Sage Precision Brewer BDC400 User Manual
Sage Precision Brewer BDC400 User Manual

Sage Precision Brewer BDC400 User Manual

Hide thumbs Also See for Precision Brewer BDC400:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

User Guide
the
Sage Precision Brewer
the
BDC400 / SDC400
B###### / S######
EN
USER GUIDE
DA
BRUGERVEJLEDNING
SV
HANDBOK
NO
BRUKERVEILEDNING
FI
KÄYTTÖOPAS
®
BDC450 / SDC450

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Precision Brewer BDC400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sage Precision Brewer BDC400

  • Page 1 User Guide Sage Precision Brewer ® B###### / S###### BDC400 / SDC400 BDC450 / SDC450 USER GUIDE BRUGERVEJLEDNING HANDBOK BRUKERVEILEDNING KÄYTTÖOPAS...
  • Page 2: Table Of Contents

    2 years from the date of purchase against appliance. If you have any defects caused by faulty workmanship and concerns please contact your materials. During this guarantee period Sage local electricity company. Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of •...
  • Page 3 • Always ensure the appliance • Some surfaces may be hot, is properly assembled before use caution when touching or use. Follow the instructions lifting the unit or accessories. provided in this book. • Use only carafe handle • Keep the appliance clean. when lifting the carafe.
  • Page 4: Important Safeguards For All Electrical Appliances

    • The use of attachments not • Children should not play sold or recommended by with the appliance. Sage may cause fire, electric shock or injuries. • Cleaning of the appliance should not be carried out by • Always ensure the appliance...
  • Page 5: Short Cord Instructions

    Do SHORT CORD INSTRUCTIONS not use in moving vehicles or boats. Do not use outdoors. • Your Sage appliance is fitted Misuse may cause injury. with a short power cord to reduce the risk of personal •...
  • Page 6 (3) the extension cord must The symbol shown include a 3-prong indicates that this appliance grounding plug. should not be disposed of in normal household waste. • The installation of a residual It should be taken to a local current safety switch is authority waste collection centre recommended to provide designated for this purpose or to...
  • Page 7: Components

    Components A. Water tank lid G. Showerhead B. Water tank H. Showerhead ring C. LCD display I. Drip stop lever D. SELECT dial J. Carafe lid E. START / CANCEL button K. Carafe F. AUTO START button Rating Information SDC450 220-240V ~50-60Hz 1550-1760W...
  • Page 8: Accessories

    Accessories 1. Cone filter basket insert 6. Water hardness test strip (see page 9 for directions) 2. Mesh basket filter 7. Sage coffee measuring scoop 3. Brew basket 8. Flat bottom basket filter paper pack 4. Water filter (10 pieces)
  • Page 9: Operation

    INSTALLING THE WATER FILTER Operation This product is designed to be used with a water filter installed in the water tank. Not doing so will affect the internal components and performance of the appliance. WATER HARDNESS SETTING The filter cartridges should be replaced regularly; when indicated on the LCD screen.
  • Page 10: Brewing A Carafe

    Otherwise the coffee basket will overflow. COFFEE/WATER RATIO We recommend 1 level Sage scoop of coffee grounds per 150ml cup of water. Adjust the amount according to your individual taste. The maximum capacity for pre-ground coffee is 12 level Sage scoops.
  • Page 11 SINGLE CUP / SMALLER VOLUMES NOTE (LESS THAN 450 MLS) Never fill the water tank once the coffee machine 1. Your Sage Precision Brewer will recognise when ® has started a brewing cycle. the brewer has less than 450 mls of water and will adjust the brew settings, automatically.
  • Page 12: Auto Start

    NOTE FAST CUSTOMIZE GOLD BLOOM TIME STRONG BLOOM VOL. DO NOT fill the water tank above the SINGLE MYBREW BREW TEMP. POUROVER FLOW RATE CUP marking or the volume of the cup being used. COLD BREW REMOVE SETTINGS CARAFE LID Otherwise it will overflow, as the machine brews SET CLOCK STANDBY until the water tank is empty.
  • Page 13 DEGREE INDICATION PREFERENCE To switch between C° / F°, press the SELECT dial and AUTO START button at the same time. Rotate the SELECT dial to set preference. KEEP WARM * Applicable to the Sage Precision Brewer ® ™ Glass (SDC400) only.
  • Page 14: Care And Cleaning

