TEMPERATURE CONTROL ˚C ˚F CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE CONTROL DE TEMPERATURA CONTROLO DA TEMPERATURA ˚C ˚F CONTROLLO DELLA TEMPERATURA ΈΛΕΓΧΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ REGULACJA ˚C TEMPERATURY ˚F CONTROLUL TEMPERATURII ˚C CONTROLE DE ˚F TEMPERATURA TEMPERATUUR- REGELING ˚C ˚F...
Page 29
INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit. Lors de la conception et de la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour assurer une excellente qualité répondant aux besoins des utilisateurs. IMPORTANT! POUR QUE CE PRODUIT VOUS OFFRE UNE SATISFACTION TOTALE LORS DE SON INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
Page 30
• Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel peut entraîner des blessures ou détériorations graves. • Choisir un emplacement parfaitement sécurisé avant l'utilisation. • Ouvrez le capot de votre barbecue avant de l’allumer. • Utiliser ce barbecue requiert un minimum de surveillance et de précautions. •...
Page 31
2. CONSEILS D’UTILISATION DU BARBECUE CERAMIQUE CE PRODUIT VOUS PERMET DE CUIRE LES ALIMENTS À L'EXTERIEUR. VOUS DISPOSEZ D'UNE LARGEUR SUFFISANTE DE CUISSON ET DE PLUSIEURS SURFACE DE CUISSONS. MISE EN GARDE: NE PAS UTILISER CET APPAREIL AVEC DU BOIS. UTILISER EXCLUSIVEMENT DU CHARBON DE BOIS;.
Page 32
Flambées de graisse • Videz et nettoyez la cuve et la grille de cuisson, et enlevez tous les résidus et fragments de cuisson après chaque utilisation. • Si le barbecue est utilisé pour des réunions d’ampleur, il faut éteindre ses flammes et le nettoyer toutes les deux heures.
peut être enlevé de l’intérieur du boîtier du barbecue avec une spatule en bois ou en plastique tendre. • N’utilisez aucun ustensile/produit abrasif. Couvercle du barbecue avec de l'eau chaude savonneuse. N'utilisez pas de poudre ou d’éponge abrasive, car elle risque d’endommager irrémédiablement la finition de votre barbecue.
7. CONDITIONS DE TRANSPORT ET STOCKAGE Les articles peuvent être transportés dans des conteneurs de transport standard par tout type de transport, à condition qu'ils soient protégés des dommages mécaniques et de l'impact direct des précipitations atmosphériques. Les produits peuvent être transportés à des températures allant de -50°C à...
Page 35
INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto. Al diseñar y fabricar nuestros productos, nos esforzamos por garantizar una excelente calidad para satisfacer las necesidades de nuestros usuarios. IMPORTANTE: PARA QUE ESTE PRODUCTO LE PROPORCIONE PLENA SATISFACCIÓN DURANTE SU INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO, LE RECOMENDAMOS QUE LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZARLO.
Page 36
• Esta barbacoa nunca debe dejarse desatendida cuando esté encendida. • No mueva el aparato durante su uso. • Utilice esta barbacoa únicamente sobre una superficie estable y plana. • Cualquier modificación de esta barbacoa puede ser peligrosa, no está autorizada y anulará la garantía.
Page 37
Advertencia • Antes de continuar, asegúrese de haber comprendido la sección «información importante» de este manual. sólida. Si las placas están totalmente cubiertas, se producirá una acumulación excesiva de calor que podría dañar la barbacoa y que no está cubierta por la garantía. por debajo de la parrilla de cocción en posición baja.
Page 38
• Nunca vierta agua en su barbacoa. Si utiliza un extintor de incendios, debe ser de polvo. • Si las llamas no parecen disminuir o parecen aumentar, llame al departamento de bomberos. Fin de la sesión de cocción • Limpie siempre su barbacoa después de cada uso para evitar la acumulación de grasas de cocción que podrían encenderse.
4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Información técnica: N.º de modelo: TB-26 DIMENSIONES: 143×90×136 cm PESO DEL PRODUCTO: 138 kg Fabricante/taller de reparación: Adeo Services 135, rue Sadi Carnot- CS 00001 59790 - RONCHIN- FRANCIA 5. HIBERNACIÓN Almacenamiento • Asegúrese de que su barbacoa esté fría antes de cubrirla o guardarla. •...
