en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Read all of the instructions carefully before using the WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, appliance. In order to reduce the risk of fire, electric OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE shocks and personal injuries when using the appliance, FOLLOWING.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS under pressure in the room where the burner is installed Before servicing or cleaning the unit, switch power off ▶ does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved at service panel and lock service panel. This will if combustion air can flow through non-lockable openings, prevent power from being switched on accidentally.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS It is the responsibility of the owner and the installer to WARNING IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A RISK OF determine if additional requirements and/or standards ELECTRIC SHOCK apply to specific installations. ▶...
This will improve extraction efficiency and Depending on the exhaust air duct (front, back or bottom), reduce noise levels. We recommend using Gaggenau order one of the following accessory parts. ducting accessories for best results.
¡ the same manufacturer. To guarantee sufficient suction power, we recommend ¡ using the appliance AL400722 with two blowers. The models stated on the front cover may only be installed in combination with the following blowers: AR 400 742 ¡...
en-us Installation requirements Installation requirements 4 Installation requirements Read these instructions to prepare the installation space for your appliance. Installation requirements 4.1 Appliance dimensions The appliance achieves its optimum performance by ¡ 4.2 General information means of a short, straight exhaust air duct and as large Follow these general instructions during the installation.
Electrical requirements en-us Diameter of 6" (150 mm) corresponds to approx. Have a qualified electrician install a grounded outlet ¡ ¡ 27½ sq in (177 cm²). approx. 27" (700 mm) above the floor behind the Diameter of 4¾" (120 mm) corresponds to approx. appliance. The socket outlet must still be accessible ¡...
Page 10
en-us Installation Drill 4 holes with a diameter of ¼" (6 mm).
Installation en-us Ensure that the angle of the cut surface to the 6.3 Removing the transit bolts countertop is 90°. Unscrew the 2 panels on the front of the appliance. Seal the cut surfaces so that they are heat-resistant and Unscrew the 2 screws on the underside of the waterproof.
en-us Installation Keep the transit bolts in a safe place. 6.5 Installing the appliance WARNING Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ▶ ON accidentally. Keeping the appliance level, insert it into the cabinet cut-out from above.
Page 13
Installation en-us Screw the fastening bracket to the appliance and to the Screw the furniture support onto the countertop and the ▶ bottom of the cabinet using the enclosed sheet metal sides of the cabinet using the metal screws supplied. screws. Establishing the ducting Installing the control unit For the exhaust air duct, observe the installation...
Page 14
en-us Installation Observe the cabling for a remote blower. Observe the cabling for two remote blowers. Connect the remote blowers in parallel. ‒ Control cable between Downdraft AL4007x2 and control unit Control cable between Downdraft AL4007x2 and control unit Network cable (delivered with the remote blower) Network cable (delivered with the remote blower) Power cord Power cord...
Additional switching output en-us Also refer to the Installation Instructions of remote blower Seal all around the gap using suitable, heat-resistant model AR401742. silicone, e.g. Novasil® S70 or Ottoseal® S70. Unsuitable silicone adhesive causes permanent discoloration to natural stone countertops. Use the smoothing agent recommended by the manufacturer to smooth the joint.
The LED light sources are available as a spare part and should only be replaced by an authorized service provider. USA: 1-877-442-4436 Press and hold the reset button until both LEDs light up www.gaggenau.com continuously. www.gaggenau.com/us/appliances/eshop Press and hold the reset button for ‒...
Customer Service en-us 10.2 Rating plate location You can find the rating plate of your appliance: at the lower front side of the appliance. To access it, ¡ open the door of the cupboard in which the appliance is fitted. Rating plate...
Page 18
fr-ca Table des matières 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .. 19 1.1 Définitions des termes de sécurité ...... 19 1.2 Consignes générales de sécurité ...... 19 1.3 Manipulation sécuritaire des appareils .... 20 1.4 Codes et normes de sécurité ........ 21 1.5 Sécurité...
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, l'appareil. Afin de réduire les risques d'incendie, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE, RESPECTEZ d'électrocution et de blessures corporelles lorsque vous LES INSTRUCTIONS SUIVANTES.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS la pièce et la combinaison avec des dispositifs de Ne laissez jamais les enfants jouer avec le matériel ▶ ventilation en mode d'extraction et de recirculation d’emballage. doivent être respectées. AVIS : AVERTISSEMENT Risque de dommage provenant de la condensation d’un...
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’appareil est correctement installé et ¡ mis à la terre par un technicien qualifié. L’installation, les raccordements électriques et la mise à la terre Certaines surfaces cachées peuvent avoir des doivent être conformes avec tous les codes en vigueur.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution, n'utilisez pas cet appareil avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs. AVERTISSEMENT Les pièces à l'intérieur de l'appareil électroménager peuvent avoir des rebords tranchants. Le cordon d'alimentation peut être endommagé.
