Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SMWO-20IN-WGDG
Μicrowave oven with grill
Φούρνος μικροκυμάτων με γκριλ
Микровълнова печка с грил
GB
I NS TR U C T IO N M AN U A L
GR
ΒΙΒ Λ ΙΟ ΟΔ Η Γ Ι ΩΝ
BG
ИН СТ РУ КЦИ И З А ЕК СПЛ ОАТ А ЦИ Я

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SMWO-20IN-WGDG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Singer SMWO-20IN-WGDG

  • Page 1 SMWO-20IN-WGDG Μicrowave oven with grill Φούρνος μικροκυμάτων με γκριλ Микровълнова печка с грил I NS TR U C T IO N M AN U A L ΒΙΒ Λ ΙΟ ΟΔ Η Γ Ι ΩΝ ИН СТ РУ КЦИ И З А ЕК СПЛ ОАТ А ЦИ Я...
  • Page 2 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT SAFEGUARDS The following basic precautions should always be fol- lowed when using electrical appliance: 1. Read all instructions before using. 2. Make sure the voltage in your living area correspond- ing to the one shown on the rating label of the appli- ance.
  • Page 3 ENGLISH heated in sealed container since they are liable to explode; Baby bottles fi tted with a screw cap or teat are considered to be sealed containers. b. Use the wide -mouthed container to cook liquid, and the cooked liquid should not be removed out immediately.
  • Page 4 ENGLISH c. Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable. 9. Make sure the utensils do not touch the interior walls during cooking. 10. Only use utensils that are suitable for use in micro- wave ovens. 11. Do not store food or any other things inside the oven. 12.
  • Page 5 ENGLISH 21. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 22. The lamp of microwave oven is not intended for other purposes.
  • Page 6 ENGLISH less they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 27. This appliance is not intended for use by persons (in- cluding children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowl- edge, unless they have been given supervision or in- struction concerning use of the appliance by a per-...
  • Page 7: Installation

    ENGLISH INSTALLATION 1. Take out all the packing. If there is a safe fi lm over the oven, tear it off before Use. Check carefully for damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s service center. 2. Microwave ovens must be placed under dry and non-corrosiveness environ- ments, kept away from heat and humidity, such as gas burner or water tank.
  • Page 8: Tips For Cleaning

    ENGLISH of the surface that could adversely affect the life of the appliance and pos- sibly result in a hazardous situation 3. Never use hard detergent, gasoline, abrasive powder or metal brush to clean any part of the appliance 4. Do not remove the waveguide cover 5.
  • Page 9: Product Instruction

    ENGLISH PRODUCT INSTRUCTION waveguide cover 1) Door lock Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate 2) Viewing window Allow user to see the cooking status 3) Rotating axis The glass turntable sits on the axis; the motor underneath it drives the turn- table to rotate 4) Rotating ring The glass turntable sits on its wheels;...
  • Page 10: Operation Of Control Panel

    ENGLISH CAUTION - Place the rotating ring fi rst - Fit the turntable onto the rotating axis and make sure that it is geared in properly 6) Control panel See below in details (the control panel is subject to change without prior notice) 7) Waveguide cover It is inside the microwave oven, next to the wall of control panel.
  • Page 11: Auto Reminder

    ENGLISH 4. AUTO REMINDER When your preset cooking procedure has fi nished, the LED display will show End and three beeps sound will be heard to prompt you to take out food. If you do not press Pause/Cancel button once or open the door, the beep will sound at an interval of 3 minutes.
  • Page 12 ENGLISH CAUTION a. The max time which can be set is 60 minutes b. Never use the grill rack during microwave cooking. c. Never operate the oven empty. d. You may change the cooking time during cooking. And it is recommended turning the food halfway, after you turn the food.
  • Page 13 ENGLISH CAUTION In the mode of grill, all of the oven parts, as well as the rack and cooking con- tainers, may become very hot. Use caution when removing any item from the oven. Use heavy potholders or oven mitts to PREVENT BURNS. Example: To grill food with C.2 cook menu for 10 minutes Steps Display...
  • Page 14: Auto Cooking

