Falls das Gerät an Dritte weitergegeben wird, händigen Sie die Bedienungsanleitung eben- falls aus. Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • 1x EBERTH Universalmotorbrücke SC6-MB500A • 1x Bedienungsanleitung V. 1.0...
Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie die Universalmotorbrücke, nachfolgend auch Gerät genannt, bestimmungs- gemäß. Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet. Jede über die be- stimmungsgemäße Verwendung hinausgehende, andersartige Verwendung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Die Motorhalterung ist nur zur Abstützung des Motors vorgesehen, so dass Teile oder Me- chanismen unterhalb des Motors, die normalerweise nur begrenzt zugänglich sind, erreicht werden können.
Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise Dieses Zeichen macht auf unmittelbar drohende Gefahr auf- merksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits-und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge!. Neben den Hinweisen in dieser Be- dienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits-, und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. Allgemein • Als Erstbenutzer lassen Sie sich von einer Fachkraft einweisen. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht verwenden.
Page 8
Am Arbeitsplatz • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Räumen Sie den Arbeitsplatz von Hindernis- sen frei. Achten Sie auf ausreichende Belichtung des Arbeitsplatzes. Unaufgeräumte und schlecht ausgeleuchtete Arbeitsplätze erhöhen das Risiko von Verletzungen. • Seien Sie aufmerksam und führen Sie alle Arbeiten ruhig und umsichtig durch. Arbei- ten Sie niemals wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Alkohol, Drogen, Medika- menten oder anderen Substanzen, die sie sensorisch einschränken können stehen.
Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Verwen- dungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. Sofern Sicherheitshinweise, die Bestimmungsgemäße Verwendung und alle in der Bedie- nungsanleitung beschriebenen Anleitungen eingehalten werden, können Risiken minimiert werden.
Legende Abbildung 1 Sterngriff zur Feinjustierung der Hubhöhe 2. Gewindestange 3. Handhebelmutter 4. Vierkantrohr mit Langlochfräsung 5. Lasthaken 6. Verstellbarer Fuß mit gummierten Auflagen Kette Montage Nachfolgend sind alle Teile für die Montage des Gerätes aufgelistet. Zur visuellen Unterstützung der Montage, schauen Sie auch auf die Explosionszeichnung Abbildung 2, Seite 14.
Page 12
Vierkantrohr mit Langlochfräsung Kleine Unterlegscheibe Sterngriff Antirutschgriff Große Unterlegscheibe Handhebelmutter Gewindestange mit Lasthaken Kette V. 1.0...
Gummiauflage Montage der Füße am Vierkantrohr • Setzen Sie den Standblock (C) auf die Standhalterung (A). • Fixieren Sie die Einheit mit der Mutter und Unterlegscheibe (B) sowie der Schraube (D). • Ziehen Sie die Einheit mit einem entsprechenden Werkzeug fest. •...
Abb. 2 Vor der Inbetriebnahme Verletzungsgefahr! Überprüfen Sie den allgemeinen Zustand des Geräts. Vergewissern Sie sich, dass keine losen Schrauben, Fehlausrichtung von Binde- und beweglichen Teilen vorhanden sind. Gerissene und gebrochene Teile und jeder andere Zustand, der den sicheren Betrieb beeinträchtigen könnte. •...
Inbetriebnahme Montage des Gerätes auf dem Fahrzeug • Setzen Sie das Gerät mit den Füßen auf die Kotflügelverschraubungs- bzw. Schweiß- kante. • Stellen Sie sicher, dass die Handhebelmutter (3),S.1 1 nach dem Ausrichten fest ist. • Stellen Sie den Neigungswinkel des Gerätes ein und fixieren Sie die Einstellung mit den seitlichen Sterngriffen (1).
Wartung, Reinigung und Pflege Allgemeine Wartung • Inspizieren Sie das Gerät nach und vor jedem Gebrauch durch Sicht- und Klopfprü- fung, ob Teile verbogen, gebrochen sind oder Risse zeigen. • Ziehen Sie alles lockeren Schraubverbindungen fest an. Reinigung und Pflege •...
Technische Daten Tabelle 1 Modell SC6-MB500A Tragfähigkeit 500kg Maße (LxBxH) 150cm*7cm*5cm Einstellbereich 0-48 cm Kettenlänge/Anzahl der 102cm/1 Stück Ketten Länge Gewindestange mit 31cm/ 1 Stück Lasthaken/Anzahl Nettogewicht 12,5 kg Entsorgung Entsorgen Sie Ihr altes Gerät am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen.
Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: SC6-MB500A Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EN Angewandte Normen:...
Page 24
Table of contents Scope of delivery ........................4 Intended Use ..........................5 Predictable misuse ........................5 Explanation of symbols ......................6 Warning symbols ........................6 Symbols and illustrations ......................6 In general ..........................7 Safety instructions ........................7 Residual risks ..........................9 After delivery ..........................9 Device Description ........................10 Assembly ........................... 1 1 Mounting of the feet on the square pipe ................
If the device is passed on to a third party, also hand over the operating instructions. Scope of delivery The latest technical changes may differ from the explanations and drawings described here. Included in delivery: • 1x EBERTH Universal engine gearbox support SC6-MB500A • 1x user manual V. 1.0...
Intended Use Use the universal engine gearbox support, hereinafter also called the device, according to the intended purpose. The operational safety of the device is only guaranteed if it is used as intended in accordance with the information in the operating instructions. Any other use of the device beyond the intended use is considered to be improper use.
Explanation of symbols Important safety and technical information in these operating instructions is indicated by symbols. Follow the instructions to avoid personal injury and damage to property. Warning symbols This symbol draws attention to an imminent danger that could lead to serious physical injury or death. This symbol indicates dangerous situations which can lead to serious bodily injury or death.
Safety instructions Observe the safety and warning notices on the device and follow the instructions! In addition to the instructions in this user manual, the gener- al safety, hygiene and accident prevention regulations of the legislator must be followed. In general •...
Page 29
At the workplace • Keep your work area clean. Clear the workplace of obstacles. Ensure that the work- place is adequately lighted. Untidy and poorly lit workplaces increase the risk of injury. • Be attentive and carry out all work calmly and carefully. Never work when you are tired or under the influence of alcohol, drugs, medications or other substances that may restrict your senses.
Residual risks Even if all relevant safety regulations are complied with and the intended use specified by the manufacturer, there may be risks due to the design determined by the intended use. Risks can be minimized if safety instructions, intended use and all instructions described in the operating instructions are observed.
Legend Figure 1 Star handle for fine adjustment of the lift height 2. Threaded Rod 3. Hand Lever Nut 4. Square tube with long hole milling 5. Load Hook 6. Adjustable foot with rubberized pads Chain Assembly The following lists all the parts for mounting the device. For visual support of the assembly, also refer to the exploded view Figure 2, page 14.
Page 33
Square tube with long hole milling Small washer Star Grip Anti-Slip Grip Large washer Hand Lever Nut Threaded rod with load hook Chain V. 1.0...
Rubber Support Mounting of the feet on the square pipe • Place the stand block (C) on the stand bracket (A). • Secure the unit with the nut and washer (B) and srew (D). • Tighten the unit with an appropriate tool. •...
Fig. 2 Before commissioning Risk of injury! Check the general condition of the device. Make sure there are no loose screws, misalignment of binding and moving parts. Cracked and bro- ken parts and any other condition that could affect safe operation. •...
Commissioning Installation of the device on the vehicle • Place the appliance with your feet on the fender screw or welding edge. • Ensure that the hand lever nut (3),S.1 1 is tight after alignment. • Adjust the tilt angle of the device and fix the adjustment with the side star handles (1). •...
Cleaning, care and maintenance General Maintenance • Inspect the device after and before each use by visual and tapping tests to see if any parts are bent, broken or cracked. • Tighten all screw connections. Maintenance and care • Remove the device from the vehicle. •...
Technical specifications Table 1 Model SC6-MB500A Load Capacity 500kg Dimensions (LxWxH) 150cm*7cm*5cm Adjustment Range 0-48 cm Chain length/number of 102 cm/ 1 piece chains Length of threaded rod with 31cm/ 1 piece load hook/quantity Net weight 12.5 kg Disposal Dispose of your old device at the end of its service life in accordance with national regu- lations.
Spare parts You can find popular spare parts under the following link on our website in category "spare parts" under: Https://www.rocket-tools.co.uk/spare parts/?mpn=SC6-MB500A Service Rocket Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Email: service@rocket-tools.uk Website: www.rocket-tools.co.uk V. 1.0...
EC directives. In the event of a change to the equipment not agreed with us, this declaration loses its validity. Designation of the devices: SC6-MB500A Relevant EC Directives: 2006/42/EN Applied standards:...