    Care & Cleaning REPLACING THE WATER FILTER Always turn the coffee machine off and remove the plug from the power outlet before cleaning. The provided water filter helps prevent scale CLEANING THE COFFEE BASKET build-up in and on many of the inner functioning components.
  • Page 15: Factory Reset

    We recommend to descale regularly. When LCD shows “DESCALE” (flashing), descaling cycle is needed but the cycle can be performed at anytime. Descaler is available on the Sage website. NOTE It takes approximately 33 minutes to complete descaling cycle.
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Coffee too • Amount of coffee and water is not • Check correct amount of coffee or water strong or weak correct (1 spoon : 150ml cup). is used. Coffee leaking • The basket drip-stop seal doesn’t •...
  • Page 17 • Clean the drip stop for any foreign objects of coffee grinds or stains. • If the problem persists and drip stop does not return to top position please call Sage ® Consumer Support. Unit produces • Brewing performance is affected •...
  • Page 18 Notes...
  • Page 19 User Guide Sage Precision Brewer ® B###### / S###### BDC400 / SDC400 BDC450 / SDC450 BRUGERVEJLEDNING...
  • Page 20: Vigtige Sikkerheds- Oplysninger

    2 ÅRS BEGRÆNSET • En udgave af dette dokument, der kan downloades, Sage Appliances stiller garanti på dette er også tilgængelig på produkt til brug i hjemmet i de angivne lande og geografiske områder i 2 år fra købsdato, sageappliances.com...
  • Page 21 • For at eliminere kvælningsfare • Nogle overflader kan være for små børn, skal du kassere varme. Vær forsigtig, når det beskyttende dæksel, der du rører ved eller løfter er monteret på strømstikket. enheden eller tilbehøret. • Sørg altid for, at maskinen er •...
  • Page 22 • Vi anbefaler at bruge koldt, maskinen er beskadiget eller filtreret vand. Vi anbefaler anden vedligeholdelse end ikke at bruge demineraliseret rengøring er påkrævet, skal du eller destilleret vand, kontakte Sage kundeservice ® da det kan påvirke den eller gå til sageappliances.com bryggede kaffes smag.
  • Page 23 LEDNING Må ikke bruges i køretøjer eller på både i bevægelse. Må • Din Sage-maskine er udstyret ikke bruges udendørs. Forkert med en kort elledning for brug kan medføre skader. at reducere risikoen for personskade eller materiel •...
  • Page 24 (3) forlængerledningen skal Det viste symbol angiver, være udstyret med at dette apparat ikke et trebenet stik med må bortskaffes sammen jordforbindelse. med almindeligt husholdningsaffald. Det • Det anbefales at installere en skal afleveres på en lokal fejlstrømsafbryder for at give genbrugsstation eller hos en ekstra sikkerhed ved brug forhandler, som tilbyder denne...
  • Page 25 Komponenter A. Låg til vandbeholder G. Brusehoved B. Vandtank H. Brusehovedring C. LCD-display I. Dryp stophåndtag D. SELECT-knap J. Karaffel-låg E. START/CANCEL-knap K. Karaffel F. Autostartknap Klassificeringsoplysninger SDC450 220-240V ~50-60Hz 1550-1760W...
  • Page 26 Tilbehør 1. Filterindsats til kegle filterkurv 6. Vand hårdhedsstrimmel (se side 9 for vejledning) 2. Trådkurvefilter 7. Sage kaffe-måler øse 3. Brygkurv 8. Fladbundet kurv-filterpapir pakke (10 stk.) 4. Vandfilter 5. Vand-filteradapter...
  • Page 27 INSTALLATION AF VANDFILTERET Anvendelse Dette produkt er designet til at blive brugt med et vandfilter installeret i vandtanken. Hvis det ikke er installeret, vil det påvirke maskinens interne komponenter og ydeevne. INDSTILLING AF VANDETS Filterindsatserne bør udskiftes regelmæssigt, når det angives på LCD-skærmen. HÅRDHED &...
  • Page 28 Ellers løber kaffekurven over. KAFFE/VAND-FORHOLD Vi anbefaler 1 Sage® måleske med malet kaffe pr. kop med 150 ml vand. Justér mængden, så den passer til din individuelle smag. Den maksimale kapacitet for formalet kaffe er 12 Sage®-måleskeer. Overskridelse af denne mængde kan få kaffekurven til at flyde over.
  • Page 29 ENKELT KOP/MINDRE MÆNGDER Fyld aldrig vandtanken, når kaffemaskinen er i gang (MINDRE END 450 ML) med at brygge. 1. Din Sage® Precision Brewer registrerer, når BRYGGEINDSTILLINGER bryggeren har mindre end 450 ml vand og justerer • FAST: Denne indstilling giver den hurtigst bryggeindstillingerne automatisk.
  • Page 30 BEMÆRK FAST CUSTOMIZE GOLD BLOOM TIME STRONG BLOOM VOL. MYBREW BREW TEMP. Fyld IKKE vandtanken over SINGLE CUP-mærket POUROVER FLOW RATE eller mængden af den kop, der bruges. Ellers løber COLD BREW REMOVE SETTINGS CARAFE LID det over, da maskinen brygger, indtil vandtanken SET CLOCK STANDBY er tom.
  • Page 31 VALG AF TEMPERATURSKALA For at skifte mellem C°/F° skal du trykke på SELECT-knappen og AUTO START-knappen på samme tid. Drej SELECT-knappen for at indstille det foretrukne valg. KEEP WARM *Gælder kun for Sage® Precision Brewer™-glas (SDC400). CUSTOMIZE FAST GOLD BLOOM TIME STRONG BLOOM VOL.
  • Page 32: Pleje Og Rengøring

