatski | vremenskom odgodom ili prekidača od 30 Radi se o neograničenom podešavanju izla- ampera. Serija DWM 140 160 idealna je za zne struje. „uradi sam” projekte ili za manje zahtjevne 4. KABEL ZA ZAVARIVANJE - Kabeli za zava- radove održavanja.
| Hrvatski DWM 160 PLUS PRODUŽNI KABEL prikupljanje i recikliranje navedenih proi- Tijekom uobičajene upotrebe produžni zvoda. kabel nije potreban. Preporučuje se da U skladu s propisima koji su na snazi u dr- se produžni kabel ne upotrebljava zbog žavama članicama, privatni korisnici u EU pada napona koji on uzrokuje.
Page 53
DWM 160 PLUS Română | 53 zona de lucru cunosc și înțeleg pericolele ROMÂNĂ care există în zona de sudură. ATENȚIONĂRI DE SIGURANȚĂ Informațiile de siguranță conținute în acest manual sunt un ghid pentru a vă asi- ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST ECHI- gura că...
Page 54
| Română DWM 160 PLUS tului au fost separate și pot fi atinse doar CULORILE CABLURILOR prin utilizarea unor unelte care nu sunt Cablul galben-verde este pentru împă- furnizate cu Aparatul de sudură. Toate mântare. (Nu îl folosiți pentru altceva!).
Page 55
DWM 160 PLUS Română | 55 LOCAȚII CURATE sau crăpat. Plasați un geam de protecție Zona de instalare trebuie să fie curată și transparent între mască și zona de sudură. uscată pentru a vă asigura că ventilatoare- le Aparatului de sudură nu atrag obiecte ÎMBRĂCĂMINTE...
Page 56
| Română DWM 160 PLUS GAZE DE SUDURĂ DE PROTECȚIE PODEAUA ZONEI DE LUCRU Podelele din zona de lucru TREBUIE să fie ignifuge. Pe lângă instrucțiunile anterioare, trebuie respectate cu strictețe următoarele precauții SUPRAFEȚELE ZONEI DE LUCRU atunci când sudați cu gaze de protecție.
Page 57
DWM 160 PLUS Română | 57 CONTACT CABLURI Compatibilitate EMC: CISPR 11, Grupa 2, Clasa Nu manipulați cablurile de alimentare dacă re- țeaua electrică este încă pornită. Nu atingeți Acest echipament de Clasă A nu este destinat circuitul de sudură. Circuitele de sudură sunt, utilizării în locații rezidențiale unde energia...
Page 58
| Română DWM 160 PLUS CONECTAREA LA SURSA DE ALIMENTARE DATE TEHNICE Număr de identificare 45 485 Înainte de a conecta unitatea, verificați ten- DWM 160 siunea, faza și frecvența sursei de alimen- Model PLUS tare. Tensiunea admisă este indicată pe plăcuța de identificare a aparatului.
DWM 160 PLUS Română | 59 INSTALARE cablul de împământare la borna "-". Aliniind bușonul și canelura, introduceți PUTEREA NECESARĂ ștecherul și înșurubați bine în sensul acelor Este nevoie de c.a. monofazic la 230 V, de ceasornic. 50/60 Hz, cu siguranță temporizată de 30 Nu forțați strângerea.
Page 60
| Magyar DWM 160 PLUS Az ebben a kézikönyvben található biz- MAGYAR tonsági információk útmutatóként szol- gálnak annak biztosítására, hogy ne le- BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK gyen kitéve szükségtelen kockázatoknak. A BERENDEZÉS HASZNÁLATA ELŐTT A kezelőnek azonban mindig hozzáértő- AJÁNLOTT OLVASSA EL EZT A HASZ- nek és óvatosnak kell lennie.
Page 61
DWM 160 PLUS Magyar | 61 olyan szerszámokkal érhetők el, amelyek ÁTHELYEZÉS nem tartoznak a hegesztőhöz. Az ilyen Egyes hegesztők rendkívül nehezek, ezért területekre való hozzáférést igénylő min- óvatosan kell eljárni az egység áthelyezése- den karbantartási vagy javítási műveletet kor. Az egység áthelyezése előtt ellenőrizze csak a kivitelező...