Page 40
8. GARANTÍA Condiciones de la garantía La garantía de venta comienza a partir de la fecha de compra y durante el periodo definido. Esta garantía sólo se aplica al uso por parte de un único hogar privado y no se aplica a entornos comerciales, comunales o multidomésticos como restaurantes, hoteles, centros de vacaciones y restaurantes, hoteles, complejos turísticos y propiedades de alquiler.
INTRODUÇÃO Obrigado por escolher este produto. Durante o projeto e o fabrico dos nossos produtos, não medimos esforços para garantir uma excelente qualidade que atenda às necessidades dos utilizadores. IMPORTANTE! PARA GARANTIR QUE ESTE PRODUTO LHE PROPORCIONE TOTAL SATISFAÇÃO DURANTE A INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO, RECOMENDAMOS QUE LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
Page 42
• Escolha um local perfeitamente seguro antes da sua utilização. • Abra o capô do seu barbecue antes de o acender. • Utilizar este barbecue exige um mínimo de supervisão e cuidado. • Este barbecue nunca deve ficar sem supervisão uma vez aceso. •...
Page 43
COZIMENTO. ADVERTÊNCIA: NÃO UTILIZAR ESTE APARELHO COM MADEIRA. USAR EXCLUSIVAMENTE CARVÃO DE MADEIRA. Avisos • Antes de continuar, certifique-se de que entendeu bem a secção “Informações importantes” deste manual. • O projeto deste barbecue não permite a utilização de mais de 50% da área de cozimento como placa sólida.
Page 44
em gordura (linguiças, merguez...). O incumprimento destas recomendações pode provocar explosões de gordura que podem causar ferimentos e danos no seu barbecue. Avisos no caso de explosões de gordura: • Mantenha todas as pessoas afastadas do barbecue e espere que as chamas se apaguem. •...
Fixações Recomendamos que inspecione todos os parafusos em intervalos regulares e os aperte. 4. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Informações técnicas: N.° do modelo: TB-26 DIMENSÕES: 143×90×136 cm PESO DO PRODUTO: 138 kg Fabricante/Reparação: Adeo Services 135, rue Sadi Carnot- CS 00001 59790 - RONCHIN- FRANÇA 5.
Page 46
a 80% (a uma temperatura de + 25° C). As condições devem evitar o impacto dos produtos petrolíferos e ambientes agressivos, a uma distância de pelo menos um metro dos aparelhos de aquecimento e das fontes de calor. 8. GARANTIA Condições de garantia A garantia de venda começa a partir da data de compra para o período definido.
Page 47
INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri prodotti ci impegniamo ad assicurare un’eccellente qualità che possa soddisfare le necessità degli utilizzatori. IMPORTANTE! AFFINCHÉ QUESTO PRODOTTO POSSA OFFRIRE COMPLETA SODDISFAZIONE UNA VOLTA INSTALLATO, DURANTE L’USO E LA SUA MANUTENZIONE, RACCOMANDIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INIZIARE A UTILIZZARE IL PRODOTTO.
Page 48
• Il mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale potrebbe provocare ferite o danneggiamenti gravi. • Prima dell’uso, scegliere una postazione messa perfettamente in sicurezza. • Aprire il coperchio del barbecue prima di accenderlo. • L’uso del barbecue richiede un minimo di sorveglianza e precauzioni. •...
Page 49
2. CONSIGLI DI IMPIEGO DEL BARBECUE IN CERAMICA IL PRODOTTO PERMETTE LA COTTURA DI ALIMENTI ALL’ARIA APERTA. SUFFICIENTE LARGHEZZA DI COTTURA E VARIE SUPERFICI DI COTTURA DISPONIBILI. ATTENZIONE: EVITARE DI UTILIZZARE LEGNA IN QUESTO APPARECCHIO. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE CARBONE DI LEGNA. Avvertenze •...