    Pleje og rengøring UDSKIFTNING AF VANDFILTERET Sluk altid kaffemaskinen, og tag stikket ud af strømudtaget før rengøring. Det medfølgende vandfilter hjælper med at RENGØRING AF KAFFEKURV OG forhindre kalkaflejringer i og på mange af de indvendige komponenter. Udskiftning af TRÅDKURVEFILTER vandfilteret, når det er angivet på...
  • Page 33 Vi anbefaler at afkalke regelmæssigt. Når LCD viser “DESCALE” (blinker), er afkalkning nødvendig, men afkalkning kan foretages når som helst. Afkalkningsmiddel fås på Sage®s hjemmeside. BEMÆRK Det tager cirka 33 minutter at foretage en afkalkning.
  • Page 34 Fejlfinding PROBLEM MULIG ÅRSAG DET SKAL DU GØRE Kaffen er for • Mængden af kaffe og vand er ikke • Kontroller, at der er brugt den korrekte stærk eller svag korrekt (1 ske: 150 ml kop). mængde kaffe eller vand. Kaffe siver ud •...
  • Page 35 Sage® kundesupport. Enheden • Bryggeevnen påvirkes af kalk, der • Afkalk enheden. producerer for ophobes af hårdt vand. • Ring til Sage® kundesupport, hvis meget damp • Temperaturprofilen for brygning er problemet fortsætter. under brygning ikke korrekt indstillet.
  • Page 36 Bemærk...
  • Page 37 User Guide Sage Precision Brewer ® B###### / S###### BDC400 / SDC400 BDC450 / SDC450 HANDBOK...
  • Page 38: Viktiga Säker- Hetsåtgärder