    ENGLISH Example: To defrost 0.4kg poultry Steps Display After power-up, the colon fl ashes Press Defrost button to set the food kind. Turn Time/Weight knob to set the defrost weight Start cooking by pressing Instant/Start In half way during defrosting beep sounds will be heard to prompt you turn over the food.
  • Page 15: Automatic Starting (Delayed Function)

    ENGLISH Potato Cooking the potato strips, cut into 5mm width and height, length. Total weight is about 0.45kg. Place the strips on a large dish and cover the dish with a thin fi lm to prevent water loss Potato Same as A.6 except the weight of potato strips is about 0.65kg Fish Suitable for steaming a fi...
  • Page 16: Multi-Sequence Cooking

    ENGLISH Example: Now it is 12:30 clock, if you hope that the microwave oven will automatically start cooking with 100P microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20 Steps Display After power-up, the colon fl ashes Press Clock button 00:00 Set hours by turning Time/Weight knob 12:00...
  • Page 17: Child Lock Function

    ENGLISH Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then grill for 9 minutes. This is 2 sequence setting. Steps Display 100P microwave for 3min Press Power button to select power level. 100P Turn Time/Weight knob to set cooking time. 3:00 Grill for 9min Press Grill/combi button to select desired grill...
  • Page 18: Cooking Tips

    ENGLISH Material of Micro- grill Combi Notes container wave Heat-resistant Never use the ceramics ceramic which are decorated with metal rim or glazed Heat-resistant Can not be used for long plastic time microwave cooking Heat-resistant glass Plastic fi lm It should not be used when cooking meat or chops as the over-temperature may do damage to the fi...
  • Page 19 ENGLISH Cooking food evenly Food such as chicken, hamburger or steak should be turned once during cook- ing. Depending on the type of food, if applicable, stir it from outside to centre of dish once or twice during cooking Allow standing time After cooking times out, leave the food in the oven for an adequate length of time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner...
  • Page 20: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE SERVICING Please check the following before calling for services. 1. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed prop- erly.
  • Page 21: Service And Repair