Modes de fonctionnement fr-ca Modes de fonctionnement 2 Modes de fonctionnement 3.1 Pièces incluses Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces Vous pouvez utiliser votre appareil en mode évacuation Modes de fonctionnement pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour extérieure ou en mode recirculation de l'air.
Ne combinez l'appareil qu'avec un ventilateur adaptée ¡ du même fabricant. Pour garantir une aspiration suffisante, nous ¡ recommandons d'utiliser l'appareil AL400722 avec deux ventilateurs. Les modèles cités sur la couverture peuvent uniquement être combinés avec les ventilateurs : AR 400 742 ¡...
Exigences d'installation fr-ca Exigences d'installation 4 Exigences d'installation Lisez ces instructions pour préparer l'espace d'installation de votre appareil. Exigences d'installation 4.1 Dimensions de l’électroménager L'appareil atteint ses performances optimales au moyen ¡ 4.2 Informations générales d'un conduit d'évacuation d'air court et droit et d'un Suivez ces instructions générales lors de l'installation.
fr-ca Exigences électriques L'intensité des disjoncteurs de dérivation, les ¡ Conduits plats dimensions des câbles et les connexions doivent être La section intérieure doit correspondre au diamètre des conformes aux exigences du Code national de conduits ronds. l'électricité ou du Code canadien de l'électricité et à tous Un diamètre de 6 po (150 mm) correspond à...
Page 27
Installation fr-ca Percez 4 trous d'un diamètre de ¼ po (6 mm).
fr-ca Installation Assurez-vous que l'angle de coupe par rapport au plan 6.3 Retirer les boulons de transport de travail soit de 90 degrés. Dévissez les 2 panneaux à l'avant de l'appareil. Scellez les surfaces coupées afin qu'elles soient résistantes à la chaleur et à l'eau. Dévissez les 2 vis sur la face intérieur de l'appareil.
Installation fr-ca Gardez les boulons de transport en lieu sûr. Pour les positions A ou C : Si le conduit d'évacuation d'air est situé à l'avant ou à l'arrière, fixez la pièce de raccordement après avoir installé l'appareil. 6.5 Installation de l'appareil AVERTISSEMENT Avant l'installation, couper l'alimentation au panneau de service.
Page 30
fr-ca Installation Assurez-vous que le couvercle de l'appareil soit posé Vissez le support de meuble sur le comptoir et les côtés ‒ ▶ à plat sur le plan de travail. du meuble en utilisant les vis métalliques fournies. Assurez-vous que l'extrémité inférieure du support de ‒...
Page 31
Installation fr-ca Respectez le câblage pour une unité de ventilation à Respectez le câblage pour deux unités de ventilation à distance. distance. Connectez les unités de ventilation à distance en ‒ parallèle. Câble de commande entre le Downdraft AL4007x2 et l'unité de contrôle Câble de commande entre le Downdraft Câble réseau (livré...
fr-ca Sortie de commutation supplémentaire Schémas de connexion lors de l'utilisation du 6.6 Sceller les joints ventilateur à distance modèle AR401742 Pour un montage encastré, scellez les joints avec du Reportez-vous au schéma de connexion suivant pour silicone. établir la connexion électrique et réseau entre votre Exigence : Vous devez effectuer un test de appareil et 1 ou 2 ventilateurs à...
Fonctionnement en réseau fr-ca Maintenez la touche reset jusqu'à ce que les deux LED Fonctionnement en réseau 8 Fonctionnement en réseau s'allument en continu. Plusieurs appareils peuvent être mis en réseau ensemble. Fonctionnement en réseau Appuyez sur et maintenez la touche reset enfoncée ‒...
(FD) de l’appareil. La source de lumière est disponible en tant que pièce de rechange et doit être remplacée uniquement par du personnel qualifié. USA: 1-877-442-4436 www.gaggenau.com www.gaggenau.com/us/appliances/eshop 1-877-442-4436 www.gaggenau.com www.gaggenau.ca 10.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication...
Page 35
es-mx Tabla de contenidos 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES............ 36 1.1 Definiciones de seguridad ........ 36 1.2 Instrucciones generales de seguridad ..... 36 1.3 Seguridad de manejo del aparato ...... 37 1.4 Códigos y normas de seguridad...... 38 1.5 Seguridad eléctrica .......... 38 1.6 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California ..........
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Leer atentamente todas las instrucciones antes de Cualquier otra labor de mantenimiento debe de ser ▶ proceder con el uso del aparato. Para reducir el riesgo de efectuada por un proveedor de servicios de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales al mantenimiento autorizado.
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Si se superan los 41 000 BTU/h (12 kW), deben Desechar el embalaje de manera respetuosa con el ▶ respetarse las regulaciones locales relativas a la medio ambiente. ventilación de estancias, al tamaño de las mismas y a ▶...