    • En nedladdningsbar version av detta dokument finns också 2 ÅRS BEGRÄNSAD på sageappliances.com Sage Appliances garanterar denna produkt • Innan du använder den för för hushållsbruk i specificerade områden i 2 år från inköpsdatum mot fel som orsakats första gången, se till att din av bristande utförande och material.
  • Page 39 • För att eliminera en bryggcykel. Underlåtenhet kvävningsrisk för små att följa ovanstående barn, kassera på ett säkert kan leda till skållning sätt skyddskåpan som eller allvarliga skador. sitter på nätkontakten. • Vissa ytor kan vara varma, var • Se alltid till att apparaten försiktig när du rör eller lyfter är ordentligt monterad enheten eller tillbehören.
  • Page 40 • Användning av tillbehör som bristande erfarenhet och inte säljs eller rekommenderas kunskap, endast om de av Sage kan orsaka brand, har fått övervakning eller elektriska stötar eller skador. instruktioner om hur man använder apparaten på ett •...
  • Page 41 Om skadad eller annat samlar in särskild information underhåll än rengöring krävs, om apparaten, inklusive hur kontakta Sage kundtjänst eller ofta och på vilket sätt apparaten gå till sageappliances.com används. I händelse av att • Rulla ut nätsladden helt apparaten lämnas in på...
  • Page 42 KORT SLAD INSTRUKTIONER Säkerhetsbrytare med en märkström som inte överstiger • Din Sage Appliances-enhet 30mA rekommenderas. är försedd med en kort Rådfråga en elektriker för strömkabel för att reducera professionell rådgivning. risken för person- eller egendomsskador till följd av att du drar, snubblar eller Denna apparat har en jordad fastnar i en längre sladd.
  • Page 43 Komponenter A. Vattentankens lock G. Munstycke B. Vattenbehållare H. Munstyckesring C. LCD-display I. Droppstoppsspak D. SELECT-reglage J. Karafflock E. START / CANCEL-knapp K. Karaff F. Autostartknapp Märkdata SDC450 220-240V ~50-60Hz 1550-1760W...
  • Page 44 TILLBEHÖR 1. Insats för konfilterkorg 6. Vattenhårdhetsremsa (se sidan 9 för anvisningar) 2. Nätfilterkorg 7. Sage kaffemätning skopa 3. Bryggkorg 8. Filterpapper för platt botten förpackning (10 st) 4. Vattenfilter 5. Vattenfilteradapter...
  • Page 45 INSTALLATION AV VATTENFILTER Drift Denna produkt är utformad för att användas med ett vattenfilter installerat i vattenbehållaren. Om du inte gör det kommer det att påverka apparatens interna komponenter och prestanda. INSTÄLLNING AV VATTENHÅRDHET Filterpatronerna bör bytas ut regelbundet; när det visas på...
  • Page 46 över. KAFFE/VATTEN-FÖRHÅLLANDEN Vi rekommenderar 1 nivå Sage® skopa kaffesump per 150 ml kopp vatten. Justera mängden efter din individuella smak. Den maximala kapaciteten för förmalet kaffe är 12 nivåer av Sage®-scoops. Om denna mängd överskrids kan kaffekorgen svämma över.
  • Page 47 ENKEL KOPP / MINDRE VOLYMER Fyll aldrig vattenbehållaren när kaffemaskinen har (MINDRE ÄN 450 ML) startat en bryggcykel. 1. Din Sage® Precision Brewer känner igen när BRYGGLÄGEN bryggaren har mindre än 450 ml vatten och justerar brygginställningarna automatiskt. Fyll din •...
  • Page 48: Auto Start

    6. Tryck på AUTO START-knappen. FAST CUSTOMIZE Fyll INTE vattenbehållaren ovanför märkningen GOLD BLOOM TIME STRONG BLOOM VOL. ENKEL KOP eller volymen på koppen som MYBREW BREW TEMP. POUROVER FLOW RATE används. Annars kommer det att svämma över, COLD BREW REMOVE eftersom maskinen brygger tills vattenbehållaren SETTINGS...
  • Page 49 FÖREDRAG FÖR GRADSINDIKATION För att växla mellan C° / F°, tryck på SELECT- ratten och AUTO START-knappen samtidigt. Vrid SELECT-ratten för att ställa in preferenser. HÅLL DIG VARM *Gäller endast Sage® Precision Brewer™-glas (SDC400). FAST CUSTOMIZE GOLD BLOOM TIME STRONG BLOOM VOL.
  • Page 50: Skötsel Och Rengöring