Page 62
| Magyar DWM 160 PLUS JAVÍTÁSOK GÖZÖK ÉS GÁZOK Soha ne kísérelje meg saját maga megjavíta- Tisztítsa meg a festéket, a rozsdát vagy ni a hegesztőt. Mindig forduljon a gyártóhoz minden egyéb szennyeződést a vágandó vagy egy hivatalos javítóműhelyhez. Minden tárgyról, hogy elkerülje a veszélyes gőzök...
Page 63
DWM 160 PLUS Magyar | 63 ÓVINTÉZKEDÉSEK A KÁBEL ÉS DU- TISZTA KÖRNYEZET GÓRA VONATKOZÁSÁRA Távolítson el minden gyúlékony anyagot a Rendszeresen ellenőrizze a tápkábelt, munkakörnyezetből. a dugaszt és a fali aljzatot. Ez különösen fontos, ha a berendezést gyakran áthe- SÚLYOS VESZÉLY!
Page 64
| Magyar DWM 160 PLUS CSATLAKOZTATÁS A TÁPELLÁTÁSHOZ Ez a berendezés nem felel meg az IEC 61000-3-12 szabványnak. Ha nyilvános Az egység csatlakoztatása előtt ellenőriz- kisfeszültségű hálózatra csatlakozik, a be- ze a tápfeszültséget, fázist és frekvenci- rendezés telepítőjének vagy használójának át.
Page 65
DWM 160 PLUS Magyar | 65 TELEPÍTÉS MŰSZAKI ADATOK Cikkszám 45 485 ENERGIAIGÉNY DWM 160 AC egyfázisú 230 V, 50/60 Hz biztosíték- Modell PLUS kal, 30 amperes késleltetett biztosítékkal vagy megszakítóval van szükség. Típus Elektróda Figyelem! Névleges feszültség A DWM 140 160-as sorozatú egyená- 50/60 ramú...
Page 66
| Magyar DWM 160 PLUS GARANCIA csatlakozóhoz, a földelő bilincs kábelét pedig a „-“ csatlakozóhoz. Erre a termékre a törvényi/országspe- cifikus előírásoknak megfelelő garanciát Illessze össze a csapot és a hornyot, he- vállalunk, amely az első felhasználó általi lyezze be a dugót és csavarja be az óramu- vásárlás napjától érvényes.
DWM 160 PLUS Български | 67 опасност, за да намалите риска от смърт БЪЛГАРСКИ или нараняване от токов удар. Уверете се, че дори наблюдаващите лица са ин- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ формирани и разбират опасностите, кои- то съществуват в зоната на заваряване.
Page 68
| Български DWM 160 PLUS мание на факта, че дори наблюдаващите ЩЕПСЕЛ И ЗАХРАНВАНЕ лица трябва да са информирани и да раз- Ако заваръчният апарат вече има при- бират опасностите. крепен щепсел, проверете дали е под- ходящ за стенните гнезда, които ще...
DWM 160 PLUS Български | 69 ЛИЧНИ ПРЕДПАЗНИ СРЕДСТВА във вътрешните части на уреда и да въз- препятства охлаждането. Заваръчният апарат трябва да бъде поставен на рав- Следните предпазни мерки трябва да се на, стабилна повърхност, която е по-го- спазват стриктно заедно с предходните ин- ляма...
Page 70
| Български DWM 160 PLUS са добре затворени преди стартиране на НИКОГА не използвайте заваръчния апа- работа. рат за разтопяване на замръзнали водо- проводни тръби. ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ПОЖАР ВЕНТИЛАЦИЯ Следните предпазни мерки трябва да се спазват стриктно заедно с предходните...
Page 71
DWM 160 PLUS Български | 71 като я държите за редуктора. трически детайли (напр. компютърни кабе- ли, линии за управление и др.) в близост до ГАЗОВИ БУТИЛКИ рязането. Не излагайте газовите бутилки на из- точници на прекомерна топлина, ис- Проверете дали няма телефони, теле- кри, гореща...
Page 72
| Български DWM 160 PLUS Работна честота 55 khz земен. Цифров контрол Проверете дали щепселът, доставен с 35% – 100% работен обхват уреда, е съвместим с гнездото на локал- Автоматично увеличаване силата на ната електрическа мрежа.
