Page 1
POWERCUT 50K ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE...
Page 2
POWERCUT 50K EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / PLASMA CUTTER INVERTER ΕΝ DECOUPEUR ONDULEUR PLASMA TAGLIERINA AL PLASMA INVERTER ΜΉΧΑΝΉ ΚΌΠΉΣ ΠΛΑΣΜΑΤΌΣ INVERTER PLAZMA INVERTER APARAT ZA SEČENJE...
Page 4
POWERCUT 50K ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI Afin de minimiser les Per ridurre il rischio di Always read and unders- risques de blessures, infortuni, prima di usare tand the instructions l’utilisateur doit lire et il prodotto, l’utente deve...
Page 5
POWERCUT 50K ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA ΣΥΜΒΌΛΩΝ SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR Pentru a reduce riscul Διαβάστε τις οδηγίες Kako bi se smanjili rizici Kako bi se smanjila de vătămare corporală, λειτουργίας και od povreda, neophodno opasnost od ozljede, koris- utilizatorul trebuie să...
Page 6
POWERCUT 50K ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI Scories incandescentes. In- Hot slag. Indicating the Pericolo scorie. Indica la dique la possibilité d’être risk of being burned by possibilità di venir scottati brûlé par des scories...
Page 7
POWERCUT 50K ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA ΣΥΜΒΌΛΩΝ SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR Ζεστή σκωριά. Vrela zgura. Označava Vruća troska. Naznačuje Zgură fierbinte. Indică risc Υποδηλώνει ότι υπάρχει rizik od opekotina vrelom opasnost od opeklina de arsuri provocate de κίνδυνος...
| English POWERCUT 50K ENGLISH weld area as possible to prevent any unknown, un- intended paths of electrical current from causing electrical shock and fire hazards. GENERAL SAFETY WARNINGS Some parts of the machine get hot enough to cause burn damage. Pay attention not to touch them in Read and understand this owner’s manual before op-...
POWERCUT 50K English | POISON HAZARDS Storing of tools that are not in use should be done Fumes emitted from the cutting process displace in a dry and safe place away from the operating ma- clean air and can result in injury or death. Do not chine and out of the reach of children.
| English POWERCUT 50K OPERATION service technicians. 3. Installation of non-original spare parts. 4. Non-intended use. PREPARING THE UNIT 5. Electrical system breakdown due to power of Unpacking and completing the assembly should the machine in a manner not compliant with the...
POWERCUT 50K English | 11 MAINTENANCE AND CLEANING legislation referring to waste of electrical and electronic equipment. This product must be dis- WARNING posed of at a designated collection point. This can For your own safety, turn the switch off and re-...
12 | Français POWERCUT 50K FRANÇAIS étincelles qui pourraient enflammer des matér- iaux inflammables. Assurez-vous de garder votre zone de travail propre et rangée et n'utilisez pas la AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ machine à proximité de matériaux inflammables. Retirez tous les matériaux inflammables à moins Lisez et comprenez ce manuel du propriétaire avant...
POWERCUT 50K Français | l'arc de coupe sans une protection oculaire appro- RISQUES ÉLECTRIQUES priée. Utilisez toujours un casque qui couvre tout Assurez-vous que les câbles électriques de la ma- le visage du cou au sommet de la tête et à l'arrière chine et la prise secteur, à...
14 | Français POWERCUT 50K SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Numéro de l'article 47 489 UTILISATION PRÉVUE Ce produit a été conçu et fabriqué pour être uti- Modèle POWERCUT 50K lisé pour la coupe d'objets métalliques. Sa capac- ité de coupe est de 15 mm ou moins. Son principe Tension d'entrée nominale...
POWERCUT 50K Français | ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Débranchez toujours votre machine de la source d'alimentation avant tout réglage. ATTENTION Pour votre propre sécurité, éteignez l'interrupt- FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ eur et débranchez la fiche de la prise de courant avant toute opération de maintenance sur la ma- ATTENTION chine.
16 | Italiano POWERCUT 50K 2. Lubrifiez et appliquez de la graisse, si néces- ITALIANO saire. 3. Conservez-le dans son emballage d'origine. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Leggere e comprendere questo manuale del pro- Recycler les matières premières au lieu de les jeter prietario prima di utilizzare questo prodotto.