    Skötsel och rengöring BYTE AV VATTENFILTER Stäng alltid av kaffemaskinen och dra ut kontakten ur eluttaget innan du rengör maskinen. Det medföljande vattenfiltret hjälper till att förhindra RENGÖRING AV KAFFEFILTERKORG kalkavlagringar i och på många av de inre fungerande komponenterna. Byte av vattenfiltret OCH NÄTFILTERKORG när det visas på...
  • Page 51 5. Navigera i menyn INSTÄLLNINGAR och ställ in JA på NYTT FILTER. Vi rekommenderar att du brygger igenom igen efter avkalkning för att brygga ut resterande avkalkningslösning. NEW FILTER Du kan inte stoppa avkalkningsprocessen mitt i cykeln. Tvinga stopp genom att dra ur sladden från eluttaget.
  • Page 52 Felsökning PROBLEM MÖJLIG ORSAK VAD DU SKA GÖRA Kaffe för starkt • Mängden kaffe och vatten är inte • Kontrollera att rätt mängd kaffe eller vatten eller svagt korrekt (1 sked: 150 ml kopp). används. Kaffe läcker • Korgens droppstoppstätning •...
  • Page 53 • Dra droppstoppet uppåt igen. droppstopp • Rengör droppstoppet för främmande hålls nere föremål från kaffemalen eller fläckar. • Om problemet kvarstår och droppstoppet inte återgår till toppläget, ring Sage® kundsupport. Enheten • Bryggprestandan påverkas av • Utför avkalkning av enheten. producerar för beläggningar som samlas av hårt...
  • Page 55 User Guide Sage Precision Brewer ® B###### / S###### BDC400 / SDC400 BDC450 / SDC450 BRUKERVEILEDNING...
  • Page 56: Viktige Sikkerhets- Anvisninger

    GARANTI • En nedlastbar versjon av dette dokumentet 2 ÅRS BEGRENSET er også tilgjengelig på Sage Appliances garanterer dette produktet sageappliances.com for husholdningsbruk i bestemte regioner • Før du bruker den for og områder i 2 år fra kjøpsdatoen, mot defekter som skyldes feil i utførelse og...
  • Page 57 på en sikker måte før syklus. Unnlatelse av å følge første gangs bruk. ovenstående kan føre til skålding eller alvorlig skade. • For å eliminere kvelningsfare for små barn, kast • Noen overflater kan være beskyttelsesdekselet på varme, vær forsiktig når støpselet på...
  • Page 58 • Bruk av tilbehør som ikke er 8 år eller eldre og under tilsyn. selges eller anbefales av Sage kan forårsake brann, • Alt annet vedlikehold enn elektrisk støt eller skader. rengjøring bør utføres av et autorisert Sage-servicesenter.
  • Page 59: Kort Instruksjon