    2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for examina- tion repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appli- ance.
  • Page 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΑΚΟΛΟΥ- ΘΟΥΝ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Τα παρακάτω βασικά μέτρα προστασίας πρέπει να τηρού- νται πάντοτε κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν από τη χρήση. 2.
  • Page 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ βγάλτε τον από την πρίζα. στ. Όταν ζεσταίνετε φαγητό σε πλαστικά ή χάρτι- να δοχεία, έχετε το νου σας στο φούρνο, επειδή υπάρχει πιθανότητα να πιάσουν φωτιά. 4. Για να μειώσετε τον κίνδυνο έκρηξης και ξαφνικού βρασμού: α. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα υγρά και άλλα τρόφιμα δεν πρέπει...
  • Page 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ σωπο σέρβις ή εξειδικευμένο τεχνικό για να αποτρα- πούν κίνδυνοι ηλεκτροπληξίας. 6. Μετά το ψήσιμο, το δοχείο είναι πολύ ζεστό. Χρησι- μοποιήστε γάντια για να βγάλετε το φαγητό και να αποφύγετε τα εγκαύματα ατμού, κατευθύνοντας τον ατμό μακριά από το πρόσωπο και τα χέρια σας. 7.
  • Page 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ κατασκευαστή μπορούν να προκαλέσουν τραυματι- σμούς σε πρόσωπα. 15. Μην τον χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους. 16. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες. 17. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν η πόρτα ή οι ασφάλειες της πόρτας είναι κατεστραμμένες ή αν ο φούρνος παρου- σιάζει δυσλειτουργία, δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί μέχρι...
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ απομακρυσμένης διαχείρισης. 24. Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές όπως: • Χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γρα- φεία και άλλους χώρους εργασίας • Αγροκτήματα • Από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων χώρων διαμονής • Χώρους τύπου ξενοδοχείου «bed and breakfast». 25.
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με περιορι- σμένες σωματικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες ή στερούμενα της κατάλληλης εμπειρίας και γνώσης, παρά μόνο εφόσον βρίσκονται υπό την επίβλεψη ή έχουν λάβει τις κατάλληλες οδηγίες για την χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
  • Page 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. Αν ο φούρνος καλύπτεται από μεμβράνη ασφαλείας, αφαιρέστε την πριν από τη χρήση. Ελέγξτε προ- σεκτικά για ζημιές. Αν υπάρχουν, ενημερώστε αμέσως το κατάστημα ή επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης του κατασκευαστή. 2.
  • Page 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ Ο φούρνος πρέπει να καθαρίζεται τακτικά και να αφαιρούνται τα υπο- λείμματα τροφίμων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα πριν τον καθα- ρισμό. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά κατά τον κα- θαρισμό.
  • Page 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Λεπτομέρειες για τον καθαρισμό των ασφαλειών της πόρτας, του εσω- τερικού του φούρνου και των παραπλήσιων μερών: Εξωτερικό: Σκουπίστε το περίβλημα με ένα νωπό μαλακό πανί Πόρτα: Με ένα νωπό μαλακό πανί, σκουπίστε την πόρτα και το τζάμι Σκουπίστε...
  • Page 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1) Κλείδωμα πόρτας Για να λειτουργήσει ο φούρνος μικροκυμάτων, η πόρτα πρέπει να είναι καλά κλεισμένη 2) Τζάμι Επιτρέπει στο χρήστη να παρακολουθεί την κατάσταση του ψησίματος 3) Άξονας περιστροφής Ο περιστρεφόμενος δίσκος από γυαλί εδράζει επάνω στον άξονα. Το μο- τέρ...
  • Page 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8) Σχάρα γκριλ Χρησιμοποιήστε την για να τοποθετήσετε τρόφιμα για ψήσιμο. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ 1. ΠΡΙΝ ΤΟ ΨΗΣΙΜΟ Η λυχνία LED αναβοσβήνει 3 φορές όταν η συσκευή μπει στην πρίζα. Κατόπιν, αναβοσβήνει το “:”, παρακι- νώντας σας να εισαγάγετε το μενού ψησίματος και την...
  • Page 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παράδειγμα: για να ορίσετε 12:30 Βήματα Οθόνη Μετά τη σύνδεση με το ρεύμα, οι δύο τελείες αναβοσβήνουν Πατήστε μία φορά το πλήκτρο Clock 00:00 Στρέψτε το διακόπτη Time/Weight, για να 12:00 ρυθμίσετε τις ολόκληρες ώρες. Πατήστε ακόμα μία φορά το πλήκτρο Clock. 12:00 Στρέψτε...
  • Page 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ γ. Μην θέτετε ποτέ σε λειτουργία το φούρνο όταν είναι άδειος. δ. Μπορείτε να αλλάξετε το χρόνο ψησίματος κατά το ψήσιμο. Επίσης, συνιστάτε να γυρίσετε το φαγητό στα μισά του χρόνου ψησίματος. Πατήστε το πλήκτρο Instant/Start μία φορά για να συνεχίσετε. ε.
  • Page 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συνδυαστικό ψήσιμο στο γκριλ και στα μικροκύματα. 30% του χρόνου στα μικροκύματα και 70% του χρόνου στο γκριλ Συνδυαστικό ψήσιμο στο γκριλ και στα μικροκύματα. 55% του χρόνου στα μικροκύματα και 45% του χρόνου στο γκριλ ΠΡΟΣΟΧΗ Στη λειτουργία γκριλ, όλα τα μέρη του φούρνου, συμπεριλαμβανομένης της...
  • Page 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ α. Πρέπει να γυρίσετε τα τρόφιμα κατά τη λειτουργία, για να επιτύχετε ομοιόμορφο αποτέλεσμα. β. Συνήθως για την απόψυξη απαιτείται περισσότερος χρόνος απ’ ό,τι για το ψήσιμο των τροφίμων. γ. Αν τα τρόφιμα μπορούν να κοπούν με το μαχαίρι, η διαδικασία απόψυ- ξης...
  • Page 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ τροφίμου και τηρήστε αυστηρά τις οδηγίες του παρακάτω πίνακα, δια- φορετικά θα επηρεαστεί πολύ το αποτέλεσμα του ψησίματος. Οθόνη Είδος Μέθοδος Ποπ-κορν Κατάλληλο για να ψήσετε ένα σακουλάκι καλαμπόκι, το οποίο διατίθεται στα καταστήματα και έχει βάρος 85g. Πριν τελειώσει...
  • Page 38 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ α. Η θερμοκρασία των τροφίμων πριν το ψήσιμο πρέπει να είναι 20-25℃. Αν η θερμοκρασία των τροφίμων είναι υψηλότερη ή χαμηλότερη από ο 20-25 C πριν από το ψήσιμο, θα πρέπει να αυξήσετε ή να μειώσετε και το χρόνο ψησίματος. β.
  • Page 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παράδειγμα: Τώρα είναι 12:30 και θέλετε ο φούρνος μικροκυμάτων να αρχίσει να λειτουργεί αυτόματα, με ισχύ μικροκυμάτων 100P, για 9 λεπτά και 30 δευτερόλεπτα, στις 14:20 Βήματα Οθόνη Μετά τη σύνδεση με το ρεύμα, οι δύο τελείες αναβοσβήνουν Πατήστε το πλήκτρο Clock 00:00 Ρυθμίστε...
  • Page 40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11. ΨΗΣΙΜΟ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΣΤΑΔΙΩΝ Για καλύτερο αποτέλεσμα ψησίματος, κάποιες συνταγές απαιτούν δια- φορετική λειτουργία και χρόνο ψησίματος. Μπορείτε να προγραμματί- σετε το δικό σας προσαρμοσμένο μενού, ως εξής: Παράδειγμα: Θέλετε να ψήσετε τρόφιμα με ισχύ μικροκυμάτων 100P για 3 λεπτά, κατόπιν...
  • Page 41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΕΥΗ Συνιστούμε ιδιαίτερα να χρησιμοποιείτε σκεύη κατάλληλα για ασφαλές ψήσιμο στο φούρνο μικροκυμάτων. Γενικά, τα δοχεία που κατασκευά- ζονται από πυρίμαχο κεραμικό, γυαλί ή πλαστικό είναι κατάλληλα για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μεταλλικά δοχεία...
  • Page 42 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μεταλλικό Όχι Όχι Όχι Δεν πρέπει να δοχείο χρησιμοποιείται στο φούρνο μικροκυμάτων. Τα μικροκύματα δεν μπορούν να διεισδύσουν στο μέταλλο. Λάκα Όχι Όχι Όχι Μικρή πυρίμαχη αντοχή. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ψήσιμο σε υψηλές θερμοκρασίες Μπαμπού και Όχι Όχι...
  • Page 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανάλογα με τον τύπο του τροφίμου, κατά περίπτωση, ανακατέψτε το από την περιφέρεια του πιάτου προς το κέντρο μία ή δύο φορές κατά τη διάρκεια του ψησίματος Αφήστε το φαγητό μέσα στο φούρνο Μετά το τέλος του χρόνου μαγειρέματος, αφήστε το φαγητό μέσα στο φούρνο...
  • Page 44 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΠΙΣΚΕΥΗ Πριν καλέσετε το σέρβις, ελέγξτε πρώτα τα παρακάτω θέματα: 1. Τοποθετήστε ένα φλιτζάνι νερό (περίπου 150ml) σε ένα γυάλινο δο- σομετρητή μέσα στο φούρνο και κλείστε καλά την πόρτα. Η λυχνία του φούρνου πρέπει να σβήσει αν η πόρτα κλείσει καλά. Αφήστε το φούρνο...
  • Page 45: Σερβισ Και Επισκευεσ

    2. Μην θέτετε σε λειτουργία οποιοδήποτε προϊόν με κατεστραμμένο καλώδιο ή φις. Αν το καλώδιο τροφοδότησης είναι κατεστραμμένο, επιστρέψτε τη συσκευή σε ένα κέντρο σέρβις της SINGER για εξέτα- ση και επισκευή ή ρύθμιση. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογή- σετε οποιοδήποτε μέρος της συσκευής. Αυτό πρέπει να γίνει μόνο σε...
  • Page 46 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επι- λεκτικής συλλογής απορριμμάτων Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οι- κιακά...
  • Page 47 БЪЛГАРСКИ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следните основни предпазни мерки трябва да се спазват при използване на електрически уреди: 1. Прочетете всички инструкции преди да използвате уреда. 2. Уверете се, че напрежението във вашето жилище е...
  • Page 48 БЪЛГАРСКИ продукти, запазете вратата на фурната затворе- на, изключете я и извадете щепсела от захран- ването. е. При загряване на храна в пластмасови или хар- тиени опаковки, наблюдавайте внимателно фур- ната, поради опасност от запалване. 4. За да се намали рискът от експлозия и внезапно кипене: а.
  • Page 49 БЪЛГАРСКИ ва преди консумация, за да се избегнат изгаря- ния. 5. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя, или неговия сервизен агент, или квалифициран техник, за да се избегне риска от електрически удар. 6. След готвене, контейнерът е много горещ. Използ- вайте...
  • Page 50 БЪЛГАРСКИ храна в нея. Това ще повреди фурната. 13. Ако уредът се използва в комбиниран режим, де- цата трябва да използват само фурната под над- зора на възрастен поради генерираните темпера- тури. 14. Използването на аксесоари, които не са препоръ- чани...
  • Page 51 БЪЛГАРСКИ може да доведе до счупване на стъклото. 22. Лампата на микровълнова фурна не е предназна- чена за други цели. 23. Уредите не са предназначени да бъдат експлоати- рани чрез външен таймер или отделна система за дистанционен контрол. 24. Това устройство е предназначено да се използва в...
  • Page 52 БЪЛГАРСКИ 27. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с ограничени физически, се- тивни или умствени способности, или липса на опит и познания, освен ако те не са били наблю- давани или инструктирани относно използването на уреда от лице, отговорно за тяхната безопас- ност.
  • Page 53 БЪЛГАРСКИ ИНСТАЛАЦИЯ 1. Извадете цялата опаковка. Ако има безопасен филм над фурната, разкъсайте го преди употреба. Проверете внимателно за евентуални повреди. Ако има такива, незабавно уведомете вашия дилър или из- пратете уреда в сервизен център на производителя. 2. Микровълновите печки, трябва да бъдат поставени под сухи и не- корозионни...
  • Page 54 БЪЛГАРСКИ ПОЧИСТВАНЕ ГРИЖА ЗА МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА ВАЖНО Фурната трябва да се почиства редовно и да се отстраняват всякакви хранителни остатъци. ВНИМАНИЕ 1. Извадете захранващия кабел от контакта преди почистване. Не пота- пяйте уреда във вода или други течности, при почистване. 2.
  • Page 55 БЪЛГАРСКИ Външна част: Избършете корпуса с навлажнена мека кърпа Врата: С помощта на навлажнена мека кърпа, избършете вратата и прозореца Избършете уплътненията на вратите и прилежащите части така, че да се отстранят всички разливи или пръски Избършете контролния панел с леко навлажнена мека кърпа Вътрешни...
  • Page 56 БЪЛГАРСКИ 2) Прозорец Позволява на потребителя да види състоянието на готвене 3) Въртяща се ос Въртящият се диск от стъкло седи на оста; Двигателя отдолу го карам да се върти 4) Въртящ се пръстен Въртящият се диск от стъкло седи върху колела; Те помагат да се ба- лансира...
  • Page 57: Автоматично Напомняне

    БЪЛГАРСКИ РАБОТА С КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1. преди готвене Индикаторът мига 3 пъти, когато е включен в захран- ването. След това започва да мига „:“, показвайки ви входното меню и времето за готвене. 2. ВРЕМЕ / ТЕГЛО Можете да увеличите или намалите времето за го- твене...
  • Page 58 БЪЛГАРСКИ Пример: за да зададете 12:30 стъпки Дисплей След включване на захранването, започва да мига Натиснете бутона Clock веднъж 00:00 Завъртете копчето Time/Weight да се 12:00 определят точните часове. Натиснете Clock бутон още веднъж. 12:00 Завъртете копчето Time/Weight за да се 12:30 определят...
  • Page 59 БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ A. Максималното време, което може да се зададе, е 60 минути B. Никога не използвайте грила по време на готвене в микровълновата фурна. C. Никога не работете с празна фурна. D. Вие можете да промените времето за готвене по време на готвене. И това...
  • Page 60 БЪЛГАРСКИ Грил, елементът на топлинната енергия ще бъде под напрежение по време на операцията. Приложим е за подвижни тънки меса или свинско месо, колбаси, може да бъде опечено дори пилешко крилце много добър, кафяв цвят. Комбинация на грил и готвене в микровълнова фурна. 30% от...
  • Page 61 БЪЛГАРСКИ За размразяване на месо, диапазонът на тегло варира от 0.1 до 2.0 кг. За размразяване на домашни птици, диапазонът на тегло варира от 0,2 до 3,0 кг. За размразяване на морски дарове, диапазонът на тегло варира от 0,1 до 0,9 кг. ВНИМАНИЕ...
  • Page 62: Автоматично Готвене