Page 17
POWERCUT 50K Italiano | entro 10 m dall'arco di taglio. Se la rimozione non indumenti e scarpe protettivi. Indossare camicie, è possibile, coprirli ermeticamente con coperture cappotti, pantaloni o tute ignifughe in tessuto o ignifughe. Prendere precauzioni per garantire che pelle.
18 | Italiano POWERCUT 50K all'uso esterno. La sezione di un'eventuale prolunga USO IMPROPRIO deve misurare almeno 1,5mm2 e il collegamento alla La macchina non deve essere utilizzata per la mov- rete deve essere protetto da un apposito fusibile. imentazione di materiali pericolosi, ad es. accumu-...
POWERCUT 50K Italiano | Quando l'alimentazione è attiva, mostra la ten- DATI TECNICI sione di alimentazione in ingresso. Portare l'in- Numero dell'articolo 47 489 terruttore ON/OFF in posizione on e osservare se lo stato di funzionamento è normale e se la...
20 | Italiano POWERCUT 50K GARANZIA Crepe dovute all'invecchiamento dell'isolamen- Tali cavi di collegamento elettrico difettosi non Questo prodotto è garantito in conformità con le devono essere utilizzati poiché il danno all'isola- normative legali/specifiche del paese, in vigore mento li rende estremamente pericolosi.
Page 21
POWERCUT 50K Ελληνικά | ΕΛΛΗΝΙΚΆ σε ανάφλεξη. Όι δυσλειτουργίες του ηλεκτρικού εξοπλισμού μπορεί να προκαλέσουν σπινθήρες που θα μπορούσαν να αναφλέξουν εύφλεκτα υλι- ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ κά. Βεβαιωθείτε ότι διατηρείτε τον χώρο εργασί- ας σας καθαρό και τακτοποιημένο και μην χρησι- Διαβάστε...
Page 22
22 | Ελληνικά POWERCUT 50K κοιτάτε το τόξο κοπής χωρίς την κατάλληλη προ- διατηρείτε μακριά οτιδήποτε μπορεί να παγιδευτεί στασία για τα μάτια. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα στο εν λειτουργία μηχάνημα, όπως χαλαρά μαλλιά κράνος που καλύπτει ολόκληρο το πρόσωπό σας...
Page 23
POWERCUT 50K Ελληνικά | ΕΝΆΠΌΜΕΙΝΆΝΤΕΣ ΚΙΝΔΥΝΌΙ τημένους τεχνικούς σέρβις. Το μηχάνημα κατασκευάστηκε χρησιμοποιώντας 3. Εγκατάσταση μη γνήσιων ανταλλακτικών. σύγχρονη τεχνολογία και σύμφωνα με αναγνω- 4. Μη προβλεπόμενη χρήση. ρισμένους κανόνες ασφαλείας. Ακόμη και όταν 5. Βλάβη ηλεκτρικού συστήματος λόγω τροφο- εφαρμόζονται...
Page 24
24 | Ελληνικά POWERCUT 50K ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆ καλά ή εάν είναι πολύ αργό, η ποιότητα κοπής θα επηρεαστεί ακόμη και θα οδηγήσει σε σπασμένο ΠΡΌΕΤΌΙΜΆΖΌΝΤΆΣ ΤΌ ΜΗΧΆΝΗΜΆ αντικείμενο. Ή αποσυσκευασία και η συναρμολόγηση πρέπει Σβήστε την κάννη μετά την κοπή, περιμένεται να...
Page 25
POWERCUT 50K Srpski | ακόλουθη διαδικασία αποθήκευσης: SRPSKI 1. Καθαρίστε σχολαστικά τη μονάδα και ελέγξτε για τυχόν χαλαρά ή κατεστραμμένα μέρη. Επι- OPŠTA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA σκευάστε ή αντικαταστήστε τα μέρη που έχουν ζημιά και σφίξτε τις χαλαρές βίδες, τα παξιμάδια...
Page 26
26 | Srpski POWERCUT 50K ma, pukotinama ili oblastima koje ne možete da dru. Uvek obezbedite cilindar uspravno za kolica ili vidite. Ako dođe do požara, koristite odgovarajući stacionarni objekat. Držite cilindre dalje od sečenja protivpožarni aparat. Nosite odeću bez ulja bez ili električnih kola.
POWERCUT 50K Srpski | Radite samo po dnevnom svetlu, ili uz odgovara- skladu sa uputstvima. juću veštačku svetlost, u dobrim uslovima vidljiv- 3. Bez originalnih rezervnih delova. osti. Pokušajte da ne izazivate nikakve smetnje u 4. Sa neovlašćenim izmenama. buci, samo koristeći ovu mašinu u razumno doba NOTA dana.