    • Dette apparatet er kun til KORT INSTRUKSJON bruk i husholdning. Ikke bruk • Sage Appliances-apparatet ® apparatet til noe annet enn ditt er utstyrt med en kort tiltenkt bruk. Må ikke brukes i strømledning for å...
  • Page 60 av alle elektriske apparater. Symbolet som vises, Sikkerhetsbrytere med en angir at dette apparatet nominell driftsstrøm på ikke ikke skal kastes i vanlig mer enn 30mA anbefales. husholdningsavfall. Rådfør deg med en elektriker Det bør leveres på et kommunalt for profesjonelle råd. avfallsanlegg som er ment til dette formålet eller til en forhandler som tilbyr denne...
  • Page 61 Komponenter A. Lokk til vanntank G. Sil B. Vanntank H. Silring C. LCD-display I. Dryppstoppspak D. VELG-bryter J. Karaffellokk E. START / AVBRYT-knapp K. Karaffel F. Autostartknapp Merkedata SDC450 220-240V ~50-60Hz 1550-1760W...
  • Page 62 Tilbehør 6. Vannhardhetslist 1. Innsats for kjeglefilterkurv (se side 9 for anvisninger) 2. Trådkurvfilter 7. Sage kaffemåling scoopFlatbunnet 3. Bryggkurv kurvfilterpapir pakke (10 stk) 4. Vannfilter 5. Vannfilteradapter...
  • Page 63 INSTALLASJON AV VANNFILTERET Operasjon Dette produktet er designet for bruk med et vannfilter installert i vanntanken. Hvis du ikke gjør det, vil det påvirke de interne komponentene og ytelsen til apparatet. INNSTILLING AV VANNHARDHET Filterpatronene bør skiftes regelmessig; når det vises på...
  • Page 64 Ellers vil kaffekurven renne over. KAFFE/VANN-FORHOLD Vi anbefaler 1 nivå Sage®-skje kaffebønner per 150 ml kopp vann. Juster mengden etter din individuelle smak. Maksimal kapasitet for forhåndsmalt kaffe er 12 nivåer av Sage®-skjeer. Overskridelse av denne mengden kan føre til at kaffekurven renner over.
  • Page 65 ENKEL KOPP / MINDRE VOLUM Fyll aldri vanntanken når kaffemaskinen har startet (MINDRE ENN 450 ML) en trakte-syklus. 1. Din Sage® Precision Brewer vil gjenkjenne når BRYGGEMODUSER bryggeren har mindre enn 450 ml vann og justerer bryggeinnstillingene automatisk. Fyll koppen med •...
  • Page 66 AUTOSTART Lar deg starte bryggingen automatisk på forhåndsinnstilt tid. 1. Still inn filterkurvtype for mengden kaffe som brygges. 2. Velg bryggemodus. 3. Fyll vanntanken med nok ferskt kaldt vann for mengden kaffe som skal brygges. 4. Sett inn bryggekurven med ønsket innsats eller papirfilter og tilsett malt kaffe.
  • Page 67 PREFERANSE FOR GRADINDIKASJON For å bytte mellom C° / F°, trykk på SELECT- bryteren og AUTO START-knappen samtidig. Drei SELECT-bryteren for å angi preferanse. HOLD DEG VARM * Gjelder kun Sage® Precision Brewer™-glass (SDC400). FAST CUSTOMIZE GOLD BLOOM TIME STRONG BLOOM VOL.
  • Page 68: Pleie Og Rengjøring

    Pleie og rengjøring BYTTE AV VANNFILTERET Slå alltid av kaffemaskinen og trekk støpselet ut av strømuttaket før rengjøring. Det medfølgende vannfilteret hjelper til med å RENGJØRING AV FILTERKURV OG forhindre kalkavleiring i og på mange av de indre fungerende komponentene. Bytting av vannfilteret TRÅDKURVFILTER når det vises på...
  • Page 69 Vi anbefaler å avkalke regelmessig. Når LCD-skjermen viser “AVKALKE” (blinker), er avkalkingssyklus nødvendig, men syklusen kan utføres når som helst. Avkalkingsmiddel er tilgjengelig på Sage-nettstedet. Det tar omtrent 33 minutter å fullføre avkalkingssyklusen. 1. Tøm vanntanken og fjern vannfilteret. 2. Forbered en avkalkingsløsning i henhold til produsentens instruksjoner.
  • Page 70 Feilsøking PROBLEM MULIG ÅRSAK HVA GJØR DU Kaffe for sterk • Mengden kaffe og vann er ikke • Kontroller at riktig mengde kaffe eller vann eller svak riktig (1 skje: 150 ml kopp). er brukt. Kaffe lekker • Dryppstopper for kurven dekker •...
  • Page 71 Sage® Forbrukerstøtte. Enheten • Bryggeytelsen påvirkes av • Avkalk enheten. produserer for avleiring akkumulert av hardt vann. • Ring Sage® Forbrukerstøtte hvis mye damp under • Bryggetemperaturprofilen er ikke problemet vedvarer. brygging eller riktig innstilt. kjører i lengre...
  • Page 73 User Guide Sage Precision Brewer ® B###### / S###### BDC400 / SDC400 BDC450 / SDC450 KÄYTTÖOPAS...
  • Page 74: Tärkeät Varo- Toimenpiteet