Page 44
Table des matières Volume de la livraison ........................4 Utilisation prévue ........................5 Usages abusifs prévisibles ....................5 Désignation des symboles ......................6 Avertissements ........................6 Symboles et illustrations ......................6 Général ..........................7 Consignes de sécurité.........................7 Risques résiduels .........................9 Après la livraison ........................9 Description des appareils ......................10 Assemblage ..........................
Volume de la livraison Les modifications techniques les plus récentes peuvent ne pas correspondre aux explicati- ons et aux dessins décrits ici. Inclus dans la livraison : • 1x EBERTH Pont moteur Universel SC6-MB500A • 1x Mode d'emploi V. 1.0...
Utilisation prévue Utiliser le pont moteur universel, ci-après également dénommé "l'appareil", aux fins pour lesquelles il a été conçu. La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie que s'il est utilisé conformément aux consignes du mode d'emploi. Toute autre utilisation de l'appa- reil au-delà...
Désignation des symboles Les consignes de sécurité et les informations techniques importantes contenues dans ce mode d'emploi sont signalées par des symboles.Suivez les instructions pour éviter les bles- sures corporelles et les dommages matériels. Avertissements Ce symbole attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez les instructions ! Outre les consignes de ce mode d'emploi, il convient de respecter les consignes générales de sécurité et de prévention des accidents du travail du législateur. Général •...
Page 49
Sur le lieu de travail • Gardez votre lieu de travail propre. Dégagez le lieu de travail des obstacles. Assu- rez-vous que le lieu de travail est suffisamment éclairé. Les lieux de travail mal rangé et mal éclairés augmentent le risque de blessures. •...
Risques résiduels Même si toutes les consignes de sécurité pertinentes sont respectées et l'utilisation confor- me spécifiée par le fabricant, il peut y avoir des risques liés à la conception déterminée par l'utilisation prévue. Les risques peuvent être réduits au minimum si les consignes de sécurité, l'utilisation confor- me et toutes les instructions décrites dans le mode d'emploi sont respectées.
Légende Figure 1 Poignée en étoile pour un réglage fin de la hauteur de levage 2. Tige filetée 3. Écrou de levier à main 4. Tube carré avec fraisage de trous oblongs 5. Crochet de charge 6. Pied réglable avec coussinets caoutchoutés Chaîne Assemblage Vous trouverez ci-dessous une liste de toutes les pièces nécessaires à...
Page 53
Tube carré avec fraisage de trous oblongs Petite rondelle Poignée en étoile Poignée antidérapante Grande rondelle Écrou de levier à main Tige filetée avec crochet de charge Chaine V. 1.0...
Tapis en caoutchouc Montage des pieds sur le tube carré • Placez le bloc de stand (C) sur le support de stand (A). • Fixez l'appareil avec l'écrou et la rondelle (B) et la vis (D). • Serrez l'unité avec un outil approprié. •...
Fig. 2 Avant la mise en service Risque de blessure!Vérifiez l'état général de l'appareil. Assurez-vous qu'il n'y a pas de vis desserrées, de mauvais alignement des pièces de fixation et des pièces mobiles.Les pièces déchirées et cassées et toute autre condition qui pourrait affecter la sécurité du fonctionnement. •...
Mise en service Montage de l'appareil sur le véhicule • Placez l'appareil avec ses pieds sur le bord de boulonnage ou de soudage de l'aile. • Assurez-vous que l'écrou du levier à main (3),p.1 1 est bien serré après l'alignement. •...
Nettoyage, entretien et maintenance Stockage général: • Inspectez l'appareil après et avant chaque utilisation en vérifiant visuellement et par coups si certaines pièces sont pliées, cassées ou présentent des fissures. • Serrez tous les raccords à vis desserrés. Nettoyage et entretien •...
Données Technique: Tableau 1 Maquette SC6-MB500A Capacité de charge 500kg Dimensions (LxlxH) 150cm*7cm*5cm Fourchette d'ajustement 0-48 cm Longueur de la chaîne/ 102cm/1 pièce nombre de chaînes Longueur de la tige filetée avec crochet de 31cm/1 pièces charge/numéro Poids net 12,5 kg Recyclage Jetez votre ancien appareil à...
Pièces de rechange Vous pouvez trouver les pièces de rechange les plus courantes en cliquant sur le lien suivant sur notre site web dans la Catégorie "pièces détachées" sous : https://www.rocket-tools.de/pièces détachées/?mpn=SC6-MB500A Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Email: service@rocket-tools.fr...