Page 50
Fiammate dovute al grasso • Dopo ogni uso, svuotare e pulire la vasca e la griglia di cottura; rimuovere, inoltre, tutti i residui e i frammenti di cibo rimasti. • Nel caso in cui il barbecue dovesse essere utilizzato per raduni di una certa ampiezza, sarà necessario spegnere le fiamme e pulirlo ogni due ore.
Struttura del barbecue • Rimuovere regolarmente il grasso in eccesso depositato sulla struttura con un panno imbevuto di acqua saponata e ben strizzato. L’eccesso di grasso e di resti di cibo può essere rimosso dall’interno della struttura del barbecue con una spatola in legno o in plastica morbida. •...
• Nel caso in cui il barbecue sia dotato di un motore o di un ventilatore, evitare di abbandonare o di bruciare tali accessori. Rispettare sempre la normativa applicabile alla raccolta e al riciclaggio di questo tipo di prodotti. 7. CONDIZIONI DI TRASPORTO E CONSERVAZIONE Gli articoli possono essere trasportati in contenitori standard con qualsiasi tipo di trasporto, purché...
Page 53
ΕΙΣΑΓ ΓΗ Σα ευχαριστού ε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Κατά τον σχεδιασ ό και την κατασκευή των προϊόντων α , καταβάλλου ε κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσου ε την άριστη ποιότητά του που ανταποκρίνεται στι ανάγκε των χρηστών. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΓΙΑ...
Page 54
• Εάν δεν τηρηθούν οι οδηγίε σε αυτό το εγχειρίδιο, πορεί να προκληθεί σοβαρό τραυ ατισ ό ή ζη ιά. • Επιλέξτε ια απολύτω ασφαλή τοποθεσία πριν από τη χρήση. • Ανοίξτε το καπάκι τη ψησταριά πριν την ανάψετε. • Η χρήση αυτή τη ψησταριά απαιτεί κάποια επίβλεψη και προφυλάξει . •...
Page 55
2. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΚΕΡΑΜΙΚΗΣ ΨΗΣΤΑΡΙΑΣ ΜΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΨΗΝΕΤΕ ΦΑΓΗΤΟ ΣΕ ΕΞ ΤΕΡΙΚΟΥΣ Χ ΡΟΥΣ. ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΙΑΘΕΣΙΜΟ ΑΡΚΕΤΟ ΠΛΑΤΟΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΑΡΚΕΤΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΚΑΥΣΟΞΥΛΑ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ...
Page 56
Αναφλέξει λίπου • Αδειάζετε και καθαρίζετε τον κάδο και τη σχάρα ψησί ατο , και αφαιρείτε όλα τα υπολεί ατα και τα απο εινάρια του αγειρέ ατο ετά από κάθε χρήση. • Εάν η ψησταριά χρησι οποιείται για εγάλε δεξιώσει , θα πρέπει να σβήνει και να καθαρίζεται κάθε...
πορούν να απο ακρυνθούν από το εσωτερικό του περιβλή ατο τη ψησταριά ε αλακή ξύλινη ή πλαστική σπάτουλα. • Μην χρησι οποιείτε λειαντικά σκεύη/προϊόντα. Καπάκι τη ψησταριά • Καθαρίζετε το καπάκι τη ψησταριά ε η λειαντικό πανί ή σφουγγαράκι και ζεστό σαπουνόνερο. Μην...
Page 58
7. ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ Τα αντικεί ενα πορούν να εταφερθούν σε τυποποιη ένα ε πορευ ατοκιβώτια εταφορά ε οποιοδήποτε είδο εταφορά , υπό την προϋπόθεση ότι προστατεύονται από ηχανικέ βλάβε και την ά εση επίδραση των ατ οσφαιρικών συνθηκών. Τα προϊόντα πορούν να εταφερθούν σε...
WSTĘP Dziękujemy za wybór tego produktu. Projektując i wytwarzając nasze produkty, dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić najwyższy poziom jakości, który odpowiada potrzebom użytkowników. WAŻNE! ABY ZAGWARANTOWAĆ, ŻE PRODUKT TEN ZAPEWNI PAŃSTWU PEŁNĄ SATYSFAKCJĘ PODCZAS MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI, ZALECAMY DOKŁADNE PRZECZYTANIE NINIEJSZEGO PODRĘCZNIKA PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PRODUKTU.
Page 60
• Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w niniejszym podręczniku może spowodować poważne obrażenia lub szkody. • Przed użyciem należy wybrać bezpieczne miejsce. • Przed rozpaleniem grilla należy otworzyć jego pokrywę. • Korzystanie z tego grilla wymaga minimum nadzoru i środków ostrożności. • Nigdy nie wolno pozostawiać tego grilla bez nadzoru, gdy jest rozpalony. •...
Page 61
2. ZALECENIA DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z GRILLA CERAMICZNEGO TEN PRODUKT UMOŻLIWIA PRZYRZĄDZANIE POTRAW NA WOLNYM POWIETRZU. UŻYTKOWNIK MA DO DYSPOZYCJI ODPOWIEDNIĄ PRZESTRZEŃ I KILKA POWIERZCHNI DO GOTOWANIA. OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY KORZYSTAĆ TEGO URZĄDZENIA, OPALAJĄC JE DREWNEM. NALEŻY WYKORZYSTYWAĆ DO TEGO CELU WYŁĄCZNIE WĘGIEL DRZEWNY. Ostrzeżenia •...
Page 62
potraw (kiełbasy itp.). Nieprzestrzeganie tych zaleceń może prowadzić do rozbryzgiwania i zapłonu tłuszczu, co może powodować obrażenia i uszkodzenia grilla. Ostrzeżenia w przypadku zapłonu tłuszczu: • Nie dopuszczać nikogo do grilla i zaczekać, aż płomienie zgasną. • Nie zamykać pokrywy ani nie przykrywać grilla. •...
4. DANE TECHNICZNE Informacje techniczne: Nr modelu: TB-26 WYMIARY: 143×90×136 cm WAGA PRODUKTU: 138 kg Producent/Naprawiacz: Adeo Services 135, rue Sadi Carnot- CS 00001 59790 - RONCHIN- FRANCJA 5. PRZECHOWYWANIE W OKRESIE ZIMOWYM Przechowywanie • Przed przykryciem lub przechowywaniem grilla należy się upewnić, że urządzenie jest całkowicie schłodzone.
Page 64
naftowych i środowisk agresywnych oraz znajdować się w odległości co najmniej jednego metra od urządzeń grzewczych i źródeł ciepła. 8. GWARANCJA Warunki gwarancji Gwarancja sprzedaży obowiązuje od daty zakupu przez określony czas. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie użytkowania przez jedno prywatne gospodarstwo domowe i nie ma zastosowania do grilli używanych w środowisku komercyjnym, komunalnym lub przez wiele gospodarstw domowych, takich jak restauracje, hotele, ośrodki wypoczynkowe i wynajmowane nieruchomości.
Page 71
INTRODUCERE Vă mul umim pentru că a i ales acest produs. În fazele de proiectare și de fabrica ie a produselor noastre, depunem toate eforturile pentru a asigura o calitate excelentă, care să răspundă nevoilor utilizatorilor. IMPORTANT! PENTRU CA ACEST PRODUS SĂ VĂ OFERE O SATISFAC IE COMPLETĂ ÎN TOATE ETAPELE DE INSTALARE, UTILIZARE ȘI ÎNTRE INERE, VĂ...
Page 72
• Deschide i capacul grătarului înainte de a-l aprinde. • Utilizarea acestui grătar necesită un minimum de supraveghere și măsuri de precau ie. • Acest grătar nu trebuie să fie lăsat niciodată nesupravegheat în timp ce este aprins. • Nu deplasa i aparatul în timpul utilizării. •...
Page 73
GĂTIT. ATEN IONARE: NU FOLOSI I LEMN CA MATERIAL COMBUSTIBIL PENTRU ACEST APARAT. UTILIZA I EXCLUSIV CĂRBUNE DE LEMN. Avertismente • Înainte de a continua, asigura i-vă că a i în eles pe deplin capitolul „informa ii importante” din aceste instruc iuni. •...
Page 74
alimente bogate în grăsimi (cârna i, merguez...). Nerespectarea acestor recomandări poate provoca izbucniri de flacără prin aprinderea grăsimilor, care pot provoca vătămări corporale și deteriora grătarul. Avertismente în cazul producerii izbucnirilor de flacără prin aprinderea grăsimilor: • Men ine i toate persoanele la distan ă de grătar și aștepta i ca flăcările să se stingă. •...
Elementele de fixare • Vă recomandăm să inspecta i toate șuruburile și toate buloanele la intervale regulate și să le strânge i din nou. 4. SPECIFICA II TEHNICE Informa ii tehnice: Nr. de model: TB-26 DIMENSIUNI: 143×90×136 cm GREUTATE PRODUS: 138 kg Producător/depanator: Adeo Services 135, rue Sadi Carnot- CS 00001 59790 - RONCHIN- FRAN A...
Page 76
respectate toate măsurile de precau ie împotriva deteriorării mecanice a produsului, precum și cerin ele pentru semnalizarea între inerii. Produsele trebuie depozitate în ambalajul producătorului, în spa ii încălzite, la o temperatură între +5°C și +40°C și la o umiditate relativă care nu depășește 80% (la o temperatură de +25°C). Condi iile trebuie să...
Page 77
INTRODUÇÃO Agradecemos por ter escolhido este produto. Durante o projeto e a fabricação de nossos produtos, nos empenhamos para garantir uma excelente qualidade que atenda às necessidades dos usuários. IMPORTANTE! PARA GARANTIR QUE ESTE PRODUTO LHE PROPORCIONE TOTAL SATISFAÇÃO DURANTE A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO, RECOMENDAMOS QUE VOCÊ LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USÁ-LO.
Page 78
• Utilizar esta churrasqueira exige um mínimo de supervisão e cuidado. • Esta churrasqueira nunca deve ficar sem supervisão após acesa. • Não desloque o aparelho durante o uso. • Somente utilize esta churrasqueira em uma superfície estável e plana. •...
Page 79
2. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO DA CHURRASQUEIRA DE CERÂMICA ESTE PRODUTO PERMITE O COZIMENTO DOS ALIMENTOS EXTERNAMENTE. VOCÊ DISPÕE DE UMA LARGURA SUFICIENTE DE COZIMENTO E DE VÁRIAS SUPERFÍCIES DE COZIMENTO. ADVERTÊNCIA: NÃO UTILIZAR ESTE APARELHO COM MADEIRA. USAR EXCLUSIVAMENTE CARVÃO DE MADEIRA. Avisos •...
Page 80
Labaredas de gordura • Esvazie e limpe a cuba e a grelha de cozimento e retire todos os resíduos e fragmentos de cozimento após cada utilização. • Se a churrasqueira for utilizada para grandes eventos, será necessário apagar o fogo e limpá-la a cada duas horas.
Page 81
Tampa da churrasqueira • Limpe a tampa da churrasqueira com um pano ou lenço feito de um material não abrasivo e água quente com sabão. Não utilize pó nem esponjas abrasivas, pois eles podem danificar permanentemente o acabamento da churrasqueira. Seque bem a churrasqueira após a limpeza para evitar a formação de ferrugem.
Page 82
precipitação atmosférica. Os produtos podem ser transportados a temperaturas que variam de -50°C a +40°C e a uma umidade relativa de até 98% (a +25°C). Durante o carregamento, transporte e descarga, todas as precauções contra danos mecânicos ao produto devem ser observadas, bem como os requisitos dos sinais de manuseio.
INLEIDING Bedankt dat u dit product heeft gekozen. Bij het ontwerp en het produceren van onze producten streven wij naar een uitstekende kwaliteit die voldoet aan de behoeften van gebruikers. BELANGRIJK! OM ERVOOR TE ZORGEN DAT U BIJ DE MONTAGE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD VAN DIT PRODUCT VOLLEDIG TEVREDEN BENT, RADEN WIJ U AAN DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG TE LEZEN VOORDAT U DIT PRODUCT IN GEBRUIK NEEMT.
Page 84
• Het gebruik van deze barbecue vereist een minimum aan toezicht en voorzorgsmaatregelen. • Deze barbecue mag nooit onbeheerd worden achtergelaten als hij is aangestoken. • Verplaats het product niet tijdens gebruik. • Gebruik deze barbecue alleen op een stabiele, vlakke ondergrond. •...
Page 85
2. TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN DE KERAMISCHE BARBECUE MET DIT PRODUCT KUNT U BUITEN ETEN KOKEN. U BESCHIKT OVER VOLDOENDE KOOKRUIMTE EN MEERDERE KOOKOPPERVLAKKEN. WAARSCHUWING: GEBRUIK DIT PRODUCT NIET MET HOUT. GEBRUIK UITSLUITEND HOUTSKOOL. Waarschuwingen • Voordat u verder gaat, moet u ervoor zorgen dat u het hoofdstuk "belangrijke informatie" van deze handleiding begrijpt.
Page 86
Vetvlammen • Leeg en reinig de schaal en het grillrooster en verwijder na elk gebruik alle resten en kookafval. • Als de barbecue voor grote bijeenkomsten wordt gebruikt, moeten de vlammen om de twee uur worden gedoofd en de barbecue worden schoongemaakt. Hij moet vaker worden schoongemaakt als u veel vet voedsel kookt (worst, merguez, enz.).
Deksel van de barbecue • Reinig het deksel van de barbecue met een doek of spons van een niet-schurend materiaal en heet water met zeep. Gebruik geen schuursponsjes of schuurmiddelen, want die kunnen de afwerking van uw barbecue onherstelbaar beschadigen. Droog de barbecue na het schoonmaken goed af om roestvorming te voorkomen.
7. TRANSPORT- EN OPSLAGVOORWAARDEN De artikelen kunnen in standaard transportcontainers worden vervoerd met alle soorten vervoer, mits ze worden beschermd tegen mechanische schade en de directe gevolgen van atmosferische neerslag. De producten kunnen worden vervoerd bij temperaturen van -50°C tot +40°C en bij een relatieve vochtigheid tot 98% (bij +25°C). Bij het laden, vervoeren en lossen moeten alle voorzorgsmaatregelen tegen mechanische schade aan het product en de voorschriften van de behandelingstekens in acht worden genomen.
INTRODUCTION Thank you for choosing this product. We do our very best to make sure the products we design and manufacture are of excellent quality and meet the high standards of our users. IMPORTANT! TO MAKE SURE THIS PRODUCT OFFERS YOU COMPLETE SATISFACTION DURING SET-UP, USE AND CARE, WE RECOMMEND THAT YOU READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT.
Page 90
• Any modification of this barbecue may be dangerous. Consequently, modifications are not authorised and shall render the warranty null and void. • Do not modify the appliance. • This barbecue must be placed more than one metre from any potentially explosive flammable substance as well as any flammable object.
Page 91
Warnings • Before moving on, make sure you have fully understood the “important information” section of these instructions. • This barbecue is designed in such a way that no more than 50 % of the cooking area can be used as a solid plate. If the plates are completely covered, an excessive amount of heat will accumulate and may damage the barbecue.
When you finish cooking • Always clean your barbecue after each use to prevent the build-up of grease from cooking, which may catch fire. • Make sure you close all air vents to prevent water from getting in. • Wait for the barbecue to cool down before closing its lid or covering it and putting it away. 3.
Model no.: TB-26 DIMENSIONS: 143×90×136 cm PRODUCT WEIGHT: 138 kg Manufacturer/Repairer: Adeo Services 135, rue Sadi Carnot- CS 00001 59790 - RONCHIN- France 5. WINTER STORAGE Storage • Make sure your barbecue is cold to the touch before covering it or storing it away. •...
Page 94
commercial, communal or multi-family environment such as restaurants, hotels, shopping centres, etc. restaurants, hotels, holiday centres and rental properties. This warranty covers all defects in materials and workmanship: missing parts and components as well as damage occurring under normal use. Repairs and replacement parts do not extend the original warranty period.
Page 95
st recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. to es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. o é reciclável. Se deixar de o utilizar, entregue-o num centro de reciclagem de resíduos. otto può...
Need help?
Do you have a question about the MAXI DRAGO EGG and is the answer not in the manual?
Questions and answers