    • Tämän asiakirjan TAKUU ladattava versio on saatavilla myös osoitteesta 2 VUODEN RAJOITETTU sageappliances.com Sage Appliances myöntää tälle tuotteelle • Ennen kuin käytät kotitalouskäytössä määritetyillä alueilla 2 ensimmäistä kertaa, varmista, vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu että sähkönsyöttö on sama kattaa viat, jotka aiheutuvat valmistus- ja materiaalivirheistä.
  • Page 75 • Hävitä verkkopistokkeeseen on valmistusvaiheessa. asennettu suojakansi Jos yllä olevia ohjeita ei turvallisesti, jotta pienille lapsille noudateta, seurauksena ei aiheudu tukehtumisvaaraa. voi olla palovamma tai vakava vamma. • Varmista aina ennen käyttöä, että laite on koottu oikein. • Jotkut pinnat voivat olla Noudata tässä...
  • Page 76 • Älä koske kuumia pintoja. de mineralisoidun tai tislatun veden käyttöä, • Käytä kahvaa kannun koska se voi vaikuttaa nostamiseen ja kantamiseen. keitetyn kahvin makuun. • Odota aina, kunnes kone TÄRKEITÄ SÄHKÖOHJEITA on jäähtynyt, ennen kuin KAIKILLE SÄHKÖLAITTEILLE poistat suodatuskorin. •...
  • Page 77 • Älä jätä laitetta ilman LYHYEN JOHDON OHJEET valvontaa käytön aikana. • Sage Appliances -laitteesi on • Tämä laite on tarkoitettu varustettu lyhyellä virtajohdolla, ainoastaan kotikäyttöön. joka vähentää henkilö- tai Älä käytä laitetta muuhun omaisuusvahinkojen riskiä,...
  • Page 78 • Vikavirtaturvakytkimen Tämä symboli tarkoittaa, asennus on suositeltavaa ettei laitetta saa hävittää lisäturvallisuuden normaalin kotitalousjätteen lisäämiseksi käytettäessä mukana. Laite täytyy viedä kaikkia sähkölaitteita. asianmukaiselle elektroniik- Suosittelemme turvakytkimiä, kajätteen keräyspaikalle tai joiden nimelliskäyttövirta on sähkölaitteita vastaanottavaan enintään 30 mA. Ota yhteyttä liikkeeseen.
  • Page 79 Osat A. Vesisäiliön kansi G. Suihkupää B. Vesisäiliö H. Suihkupään rengas LCD-näyttö I. Tippapysäyttimen svipu D. SELECT-valitsin J. Kannun kansi E. START/CANCEL-painike K. Kannu F. Automaattinen käynnistyspainike Jännitteen ja tehon SDC450 220-240V ~50-60Hz 1550-1760W...
  • Page 80 LISÄOSAT 6. Veden kovuusliuska 1. Kartiosuodatinkorin sisäosa (katso ohjeet sivulta 9) 2. Kestosuodatin 7. Sagen kahvin mittaus lusikka 3. Kahvinkeittokori 8. Tasapohjainen paperikorisuodatin pakkaus (10 4. Vedensuodatin kpl) 5. Vedensuodattimen sovitin...
  • Page 81 VESISUODATTIMEN ASENNUS Toiminta Tämä tuote on suunniteltu käytettäväksi vesisäiliöön asennetun vesisuodattimen kanssa. Jos näin ei tehdä, se vaikuttaa laitteen sisäisiin osiin ja suorituskykyyn. VEDEN KOVUUDEN ASETUS Suodatinpatruunat tulee vaihtaa säännöllisesti; kun & HUUHTELU se näkyy LCD-näytössä. 1. Varmista, että tyhjä kahvikori ja tyhjä kannu HUOM (kansi kiinnitettynä) on asetettu keittimeen.
  • Page 82 SINGLE CUP -merkintä. Muuten kahvikori vuotaa yli. KAHVI/VESI-SUHDE Suosittelemme 1 Sage-kauhaa kahviporoa 150 ml vettä kohti. Säädä määrää oman makusi mukaan. Esijauhetun kahvin enimmäiskapasiteetti on 12 Sage-kauhaa. Tämän määrän ylittäminen voi aiheuttaa kahvikorin vuotamisen yli.
  • Page 83 HUOM YKSI KUPPI / PIENEMMÄT MÄÄRÄT (ALLE 450 ML) Älä koskaan täytä vesisäiliötä, kun kahvinkeitin on aloittanut haudutusjakson. 1. Sage® Precision Brewer tunnistaa, kun hauduttimessa on alle 450 ml vettä, ja säätää HAUDUTUSTILAT haudutusasetukset automaattisesti. Täytä kuppisi • NOPEA: Tämä tila tuottaa nopeimman kahvin.
  • Page 84 HUOM FAST CUSTOMIZE GOLD BLOOM TIME STRONG BLOOM VOL. MYBREW BREW TEMP. ÄLÄ täytä vesisäiliötä SINGLE CUP -merkinnän tai POUROVER FLOW RATE käytettävän kupin tilavuuden yläpuolelle. Muuten COLD BREW REMOVE SETTINGS CARAFE LID se vuotaa yli, sillä kone keittää, kunnes vesisäiliö SET CLOCK STANDBY on tyhjä.
  • Page 85 YKSIKÖIDEN lukituksen avaamiseksi. ASTEEN MERKINTÄ-PREFERENSSI Vaihda C° / F° välillä painamalla SELECT-valitsinta ja AUTO START -painiketta samanaikaisesti. Aseta asetus kiertämällä SELECT-valitsinta. PIDÄ LÄMPIMÄNÄ * Koskee vain Sage® Precision Brewer™ Glass (SDC400) -lasia. CUSTOMIZE FAST GOLD BLOOM TIME STRONG BLOOM VOL.
  • Page 86: Hoito Ja Puhdistus