CE en raison de leur conception et de leur construction, ainsi que dans les versions que nous commercialisons.En cas de modification de l'équipement non convenue avec nous, cette déclaration perd sa validité. SC6-MB500A Directives CE pertinentes : 2006/42/EN Normes appliquées :...
Page 64
Indice Volume di consegna ........................4 Uso previsto ..........................5 Uso improprio prevedibile ....................5 Indice simboli ..........................6 Avvertenze ..........................6 Simboli e illustrazioni: ......................6 Generale ..........................7 Norme di sicurezza ........................7 Altri rischi .............................9 Dopo la spedizione ........................9 Descrizione del dispositivo ......................10 Montaggio ..........................1 1 Montaggio dei piedi sul tubo quadrato ................
In caso di passaggio del dispositivo a terzi, consegnare necessariamente anche le istruzioni. Volume di consegna Le ultime modifiche tecniche possono differire dalle spiegazioni e dai disegni qui riportati. La consegna prevede: • 1x EBERTH Ponte motore universale SC6-MB500A • 1x Istruzioni V. 1.0...
Uso previsto Utilizzare il ponte motore universale, di seguito denominato anche dispositivo, per lo sco- po previsto.La sicurezza operativa del dispositivo è garantita solo se utilizzata secondo le istruzioni contenute nelle istruzioni operative.Qualsiasi altro uso rispetto a quello previsto è considerato un uso improprio.
Indice simboli Importanti informazioni tecniche e di sicurezza contenute in queste istruzioni sono contras- segnate da simboli.Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni materiali. Avvertenze Questo simbolo richiama l'attenzione su un pericolo imminen- te che potrebbe causare gravi lesioni fisiche o la morte. Questo simbolo indica situazioni pericolose che potrebbero causare gravi lesioni fisiche o la morte.
Norme di sicurezza Osservare le avvertenze di sicurezza e di avvertimento sul dispositi- vo e seguire le istruzioni!Oltre alle istruzioni contenute nel presente manuale, devono essere prese in considerazione le norme generali di sicurezza e antinfortunistiche del legislatore. Generale • In caso di primo utilizzo chiedere aiuto ad uno specialista.Vietato l'utilizzo del dispositivo da bambini e ragazzi al di sotto dei 18 anni.Ragazzi al di sopra dei 16 anni possono utilizzare il prodotto solo se in presenza di uno specialista.Prestare o dare l'apparecchio solo a persone che ne conoscono bene il funzionamento.Si prega...
Page 69
Sul posto di lavoro • Mantenere pulita l'area di lavoro.Rendere il posto di lavoro privo di ostacoli.Fare attenzione ad una adeguata illuminazione del posto di lavoro.Luoghi di lavoro disor- dinati e poco illuminati aumentano il rischio di lesioni. • Prestare attenzione e svolgere il lavoro con calma e attenzione.Non lavorare mai quando si è...
Altri rischi Si avverte l'utente che è possibile incorrere in pericoli dovuti a determinati impieghi del dispositivo anche osservando le norme di sicurezza e di utilizzo fornite dal produttore. I rischi possono essere ridotti al minimo se si rispettano le istruzioni di sicurezza, l'uso previsto e tutte le istruzioni per l'uso descritte nelle istruzioni per l'uso.
Legenda Figura 1 Impugnatura a stella per la regolazione fine dell'altezza di sollevamento 2. Asta filettata 3. Dado a leva manuale 4. Tubo quadrato con fresatura a fessura 5. Gancio di carico 6. Piedino regolabile con tamponi in gomma Catena Montaggio Di seguito è...
Page 73
Tubo quadrato con fresa- tura a fessura Rondella piccola Maniglia a stella Impugnatura antiscivolo Rondella grande Dado a leva manuale Asta filettata con gancio di carico Catena V. 1.0...
Tampone di gomma Montaggio dei piedi sul tubo quadrato • Posizionare il blocco dello stativo (C) sulla staffa dello stativo (A). • Fissare l'unità con il dado e la rondella (B) e la vite (D). • Stringere l'unità con un utensile appropriato. •...
Fig. 2 Prima della messa in funzione Pericolo di lesioni! Controllare le condizioni generali dell'apparecchio. Accertarsi che non vi siano viti allentate, disallineamento dei legamenti e delle parti mobili. Parti strappate e rotte e qualsiasi altra condizione che potrebbe compromettere il funzionamento sicuro. •...
Messa in funzione Montaggio del dispositivo sul veicolo • Posizionare il dispositivo con i suoi piedini sul bordo del parafango di fissaggio o di saldatura. • Assicurarsi che il dado della leva manuale (3),p.1 1 sia ben stretto dopo l'allineamen- •...
Manutenzione, pulizia e cura Manutenzione generale • Ispezionare l'apparecchio dopo e prima di ogni utilizzo a vista e verificare se ci sono parti piegate, rotte o crepe. • Serrare tutti i collegamenti a vite allentati. Manutenzione e cura • Rimuovere il dispositivo dal veicolo. •...
Dati tecnici Tabella 1 Modello SC6-MB500A Capacità di carico 500kg Dimensioni (LxPxH) 150cm*7cm*5cm Campo di regolazione 0-48 cm Lunghezza/numero di 102cm/1 pezzo catene Lunghezza dell'asta filettata con gancio/ 31cm/ 1 pezzo numero di carico Peso netto 12,5 kg Smaltimento Smaltire il dispositivo usato in conformità alle norme nazionali.Per lo smaltimento del dispositivo osservare le norme vigenti nel proprio paese e nel proprio comune.
Pezzo di ricambio I pezzi di ricambio più richiesti si trovano sotto i seguenti numeri di articolo sul nostro sito web nella Categoria "Ricambi" sotto: https://www.rocket-tools.it/Ricambi/?mpn=SC6-MB500A Servizio Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Email: service@rocket-tools.it Website: www.rocket-tools.it V. 1.0...
CE, sia per la loro progettazione e costruzione, sia nelle versioni da noi commercializzate.In caso di modifica del dispositivo non concordata con noi, la presente dichiarazione perde la sua validità. Denominazione del dispositivo: SC6-MB500A Direttive CE pertinenti: 2006/42/EN Standard applicati :...
Page 84
Tabla de contenidos Alcance de suministro .........................4 Uso previsto ..........................5 Mal uso previsible ........................5 Explicación de los símbolos .......................6 Advertencias: ........................6 Símbolos e ilustraciones: ......................6 General ..........................7 Indicaciones de seguridad ......................7 Riesgos residuales ........................9 Después del suministro .......................9 Descripción del dispositivo ......................10 Montaje .............................
En caso de que el dispositivo sea entregado a un tercero, entregue también el manual de instrucciones. Alcance de suministro Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. Incluido en la entrega: • 1x EBERTH SOPORTE DE MOTOR universal SC6-MB500A. • 1x Manual de instrucciones V. 1.0...
Uso previsto Utilice el soporte de motor universal, en adelante denominado dispositivo, según su des- tino. La seguridad de funcionamiento del dispositivo sólo está garantizada si se utiliza de acuerdo con la información contenida en las manual de instrucciones. Cualquier otro uso del dispositivo más allá...
Explicación de los símbolos Las informaciones importantes de seguridad y técnicas de este manual de instrucciones se indican mediante símbolos. Siga las instrucciones para evitar lesiones personales y daños materiales. Advertencias: Este símbolo llama la atención sobre un peligro inminente que puede provocar lesiones físicas graves o la muerte.
Indicaciones de seguridad Observe los avisos de seguridad y advertencia del dispositivo y siga las instrucciones! Además de las instrucciones de este manual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de riesgos laborales del legislador. General •...
Page 89
Lugar de trabajo • Mantenga su lugar de trabajo limpio. Despeje el lugar de trabajo de obstáculos. Asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien iluminado. Los lugares de trabajo desordenados y mal iluminados aumentan el riesgo de lesiones. •...
Riesgos residuales Incluso si se cumplen todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto especi- ficado por el fabricante, puede haber riesgos debido al diseño determinado por el uso previsto. Los riesgos pueden reducirse al mínimo si se respetan las instrucciones de seguridad, el uso previsto y todas las instrucciones descritas en el manual de instrucciones.
Leyenda Figura 1 Mango en estrella para ajustar la altura de elevación con precisión 2. Varilla roscada 3. Tuerca de la palanca de mano 4. Tubo cuadrado con fresado de orificio largo 5. Gancho de carga 6. Pie ajustable con requisitos de goma Cadena Montaje A continuación se enumeran todas las piezas para montar el dispositivo.
Page 93
Tubo cuadrado con fresa- do de orificio largo Arandela pequeña Mango en estrella Mango antideslizamiento Arandela grande Tuerca de la palanca de mano Varilla roscada con gancho de carga Cadena V. 1.0...
Soporte de goma Montaje de los pies en el tubo cuadrado • Coloque el bloque de soporte (C) en el soporte (A). • Fije la unidad con la tuerca y la arandela (B) y el tornillo (D). • Apretar la unidad con una herramienta adecuada. •...
Fig. 2 Antes de la puesta en marcha Peligro de lesiones! Compruebe el estado general del dispositivo. Asegúrese de que no haya pernos flojos, desalineación de las piezas de ama- rre y móviles. Piezas agrietadas y rotas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento seguro.
Puesta en marcha Montaje del dispositivo en el vehículo • Coloque el dispositivo con los pies en el borde del guardabarros o en el borde de soldadura, respectivamente. • Asegúrese de que las dos tuercas de la palanca de mano (3), p.1 1 estén apretadas después de la alineación.
Mantenimiento, limpieza y cuidado Mantenimiento general • Inspeccione el aparato después y antes de cada uso mediante la inspección visual y de picado para comprobar si las piezas están dobladas, rotas o agrietadas. • Apretar ahora todas las uniones atornilladas. Mantenimiento y cuidado •...
Datos tecnicos Cuadro 1 Modelo SC6-MB500A Capacidad de carga 500kg Dimensiones (LxAnxAl) 150cm*7cm*5cm Rango de ajuste 0-48 cm Longitud de cadena/ número 102 cm/ 1 pieza de cadenas Longitud de la varilla roscada 31cm/ 1 pieza gancho de carga/ número...
Piezas de repuesto Puede encontrar repuestos populares en el siguiente enlace de nuestra página web en el Categoría "repuestos" bajo: https://www.rocket-tools.es/repuestos/?mpn=SC6-MB500A Servicio Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Email: service@rocket tools.es Website: www.rocket-tools.es V. 1.0...
Directivas de la CE en virtud de su diseño y construcción como en la versión comercializada por nosotros conforman versiones. En una no coordinada con nosotros cambiar los dispositivos de esta declaración pierde su validez. Designación de los dispositivos: SC6-MB500A Directivas relevantes de la CE: 2006/42/EN Normas aplicadas:...
Personel obsługujący, konserwujący i czyszczący musi zapoznać się z instrukcją obsługi. Jeśli urządzenie jest przekazywane osobom trzecim, należy przekazać również instrukcję obsługi. Zakres dostawy Najnowsze zmiany techniczne mogą odbiegać od opisanych tu objaśnień i rysunków. Objęte zakresem dostawy: • 1x WSPARCIE SILNIKA EBERTH SC6-MB500A • 1x instrukcja obsługi V. 1.0...
Przeznaczenie Używaj WSPARCIE SILNIKA, zwanego dalej "urządzeniem", zgodnie z jego przeznacze- niem. Bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia jest zapewnione tylko wtedy, gdy jest ono użytkowane zgodnie z przeznaczeniem i wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi. Każde inne użycie urządzenia, wykraczające poza jego przeznaczenie, jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem.
Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki bezpieczeństwa i wskazówki techniczne są oznaczone symbolami. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych. Ostrzeżenia Ten znak zwraca uwagę na bezpośrednie niebezpieczeń- stwo, które może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Instrukcje bezpieczeństwa Przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i postępuj zgodnie z instrukcjami! Oprócz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom obowiązują- cych u danego ustawodawcy. Ogólne • Osoby, które po raz pierwszy korzystają z urządzenia, powinny skorzystać z pomo- cy specjalisty.
Page 109
W miejscu pracy • Utrzymuj swoje miejsce pracy w czystości. Oczyść miejsce pracy z przeszkód. Upew- nij się, że miejsce pracy jest dostatecznie oświetlone. Nieuporządkowane i słabo oświetlone miejsca pracy zwiększają ryzyko urazów. • Bądź uważny i wykonuj wszystkie prace spokojnie i z rozwagą. Nigdy nie pracuj, gdy jesteś...
Ryzyko rezydualne Nawet jeśli przestrzegane są wszystkie obowiązujące przepisy bezpieczeństwa i prze- strzegane jest podane przez producenta przeznaczenie, to i tak mogą wystąpić zagroże- nia wynikające z konstrukcji zdeterminowanej przez przeznaczenie. Ryzyko można zminimalizować pod warunkiem przestrzegania wskazówek bezpieczeń- stwa, zastosowania zgodnego z przeznaczeniem oraz wszystkich wskazówek opisanych w instrukcji obsługi.