    БЪЛГАРСКИ 9. АВТОМАТИЧНО ГОТВЕНЕ Фурната има меню подразбиране за готвене за проста операция. Когато натиснете бутона Cook, LED дисплея ще покаже A.1, A.2 ..А.8 Изберете подходящото менюто според вида на храната и теглото и стриктно, спазвайте указанията в таблицата по-долу, в противен случай ефектът...
  • Page 63 БЪЛГАРСКИ риба Подходящ за риба на пара от 0.45 кг. След като измиете и почистите рибата, направете прорези върху кожата й .Поставете рибата върху плитка чиния на 22-27cm поръсете в диаметър леко с някаква подправка и покрийте ястието с тънък филм, за да се предотврати...
  • Page 64 БЪЛГАРСКИ Пример: Сега е 12:30ч., като искате да зададете микровълновата фурна да започне автоматично готвене с 100p микровълнова мощност в продължение на 9 минути и 30 секунди в 14:20 стъпки показ След включване на захранването започва да мига Натиснете бутона Clock 00:00 Задайте...
  • Page 65 БЪЛГАРСКИ 11. ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ НА ГОТВЕНЕ За да се получи най-добър резултат за готвене, някои рецепти изискват различен режим на готвене и време. Вие можете да програмирате ваше- то персонализирано меню, както следва: Пример: Искате да готвите храна с 100p микровълнова фурна за...
  • Page 66 БЪЛГАРСКИ НАСОКИ Силно е препоръчително да се използват контейнери (опаковки), които са подходящи и безопасни за готвене в микровълнова фурна. Най-общо казано,тези, които са изработени от топлоустойчива керамика, стъкло или пластмаса са подходящи за готвене в микровълнова фурна. Никога не използвайте метални контейнери за готвене в микровълнова фурна, защото...
  • Page 67 БЪЛГАРСКИ лак Не Не Не Термоустойчиво лош. Не може да се използва за висока температура на готвене Bamboo дърво Не Не Не Термоустойчиво и хартия лош. Не може да се използва за висока температура на готвене СЪВЕТИ ЗА ГОВЕНЕ Следните фактори могат да повлияят на резултата за готвене: подреждане...
  • Page 68 БЪЛГАРСКИ Правено готвене на храната Цвят и твърдост на храна от помощ, за да се определи дали това е пра- вилно включва следните неща: Пара излиза от всички части на храната, а не само на ръба Кости на домашни птици могат да бъдат преместени лесно Свинското...
  • Page 69 БЪЛГАРСКИ 3. Работи ли вентилаторът за охлаждане? (Поставяйте ръката си върху задните вентилационни отвори.) 4. Върти ли се дискът? (Въртящият се диск може да се върти по часовниковата стрелка или обратно на часовниковата стрелка. Това е съвсем нормално.) 5. Дали водата вътре е гореща? Ако...
  • Page 70 3. Частично или пълно неспазване на инструкциите за безопасност в настоящото ръководство за употреба, автоматично ще освободи Singer на всякакъв вид отговорност в случай на повреда на машина- та или наранявания на хора или животни 4. В случай на манипулиране, ремонт или изменение на машината, на- правена...
  • Page 71 NOTES...
  • Page 72 ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ T: 210 5135874, 210 5139517 “СИНГЕР АПЛАЙАНСЕС БЪЛГАРИЯ” ООД ЕИК 203032592 ГР. СОФИЯ 1407, БУЛ. „ЧЕРНИ ВРЪХ” 80-82, ЕТ. 3, АП. 14 www.singer.gr ТЕЛ. 02 962 04 44 ФАКС 02 868 34 93 www.singer.bg...

Table of Contents