Page 28
28 | Srpski POWERCUT 50K 8. Prekidač za ON/OFF ja treba da bude usmerena na temeljno sečenje. 9. Kabl za napajanje Ako je brzina prebrza, radni deo neće biti temeljno 10. Ventil za gas isečen, ili ako je prespor, na isečeni kvalitet bi uti- 11.
POWERCUT 50K Hrvatski | ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE HRVATSKI Reciklirajte sirovine umesto da odlažete kao otpad. OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA Mašina, pribor i ambalaža treba da se sortiraju za reciklažu pogodnu za životnu sredinu. Plastične komponente su označene za kategorizovanu re- Pročitajte i razumite ovaj korisnički priručnik prije up- ciklažu.
| Hrvatski POWERCUT 50K požara, upotrijebite odgovarajući aparat za gašen- ga otvarate. Koristite zaštitni poklopac cilindra kad je požara. Nosite odjeću bez ulja, bez džepova ili god je to moguće. manžeta koje će skupljati iskre. Držite radni kabel priključen što bliže području rezanja kako biste spri- OPASNOSTI OD OTROVA ječili da nepoznati, nenamjerni putevi električne...
Page 31
POWERCUT 50K Hrvatski | svakom slučaju na neravnom ili strmom terenu koji serviseri. ne jamči stabilnost za operatera. 3. Ugradnja neoriginalnih rezervnih dijelova. Skladištenje alata koji se ne koristi treba obaviti na 4. Nenamjenska uporaba. suhom i sigurnom mjestu dalje od stroja koji radi i 5.
| Hrvatski POWERCUT 50K OPERACIJA ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE PRIPREMA JEDINICE UPOZORENJE Raspakiranje i dovršavanje montaže treba obaviti Radi vlastite sigurnosti isključite prekidač i izvucite na ravnoj i stabilnoj površini, s dovoljno prostora za utikač iz utičnice prije bilo kakvog održavanja stro- pomicanje stroja i njegove ambalaže, uvijek koristeći...
Page 33
POWERCUT 50K Română | Ovaj proizvod se mora zbrinuti na određenom sa- ROMÂNĂ birnom mjestu. To se može dogoditi, na primjer, predajom na ovlašteno sabirno mjesto za recikli- AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ ranje otpadne električne i elektroničke opreme. Nepravilno rukovanje otpadnom opremom može imati negativne posljedice za okoliš...
Page 34
34 | Română POWERCUT 50K nu provoacă incendii sau explozii în zone ascunse, cilindrul cu lanterna. Nu tăiați cilindrul. Fixați întot- fisuri sau zone pe care nu le puteți vedea. Dacă apa- deauna cilindrul în poziție verticală. un cărucior sau re un incendiu, utilizați un stingător adecvat.
Page 35
POWERCUT 50K Română | putea fi deteriorate la cel puțin 10 metri de raza de cu instrucțiunile. acțiune a mașinii. 3. Fara piese de schimb originale. Lucrați numai în timpul zilei sau cu lumină artificială 4. Cu modificări neautorizate. adecvată, în condiții bune de vizibilitate. Încercați să...
Page 36
36 | Română POWERCUT 50K 6. Regulator de gaz Tăiere: 7. Mâner Puneți duza pistoletului la începutul piesei de 8. Comutator ON/OFF prelucrat (cu atingere ușoară sau ridicare). Porniți 9. Cablu de alimentare întrerupătorul torței pentru a aprinde pilotul cu 10.
Page 37
POWERCUT 50K Română | oadă lungă de timp, utilizați următoarea procedură de depozitare: 1. Curățați-l bine și verificați dacă există piese slăbite sau deteriorate. Reparați sau înlocuiți piesele de- teriorate și strângeți șuruburile, piulițele sau șuru- burile slăbite. 2. Lubrifiați și aplicați unsoare, acolo unde este necesar.
Page 38
POWERCUT 50K EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply with all applicable provisions of the below directives and PLASMA CUTTER INVERTER are also in conformity with the following standards. Production Article year and serial number are on the product. The relative techical file MODEL is at the below address.
Need help?
Do you have a question about the POWERCUT 50K and is the answer not in the manual?
Questions and answers