Legenda Rysunek 1 Pokrętło gwiazdowe do precyzyjnego ustawiania wysokości podnoszenia 2. Pręt gwintowany 3. Nakrętka dźwigni ręcznej 4. Rura kwadratowa z frezowaniem otworów szczelinowych 5. Hak ładunkowy 6. Regulowana stopa z gumowanymi podkładkami Łańcuch Montaż Wszystkie części potrzebne do zmontowania urządzenia zostały wymienione poniżej. Aby uzyskać...
Page 113
Rura kwadratowa z frezowaniem otworów szczelinowych Mała podkładka Uchwyt gwiazdkowy Uchwyt antypoślizgowy Duża myjka Nakrętka dźwigni ręcznej Pręt gwintowany z hakiem ładunkowym Łańcuch V. 1.0...
Gumowa podkładka Mocowanie stóp na rurze kwadratowej • Umieść blok podstawy (C) na uchwycie podstawy (A). • Przymocować urządzenie za pomocą nakrętki i podkładki (B) oraz śruby (D). • Dokręcić zespół za pomocą odpowiedniego narzędzia. • Nasuń dwie gumowe podkładki (M) na urządzenie od dołu. •...
Rys. 2 Przed uruchomieniem Niebezpieczeństwo obrażeń! Sprawdź ogólny stan urządzenia. Upewnij się, że nie ma poluzowanych śrub, nieprawidłowego ustawienia wiązań i części ruchomych. Pęknięte i połamane części oraz wszelkie inne warunki, które mogłyby wpłynąć na bezpieczeństwo eksploatacji. • Zaparkuj samochód na płaskiej powierzchni. •...
Uruchomienie Mocowanie urządzenia w pojeździe • Umieść urządzenie stopami na krawędzi przykręcenia lub przyspawania błotnika. • Po wyregulowaniu należy upewnić się, że nakrętka dźwigni ręcznej (3), str. 1 1, jest dokręcona. • Wyreguluj kąt nachylenia urządzenia i zamocuj ustawienie za pomocą uchwytów gwiazdowych znajdujących się...
Konserwacja, czyszczenie i pielęgnacja Ogólna konserwacja • Po każdym użyciu i przed każdym użyciem należy sprawdzić urządzenie wzrokowo i sprawdzić, czy jakieś części nie są wygięte, złamane lub czy nie mają pęknięć. • Mocno dokręcić wszystkie luźne połączenia śrubowe. Czyszczenie i pielęgnacja •...
Dane techniczne Tabela 1 Model SC6-MB500A Nośność 500 kg Wymiary (LxWxH) 150cm*7cm*5cm Zakres regulacji 0-48 cm Długość łańcucha/licz- 102cm/1 szt ba łańcuchów Długość pręta gwin- towanego z hakiem 31cm/1 szt ładunkowym/numer Waga netto 12,5 kg Usuwanie Zużyte urządzenie należy zutylizować zgodnie z przepisami krajowymi. Przy utylizacji urządzenia należy przestrzegać...
Części zamienne Popularne części zamienne można znaleźć pod następującym linkiem na naszej stronie internetowej w zakładce Kategoria "Części zamienne" pod: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=SC6-MB500A V. 1.0...
WE. W przypadku zmiany wyposażenia, która nie została z nami uzgodniona, niniejsze oświadczenie traci ważność. Oznaczenie jednostek: SC6-MB500A Odpowiednie dyrektywy WE: 2006/42/EN Stosowane standardy:...
Om enheten överlåts till tredje part ska även bruksanvisningen överlämnas. Leveransens omfattning De senaste tekniska förändringarna kan avvika från de förklaringar och ritningar som be- skrivs här. Ingår i leveransen: • 1x EBERTH-STÖD FÖR MOTOR SC6-MB500A • 1x bruksanvisning V. 1.0...
Avsedd användning Använd STÖD FÖR MOTOR, nedan kallad "apparaten", på avsett sätt. Enhetens driftsä- kerhet garanteras endast om den används på avsett sätt i enlighet med informationen i bruksanvisningen. All annan användning av apparaten utöver den avsedda användningen betraktas som felaktig användning. Motorfästet är endast avsett att stödja motorn så...