Page 73
DWM 160 PLUS Български | 73 кабел свързва заваръчния апарат към Максимален номинален захранване 230 волта. Щепселна кутия входен ток 16 ампера за захранване на заваръчния Номинален входен апарат. електрически капацитет Напрежение на празен МОНТАЖ ход ИЗИСКВАНЕ ЗА МОЩНОСТ Номинално работно...
| Български DWM 160 PLUS ИНСТРУКЦИИ ЗА РЪЧНО ЕЛЕКТРОДЪ- които пребивават в ЕС, могат да занесат ГОВО ЗАВАРЯВАНЕ С ТОПИМ ЕЛЕК- електрическо и електронно оборудва- ТРОД не безплатно в определените пунктове за събиране. Ако не успявате да намери- Първо трябва да изберете правилната...
Page 75
DWM 160 PLUS Lietuvių k. | 75 LIETUVIŲ K. Konstruktorius neprisiima jokios atsako- mybės už sužalojimus ar žalą, padarytą SAUGOS ĮSPĖJIMAI nepatyrus, netinkamai ar aplaidžiai nau- PRIEŠ NAUDOJANT ŠIĄ ĮRANGĄ RE- dojant jo įrangą. KOMENDUOJAMA PERSKAITYTI ŠĮ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ! Gaisrai ir sprogimai gali rimtai susižaloti arba padaryti žalos! Perskaitykite, su-...
Page 76
| Lietuvių k. DWM 160 PLUS SVORIO APKROVOS Suvirintuvas nebuvo skirtas montuoti Viršutinė suvirintojo dalis nebuvo sukur- ar naudoti vietose, kuriose jį gali patirti ta taip, kad atlaikytų dideles apkrovas. smūgiai ar vibracija, pvz., kelių transporto Niekada nestovėkite ant įrenginio.
Page 77
DWM 160 PLUS Lietuvių k. | 77 ATSARGINĖS DALYS PAŽESTI KABELIAI Naudokite tik gamintojo rekomenduo- Niekada nenaudokite pažeistų laidų. (Tai jamas atsargines dalis. Kitos atsarginės taikoma ir maitinimo, ir suvirinimo kabe- dalys gali sukelti įrangos gedimą. Neorig- liams.) inalių atsarginių dalių naudojimas taip pat nustos galioti, o gamintojas atleis nuo bet Niekada nenuimkite įrenginio šoninių...
Page 78
| Lietuvių k. DWM 160 PLUS VĖDINIMAS Patikrinkite, ar šalia suvirintojo nėra tele- Kartu su ankstesnėmis instrukcijomis reikia fonų, televizorių, kompiuterių ar kitų per- griežtai laikytis šių atsargumo priemonių. davimo įrenginių. SUVIRINIMO APLINKOS VĖDINIMAS Įsitikinkite, kad šalia suvirintojo nėra Atsargiai vėdinkite nupjautą aplinką.
Page 79
DWM 160 PLUS Lietuvių k. | 79 PASIRINKTI SUVIRINIMO BŪDAI VALDYMO VALDIKLIAI IR PARINKTYS MMA SUVIRIMAS APIBŪDINIMAS Elektrinis MMA (metalo rankinis lankinis DWM 160PLUS serija yra nuolatinės srovės suvirinimas) ir SMAW (ekranuotas met- inverterinis MMA suvirintojas. Šis įrenginys alinis lankinis suvirinimas) yra rankinės naudoja 1–fazės 220–240 V, 50 HZ/60 HZ...
| Lietuvių k. DWM 160 PLUS perkrovos lemputė išsijungs ir mašina bus nenaudoti ilginamojo laido dėl jų sukelia- paruošta suvirinti. mo įtampos kritimo. Šis įtampos kritimas 3. SUVIRINIMO SROVĖ – suvirinimo srovė gali turėti įtakos suvirintojo veikimui. Jei yra įrenginio priekiniame skydelyje. Tai reikia naudoti ilginamąjį...
Page 81
DWM 160 PLUS Lietuvių k. | 81 Jei kyla sunkumų ieškant įgaliotojo atliekų išmetimo centro, kreipkitės į pardavėją, iš kurio įsigijote gaminį. Nacionaliniai teisės aktai numato sank- cijas tiems, kurie neteisėtai šalina arba atsisako elektros ar elektroninės įrangos atliekų. GARANTIJA Šiam gaminiui suteikiama garantija pagal...
Page 82
DWM 160 PLUS EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply with all applicable provisions of the below directives and INVERTER WELDER (MMA / TIG) are also in conformity with the following standards. Production year and serial number are on the product.
Need help?
Do you have a question about the DWM 160 PLUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers