Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MWG25 AN DGT
Microwave oven
Φούρνος Μικροκυμάτων
Микровълнова печка
GB
I NS TRU C T I O N M ANU A L
GR
ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο Δ Η Γ Ι Ω Ν
BG
ИН СТ РУ К Ц ИИ З А Е К С П Л О А ТА ЦИ Я

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MWG25 AN DGT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Singer MWG25 AN DGT

  • Page 1 MWG25 AN DGT Microwave oven Φούρνος Μικροκυμάτων Микровълнова печка I NS TRU C T I O N M ANU A L ΒΙ ΒΛ Ι Ο Ο Δ Η Γ Ι Ω Ν ИН СТ РУ К Ц ИИ З А Е К С П Л О А ТА ЦИ Я...
  • Page 2 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FUTURE REFERENCE IMPORTANT SAFEGUARDS The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance: 1. Read all instructions before using. 2. Make sure the voltage in your living area corresponds to the one shown on the rating label of the appliance.
  • Page 3 ENGLISH b. Use a wide-mouthed container to cook liquid, and the cooked liquid should not be removed immediately. You should wait several moments before removing. To avoid possible hazards caused by delayed eruptive boiling of liquids. c. Potatoes, sausage and chestnuts should be peeled or pierced before cooking.
  • Page 4 ENGLISH oven. This would do damage the oven. 13. When the appliance is operated in combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. 14. Any accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries to people.
  • Page 5 ENGLISH • Farmhouses • By clients in hotels, motels and other residential environments • Bed and breakfast type environments 25. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fi...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH 34. After plug in or the appliance end the work ,the product automatically falls into standby mode, and the product indicates the information of time standby power <0.8W. SPECIFICATIONS Power Supply 230V~,50Hz Power Consumption (Grill) 1000W Power Consumption (microwave) 1320W Rated Microwave Power Output 850W 292.5mm(H)×480mm(W)×352mm(D)
  • Page 7: Installation

    ENGLISH CAUTION: HOT SURFACE Household use only INSTALLATION 1. Take out all the packing. If there is a safe fi lm over the oven, tear it off before use. Check carefully for damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s service center. 2.
  • Page 8: Microwave Oven Care

    ENGLISH CLEANING MICROWAVE OVEN CARE CAUTION The oven should be cleaned regularly, and any food deposits removed. WARNING a. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. After cooling products. Don't immerse the appliance in water or other fl uids when cleaning.
  • Page 9: Tips For Cleaning

    ENGLISH TIPS FOR CLEANING Details for cleaning door seals, cavity and adjacent parts: Exterior: Wipe the enclosure with a dampened soft cloth. Door: Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window. Wipe the door seals and adjacent parts to remove any spill or spatter. Wipe the control panel with a slightly dampened soft cloth.
  • Page 10 ENGLISH 4) Rotating axis The glass turntable sits on the axis; the motor underneath it drives the turntable to rotate 5) Turntable The food sits on the turntable, its rotation during operation helps to cook food evenly CAUTION - Place the rotating ring fi rst - Fit the turntable onto the rotating axis and make sure that it is geared in properly 6) Control panel...
  • Page 11: Operation Of Control Panel

    ENGLISH OPERATION OF CONTROL PANEL...
  • Page 12: Before Cooking

    ENGLISH 1. BEFORE COOKING The display lights up when plugged in power supply, then enter the standby state and display shows 1:00. 2. MICROWAVE FUNCTION There are ten microwave power levels, 100P, 90P, 80P, 70P, 60P, 50P, 40P, 30P, 20P and 10P, respectively. Press the “Microw.” button continuously and select the desired microwave power.
  • Page 13 ENGLISH 3. DEFROST/CLOCK 3.1 DEFROST There are two defrost mode, dEF1 and dEF2, respectively. dEF1 for defrost by weight and dEF2 for defrost by time. Press this button to select defrost by weight or by time, and the display screen will display "dEF1" or "dEF2". Turn the knob to select food weight or defrost time.
  • Page 14: Auto Cooking