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Para obtener más información, consultar la placa de ¡ características. → "Ubicación de la placa de características del Las superficies ocultas pueden tener bordes aparato", Página 51 afilados. ADVERTENCIA ▶ Proceder con cuidado al intentar sujetar el aparato por Antes de realizar la instalación, desconectar la la parte trasera o desde abajo.
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Los componentes dentro del aparato pueden tener bordes filosos. El cable de alimentación puede estar dañado. ▶ No retorcer ni pellizcar el cable de alimentación durante la instalación. 1.6 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California Este producto puede contener un químico que el Estado...
es-mx Modos de funcionamiento Modos de funcionamiento 2 Modos de funcionamiento 3.1 Partes incluidas Después de desembalar el aparato, verifique que todas El aparato puede utilizarse en funcionamiento con Modos de funcionamiento las piezas no presenten daños ocasionados durante el evacuación exterior de aire o en funcionamiento con transporte, así...
Solo combinar el aparato con un ventilador adecuado ¡ del mismo fabricante. Para garantizar una potencia de aspiración suficiente, ¡ recomendamos utilizar el aparato AL400722 con dos ventiladores. Los modelos indicados en la tapa frontal solo pueden montarse en combinación con los siguientes ventiladores: AR 400 742 ¡...
es-mx Requisitos de instalación Requisitos de instalación 4 Requisitos de instalación Leer las presentes instrucciones para preparar el espacio de instalación del aparato. Requisitos de instalación 4.1 Medidas del aparato El aparato alcanza su potencia óptima con un ducto de ¡ 4.2 Información general ventilación con escape recto y corto, y con un diámetro Seguir estas instrucciones generales durante el montaje.
Requisitos eléctricos es-mx El amperaje de los breakers, el calibre de los cables y ¡ Ductos redondos las conexiones deben cumplir con los requisitos del Utilizar ductos redondos con un diámetro interior de 6" Código Nacional Eléctrico o el Código Eléctrico (150 mm) (recomendado) o por lo menos de 4¾"...
Page 44
es-mx lnstalación Taladrar 4 orificios con un diámetro de ¼" (6 mm).
lnstalación es-mx Asegurarse de que el ángulo de la superficie cortada 6.3 Retirar los tornillos de transporte con respecto a la placa de cocción debe ser de 90°. Desatornillar los 2 paneles en la parte frontal del aparato. Sellar la superficies cortadas para que sean resistentes al calor y al agua.
es-mx lnstalación Guardar los pernos de tránsito en un lugar seguro. Para las posiciones A o C: con el conducto de ventilación de escape hacia delante o hacia atrás, fijar el racor de empalme después de montar el aparato. 6.5 Montar el aparato ADVERTENCIA Antes de realizar la instalación, desconectar la alimentación eléctrica en el panel de servicio.
Page 47
lnstalación es-mx Asegurarse de que la tapa del aparato esté apoyada recomendamos. En caso de que sea necesario montar un ‒ sobre la placa de cocción. soporte para muebles, consultar con el fabricante de la Asegurarse de que el extremo inferior de las placas encimera.
Page 48
es-mx lnstalación Conectar los cables de conexión. Comprobar el cableado para dos módulos del ventilador. Comprobar el cableado para un módulo del ventilador. Conectar los módulos del ventilador en paralelo. ‒ Cable de control entre el extractor de superficie AL4007x2 y unidad de control Cable de control entre el extractor de superficie AL4007x2 y unidad de control Cable de red (entregado con el módulo del...
Salida de conexión adicional es-mx Esquemas de conexión cuando se utiliza el módulo 6.6 Sellar las juntas del ventilador AR401742 Para una instalación enrasada, sellar las juntas con Consultar el siguiente diagrama de conexión cuando se silicón. establezca la conexión eléctrica y de red del aparato a 1 o Requisito: Antes de sellar cualquier junta, se debe 2 módulos del ventilador AR401742.
es-mx Manejo en red Mantener presionado el botón de reinicio hasta que Manejo en red 8 Manejo en red ambos LED se enciendan de forma continua. Se pueden conectar en red varios aparatos. La Manejo en red Mantener presionado el botón de reinicio durante ‒...
Servicio de atención al cliente es-mx Las fuentes de luz se encuentran disponibles como repuesto y su sustitución solo la puede llevar a cabo personal cualificado. USA: 1-877-442-4436 www.gaggenau.com www.gaggenau.com/us/appliances/eshop 1-877-442-4436 www.gaggenau.com www.gaggenau.ca 10.1 Número de modelo (E-Nr.) y número de fabricación (FD) El número de modelo (E-Nr.) y el número de fabricación...
Need help?
Do you have a question about the AL400722 and is the answer not in the manual?
Questions and answers