Förklaring av symboler Viktiga säkerhets- och tekniska anvisningar är markerade med symboler i denna bruksan- visning. Följ instruktionerna för att undvika personskador och skador på egendom. Varningar: Denna skylt uppmärksammar en överhängande fara som kan leda till allvarlig kroppsskada eller dödsfall. Denna skylt visar på...
Säkerhetsanvisningar Observera säkerhetsanvisningarna och varningarna på apparaten och följ anvisningarna! Utöver anvisningarna i denna bruksanvisning måste lagstiftarens allmänna bestämmelser om säkerhet och olycksförebyg- gande följas. Allmänt • Om du är nybörjare bör du låta en specialist instruera dig. Barn och ungdomar under 18 år får inte använda apparaten.
Page 130
På arbetsplatsen • Håll arbetsområdet rent. Rensa arbetsplatsen från hinder. Se till att arbetsplatsen är tillräckligt upplyst. Oordentliga och dåligt upplysta arbetsplatser ökar risken för skador. • Var uppmärksam och utför allt arbete med lugn och försiktighet. Arbeta aldrig när du är trött eller påverkad av alkohol, droger, mediciner eller andra ämnen som kan för- sämra dina sinnen.
Restrisker Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och den avsedda användningen enligt tillverkaren iakttas, kan risker uppstå på grund av den konstruktion som bestäms av den avsedda användningen. Om säkerhetsanvisningarna, den avsedda användningen och alla anvisningar som be- skrivs i bruksanvisningen följs kan riskerna minimeras. Restrisker visar sig genom: •...
Legend Figur 1 Stjärnvred för finjustering av lyfthöjden 2. Gängad stång 3. Mutter till handspaken 4. Fyrkantigt rör med slitsat hål fräsning 5. Lastkrok 6. Justerbar fot med gummikuddar Kedja Montering Alla delar för att montera enheten finns listade nedan. För visuellt stöd av monteringen, titta också...
Page 134
Fyrkantigt rör med slitsat hål fräsning Liten bricka Stjärnhandtag Anti-slip-handtag Stor tvättmaskin Mutter till handspaken Gängad stång med lastkrok Kedja V. 1.0...
Gummikudde Montering av fötterna på det fyrkantiga röret • Placera stativblocket (C) på stativhållaren (A). • Fäst enheten med muttern och brickan (B) och skruven (D). • Dra åt enheten med ett lämpligt verktyg. • Skjut de två gummikuddarna (M) över enheten underifrån. •...
Fig. 2 Före idrifttagning Risk för skada! Kontrollera enhetens allmänna skick. Kontrollera att det inte finns några lösa skruvar eller att bindningen och de rörliga delarna inte är felinställda. Spruckna och trasiga delar och alla andra tillstånd som kan påverka en säker drift. •...
Driftsättning Montering av enheten på fordonet • Placera enheten med fötterna på stänkskärmens bult- eller svetskant. • Se till att handspaksmuttern (3), s.1 1, är åtdragen efter justering. • Justera enhetens lutningsvinkel och fäst inställningen med stjärnhandtagen på sidan (1). •...
Underhåll, rengöring och skötsel Allmänt underhåll • Kontrollera apparaten efter och före varje användning genom visuell inspektion och genom att knacka för att se om några delar är böjda, trasiga eller uppvisar sprickor. • Dra åt alla lösa skruvförbindelser ordentligt. Rengöring och skötsel •...
Tekniska data Tabell 1 Modell SC6-MB500A Bärförmåga 500 kg Mått (LxBxH) 150cm*7cm*5cm Justeringsområde 0-48 cm Kedjelängd/antal 102cm/1 st kedjor Längd gängad stång 31cm/ 1 st med lastkrok/nummer Nettovikt 12,5 kg Bortskaffande Gör dig av med din gamla apparat i slutet av dess livslängd i enlighet med nationella bestämmelser.
Reservdelar Du kan hitta populära reservdelar under följande länk på vår webbplats under Kategori "Reservdelar" under: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=SC6-MB500A V. 1.0...
EG-direktiven. Om utrustningen ändras utan att vi har kommit överens om det, förlorar denna deklaration sin giltighet. Enheternas beteckning: SC6-MB500A Relevanta EG-direktiv: 2006/42/EN Tillämpade standarder:...
Need help?
Do you have a question about the SC6-MB500A and is the answer not in the manual?
Questions and answers