    ENGLISH 4. AUTO COOKING There are eight automatic menus A.1~A.8, potato, pasta, pizza, popcorn, vegetable, beverage, meat and fish respectively. Select the desired menu, then turn the knob to select the desired food weight, and the display shows the corresponding weight. After selecting the cooking weight, press “START/ +30s”...
  • Page 15 ENGLISH Grill, the heat element will be energized during operation time. Which is applicable for rolling thin meats or pork, sausage, chicken wing as good brown color can be obtained Combination of grill and microwave cooking. 30% microwave and 70% grill. Combination of grill and microwave cooking.
  • Page 16: Child Lock Function

    ENGLISH 9. EXPRESS In standby mode, after the food is put in and the door is closed, press the "START/+30s" button to quickly start the microwave. The default working time is 30 seconds. In the process of working, press the "START/+30s" button once for 30 seconds.
  • Page 17: Cooking Tips

    ENGLISH It should not be used when cooking meat or chops as Plastic fi lm the over-tempera- ture may do dam- age to the fi lm The grill rack can only be used in grill Grill rack combination mode. It should not be used in microwave Metal container oven.
  • Page 18 ENGLISH Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need. Overcooking may result in smoke and burns. Cooking food evenly Food such as chicken, hamburger or steak should be turned once during cooking.
  • Page 19: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE SERVICING Please check the following before calling for services. 1. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly.
  • Page 20: Service And Repair

    2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for examination repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appliance.
  • Page 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛ- ΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν από τη χρήση. 2. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του σπιτιού σας αντιστοιχεί σε εκείνη που βρίσκεται στην ετικέτα ονομαστικών στοιχεί- ων...
  • Page 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Για να μειώσετε τον κίνδυνο έκρηξης και ξαφνικού βρασμού: α. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα υγρά και άλλα τρόφιμα δεν πρέ- πει να θερμαίνονται σε καλυμμένα δοχεία, επειδή είναι δυνατό να εκραγούν. Τα μπιμπερό με καπάκι ή θηλή θεωρείται ότι είναι καλυμμένα δοχεία. β.
  • Page 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ των πιάτων και της πλαστικής μεμβράνης και ανοίξτε προσεκτικά το ποπ-κορν και τις σακούλες ψησίματος στο φούρνο μακριά από το πρόσωπό σας. 8. Για να μην σπάσει ο περιστρεφόμενος δίσκος: α. Αφήστε τον να κρυώσει πριν τον καθαρίσετε. β. Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα ή σκεύη επάνω σε κρύο...
  • Page 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ που περιλαμβάνουν την αφαίρεση ενός καλύμματος που παρέχει προστασία από την έκθεση στην ενέργεια μικρο- κυμάτων. 19. Αν αρχίσει να βγαίνει καπνός, απενεργοποιήστε τη συ- σκευή ή βγάλτε την από την πρίζα και διατηρήστε κλειστή την πόρτα, για να καταπνίξετε τυχόν φλόγες. 20.
  • Page 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλι- κίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις, αν έχουν επίβλεψη ή αν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση...
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34. Αφού συνδεθεί ή ολοκληρωθεί η λειτουργία της συσκευ- ής, το προϊόν μπαίνει αυτόματα σε κατάσταση αναμονής και το προϊόν υποδεικνύει τις πληροφορίες της ισχύος αναμονής χρόνου (0,8W). ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 230V~,50Hz Τάση/Συχνότητα Ισχύς Κατανάλωσης (Grill) 1000W Ισχύς κατανάλωσης 1320W (μικροκυμάτων) Ισχύς...
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τα σύρματα στο καλώδιο είναι χρωματισμένα σύμφωνα με τον ακόλου- θο κώδικα: Πράσινο και Κίτρινο = ΓΕΙΩΣΗ Μπλε = ΟΥΔΕΤΕΡΟ Καφέ = ΦΑΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΖΕΣΤΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ Μόνο για οικιακή χρήση ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. Αν ο φούρνος καλύπτεται από μεμβράνη...
  • Page 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7. Ο φούρνος μικροκυμάτων δεν πρέπει να τοποθετείται μέσα σε ντου- λάπι. Ο φούρνος μικροκυμάτων προβλέπεται για ελεύθερη (μη εντοι- χισμένη) τοποθέτηση. 8. Καθώς υπάρχει κατάλοιπο κατασκευής ή λάδι στο εσωτερικό του φούρνου ή επάνω στην αντίσταση, συνήθως εκλύεται μια οσμή, ακό- μη...
  • Page 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ χτείτε από αυτές με τους παρακάτω 3 τρόπους: α. Τοποθετήστε αρκετές φέτες λεμονιού σε ένα μπολάκι, κατόπιν ζεστάνετε το φούρνο μικροκυμάτων στην επιλογή ισχύος HIGH (Υψηλό) για 2-3 λεπτά. β. Τοποθετήστε ένα φλιτζάνι με τσάι στο φούρνο, κατόπιν ζεστάνετε το...
  • Page 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εσωτερικά τοιχώματα: Σκουπίστε το εσωτερικό του φούρνου με ένα νωπό μαλακό πανί. Σκουπίστε το κάλυμμα μικροκυμάτων, για να απομακρύνετε τους λεκέ- δες από τα τρόφιμα. Περιστρεφόμενος δίσκος / Περιστρεφόμενος δακτύλιος/ Άξονας περι- στροφής: Πλύνετε με νερό και υγρό πιάτων. Ξεβγάλτε...
  • Page 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4) Περιστρεφόμενος Άξονας Ο γυάλινος δίσκος τοποθετείται πάνω στον άξονα περιστροφής και ο κινητήρας κάτω από τον άξονα περιστρέφει το δίσκο. 5) Γυάλινος δίσκος Το φαγητό τοποθετείται πάνω στον γυάλινο δίσκο, η περιστροφή του κατά την λειτουργία βοηθάει το ομοιόμορφο μαγείρεμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 32: Πινακασ Ελεγχου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ...
  • Page 33: Μαγειρεμα Με Μικροκυματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. ΠΡΙΝ ΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ Η οθόνη ανάβει όταν είναι συνδεδεμένη στην παροχή ρεύματος, μετά μπαίνει σε κατάσταση αναμονής και η οθόνη δείχνει 1:00. 2. ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΜΕ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ Υπάρχουν δέκα επίπεδα ισχύος μικροκυμάτων, 100P, 90P, 80P, 70P, 60P, 50P, 40P, 30P, 20P και 10P, αντίστοιχα. Πατήστε το πλήκτρο «Microwave.» συνεχόμενα...
  • Page 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ δ. Εάν γυρίσετε το φαγητό κατά τη λειτουργία, πατήστε το κουμπί START/+30s μία φορά και η προκαθορισμένη διαδικασία μαγειρέμα- τος θα συνεχιστεί. ε. Εάν σκοπεύετε να αφαιρέσετε το φαγητό πριν από την προκαθορι- σμένη ώρα, πρέπει να πατήσετε το κουμπί STOP/LOCK μία φορά για να...
  • Page 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ δυνατό, δεν συνιστάται να τα ξαναβάλετε στο ψυγείο και να τα κατα- ψύξετε ξανά. 3.2 ΡΟΛΟΙ (Ρολόι 24 ωρών) Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί «DEFROST/CLOCK» για περισσότερα από 3 δευτερόλεπτα για να εισέλ- θετε στη ρύθμιση ρολογιού. Ταυτόχρονα, οι ώρες αναβοσβήνουν στην οθόνη.
  • Page 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ α. Η θερμοκρασία του φαγητού πριν το μαγείρεμα θα πρέπει να είναι 20-25℃. Υψηλότερη ή χαμηλότερη θερμοκρασία του φαγητού πριν το μαγείρεμα θα απαιτούσε αύξηση ή μείωση του χρόνου μαγειρέματος. β. Η θερμοκρασία, το βάρος και το σχήμα του φαγητού επηρεάζουν σε μεγάλο...
  • Page 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ REHEAT Η λειτουργία αναθέρμανσης είναι κυρίως για να διευκολύνει τους χρή- στες να ζεστάνουν τα τρόφιμα ανάλογα με το βάρος του φαγητού, γυ- ρίστε το κουμπί για να επιλέξετε το κατάλληλο βάρος του φαγητού, οι επιλογές βάρους είναι 200g, 400g, 600g, 800g και 1000g. Αφού επιλέξετε το...
  • Page 38 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10. ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να κλειδώσετε τον πίνακα ελέγ- χου όταν καθαρίζετε ή για να μην μπορούν τα παιδιά να χρησιμοποιούν τον φούρνο χωρίς επίβλεψη. Τα κουμπιά δεν λειτουργούν σε αυτήν τη λειτουργία. 1) Ρύθμιση...
  • Page 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πυρίμαχο γυαλί Ναι Ναι Ναι Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται όταν ψήνετε κρέ- ας ή μπριζόλες, Πλαστική μεμβράνη Ναι Όχι Όχι καθώς η υπερβο- λική θερμοκρασία μπορεί να κατα- στρέψει τη μεμ- βράνη Η σχάρα γκριλ μπορεί να χρησι- Σχάρα γκριλ Όχι...
  • Page 40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ Οι παρακάτω παράγοντες είναι δυνατό να επηρεάζουν το αποτέλεσμα του ψησίματος: Διάταξη τροφίμων Τοποθετείτε τα πιο χοντρά σημεία προς την περιφέρεια του πιάτου, τα πιο λεπτά σημεία προς το κέντρο και απλώστε τα ομοιόμορφα. Μην επι- καλύπτονται αν είναι δυνατό. Διάρκεια...
  • Page 41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σκεύος ροδίσματος Κατά τη χρήση σκεύους ροδίσματος ή αυτοθερμαινόμενου δοχείου, το- ποθετείτε πάντοτε ένα πυράντοχο μονωτικό, όπως ένα πορσελάνινο πιά- το, κάτω από αυτό, για να μην καταστραφεί ο περιστρεφόμενος δίσκος και ο περιστρεφόμενος δακτύλιος. Πλαστική μεμβράνη για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων Όταν...
  • Page 42 νωνήστε με την εξουσιοδοτημένη εταιρεία σέρβις που αναγράφεται στην κάρτα εγγύησης που συνοδεύει το προϊόν. 2. Μην θέτετε σε λειτουργία οποιοδήποτε προϊόν με κατεστραμμένο καλώδιο ή φις. Αν το καλώδιο τροφοδότησης είναι κατεστραμμένο, επιστρέψτε τη συσκευή σε ένα κέντρο σέρβις της SINGER για εξέτα-...
  • Page 43 σετε οποιοδήποτε μέρος της συσκευής. Αυτό πρέπει να γίνει μόνο σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της SINGER. 3. Η μερική ή πλήρης αθέτηση των οδηγιών ασφαλείας του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών απαλλάσσει αυτόματα τη Singer από οποιονδή- ποτε τύπο ευθύνης σε περίπτωση δυσλειτουργίας της συσκευής ή τραυματισμού προσώπων ή ζώων.
  • Page 44 БЪЛГАРСКИ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следните основни предпазни мерки трябва да се спазват при използване на електрически уреди: 1. Прочетете всички инструкции преди употреба. 2. Уверете се, че напрежението в дома ви съвпада с това на...
  • Page 45 БЪЛГАРСКИ експлодират. Бутилките с капачка или накрайник се считат за покрити контейнери. b. Използвайте съд с широко гърло за готвене на течности. Сварената течност не трябва да се отстранява веднага. Трябва да изчакате няколко минути, преди да го премахнете. За да се избегнат възможни опасности поради...
  • Page 46 БЪЛГАРСКИ тава. c. Не поставяйте замразени храни или прибори върху гореща тава. 9. Уверете се, че приборите не се допират до вътрешните стени по време на печене. 10. Използвайте само прибори, подходящи за използване в микровълнови фурни. 11. Не съхранявайте храна или други предмети във фурната. 12.
  • Page 47 БЪЛГАРСКИ внимателни, когато боравите с контейнера. 21. Не използвайте груби абразивни почистващи препарати или твърди метални четки за почистване на стъклената врата на фурната, тъй като те могат да надраскат повърхността или да счупят стъклото. 22. Лампата за микровълнова фурна няма...
  • Page 48 БЪЛГАРСКИ от деца, освен ако не са на възраст над 8 години и са под наблюдение. Пазете устройството и неговия кабел далеч от деца под 8 години. 27. Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени...
  • Page 49: Инструкции За Заземяване

    БЪЛГАРСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напрежение/Честота 230V~,50Hz Консумирана мощност (грил) 1000W Консумирана мощност 1320W (микровълнова) Микровълнова мощност 850W 292.5mm×480mm×352mm Размери на продукта (ДxШxВ) Капацитет 25 Λитра Еднородност на готвене Въртящ се диск Нето тегло 13,1kg ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАЗЕМЯВАНЕ Това устройство трябва да бъде заземено. Фурната е оборудвана с с...
  • Page 50 БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ: ГОРЕЩА ПОВЪРХНОСТ Само за домашна употреба ИНСТАЛАЦИЯ 1. Отстранете всички опаковъчни материали. Ако фурната е покрита с предпазно фолио, отстранете го преди употреба. Проверете внимателно за повреди. Ако има такива, незабавно уведомете магазина или се свържете със сервизния център на производителя. 2.
  • Page 51 БЪЛГАРСКИ ПОЧИСТВАНЕ ГРИЖА ЗА МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА Внимание Фурната трябва да се почиства редовно и да се отстраняват остатъците от храна. Внимание 1. Изключете захранващия кабел от контакта преди почистване. Не потапяйте устройството във вода или други течности, когато почиствате. 2. Ако фурната не се поддържа в чисто състояние, нейната повърхност може...
  • Page 52 БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ Подробности за почистване на повърхности в контакт с храна: След употреба избършете капака на вълновода с влажна кърпа, последвана от суха кърпа, за да отстраните всякакви пръски от храна и мазнини. Натрупаната грес може да прегрее и да започне да предизвиква...
  • Page 53 БЪЛГАРСКИ 1) Система за заключване на вратата Вратата на микровълновата фурна трябва да бъде добре затворена, преди да може да започне работа 2) Прозорец на фурната Позволява на потребителя да вижда напредъка на готвенето 3) Въздуховод Стъкленият грамофон седи на колелата си; поддържа грамофона и му помага...
  • Page 54: Контролен Панел

    БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ Никога не отстранявайте капака на микровълновата КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ...
  • Page 55: Готвене С Микровълни

    БЪЛГАРСКИ 1. ПРЕДИ ГОТВЕНЕ Дисплеят светва при свързване към захранването, след което преминава в режим на готовност и дисплеят показва 1:00. 2. ГОТВЕНЕ С МИКРОВЪЛНИ Има десет нива на мощност на микровълновата фурна, съответно 100P, 90P, 80P, 70P, 60P, 50P, 40P, 30P, 20P и 10P. Натиснете бутона "Микроу". непрекъснато...
  • Page 56 БЪЛГАРСКИ веднъж, за да изчистите предварително зададения процес, за да избегнете неволно действие при следваща употреба. 3. РАЗМРАЗЯВАНЕ/ЧАСОВНИЦИ 3.1 РАЗМРАЗЯВАНЕ Има два режима на размразяване, съответно dEF1 и dEF2. dEF1 за размразяване по тегло и dEF2 за размразяване по време. Натиснете този бутон, за...
  • Page 57: Автоматично Готвене

    БЪЛГАРСКИ 3.2 ЧАСОВНИЦИ (24 часов часовник) В режим на готовност натиснете и задръжте бутона "РАЗМРАЗЯВАНЕ/ ЧАСОВНИК" за повече от 3 секунди, за да влезете в настройката на часовника. В същото време часовете мигат на дисплея. Времето може да се настрои чрез завъртане на копчето. След като настроите часа, натиснете...
  • Page 58 БЪЛГАРСКИ 5. ФУНКЦИЯ ГРИЛ Има три настройки за скара: G., C-1 и C-2. Това е функция грил, комбинация от 1 печене на скара и микровълнова фурна и комбинация от 2 готвене на грил и микровълнова фурна. Натиснете продължително бутона "Грил", изберете желаната функция, след това завъртете копчето, за...
  • Page 59 БЪЛГАРСКИ готовност. По време на процеса на работа на микровълновата фурна можете да натиснете бутона "STOP", за да направите пауза. В режим на готовност можете да натиснете отново бутона “STOP”, за да отмените функцията и да се върнете в режим на готовност. 8.
  • Page 60 БЪЛГАРСКИ стъкло или пластмаса са подходящи за използване в микровълновата фурна. Никога не използвайте метални съдове за микровълнова фурна и комбинирано готвене, тъй като могат да се получат искри. Можете да се консултирате с таблицата по-долу. Материал на кон- Микровъл- Грил...
  • Page 61 БЪЛГАРСКИ Ниска пожароу- стойчивост. Не може да се из- лак Не Не Не ползва за печене при високи темпе- ратури Ниска пожароу- стойчивост. Не може да се из- Бамбук и хартия Не Не Не ползва за печене при високи темпе- ратури...
  • Page 62 БЪЛГАРСКИ известно време, това й позволява да завърши цикъла на готвене и да се охлади бавно. Ако храната е готова Цветът и твърдостта на храната ви помагат да определите дали е готова, както и: - Ако парата излиза от всички части на храната, а не само от краищата - Ако...
  • Page 63 БЪЛГАРСКИ да изгасне, ако вратата се затвори правилно. Оставете фурната включена за 1 минута. 2. Лампата на фурната светва ли? 3. Охлаждащият вентилатор работи ли? (Поставете ръката си върху задните вентилационни отвори.) 4. Стъкленият диск върти ли се? (Въртящата се поставка може да се върти наляво или надясно. Това е нормално.) 5.
  • Page 64 продукта. 2. Не работете с продукт с повреден кабел или щепсел. Ако захранващият кабел е повреден, върнете устройството в сервизен център на SINGER за преглед и ремонт или настройка. Не се опитвайте да разглобявате която и да е част от устройството. Това трябва да се прави само в...
  • Page 65 БЪЛГАРСКИ Във връзка със стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други европейски страни с разделно събиране на отпадъци) Този знак, намиращ се върху уреда или опаковката му, означава ,че този продукт не трябва да бъде изхвърлен заедно...
  • Page 66 NOTES...
  • Page 67 NOTES...
  • Page 68 ΚΑΝΑΚΙΔΗ & ΚΟΣΜΕΡΙΔΗ 1, 17676 ΚΑΛΛΙΘΕΑ, ΑΘΗΝΑ Τ: 210 5386400 VELANIS APPLIANCES Α.Ε. ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ T: 210 5135874, 210 5139517 “ОНПАРТС” ЕООД BG204408784 БУЛ.“ЧЕРНИ ВРЪХ” № 47, СОФИЯ 1407 , БЪЛГАРИЯ www.singer.gr 02/4161666 www.singer.bg...

Table of Contents