    Hoito ja puhdistus VESISUODATTIMEN VAIHTAMINEN Sammuta aina kahvinkeitin ja irrota pistoke pistorasiasta ennen koneen puhdistamista. Mukana toimitettu vesisuodatin auttaa estämään SUODATINKORIN JA kalkkisaostuman muodostumista moniin sisäisiin toimiviin osiin ja niiden päälle. Vedensuodattimen VERKKOSUODATTIMEN PUHDISTUS vaihtaminen näytöllä ilmaistun mukaisesti tai Irrota kahvikori. Hävitä jauhettu kahvi ja 3 kuukauden kuluttua vähentää...
  • Page 87: Tehdasasetusten Palautus

    5. Siirry ASETUKSET-valikkoon ja aseta KYLLÄ HUOM kohtaan UUSI SUODATIN. Suosittelemme keittämistä uudelleen kalkinpoiston jälkeen, jotta kalkinpoistoliuoksen jäämät haihtuvat. NEW FILTER HUOM Et voi pysäyttää kalkinpoistoa kesken jakson. Pakota pysäytys irrottamalla johto pistorasiasta. TEHDASASETUSTEN PALAUTUS Tämä palauttaa koneen tehdasasetukset, mukaan lukien veden kovuuden asetukset.
  • Page 88 Vianmääritys ONGELMA MAHDOLLINEN SYY MITÄ TEHDÄ Kahvi liian vahvaa • Kahvin ja veden määrä ei ole oikea • Tarkista, että kahvia tai vettä on käytetty tai heikkoa (1 lusikka : 150 ml kuppi). oikein. Kahvia • Korin tippasulku-tiiviste ei peitä •...
  • Page 89 ONGELMA MAHDOLLINEN SYY MITÄ TEHDÄ Haudatus ei • Vesisäiliössä ei ole vettä. • Tarkista, että vesisäiliö on täytetty. käynnisty • Jokaisella haudutustavalla on • Tarkista kunkin tilan veden määrärajat. erilaiset veden määrärajat, eikä se hauduta, kun määrä ylittää rajan. Suihkupää •...
  • Page 90 HUOM...
  • Page 91 Deutschland: 0800 505 3104 Österreich: 0800 80 2551 Portugal Sweden 0800 180 243 0200 123 797 Sage Appliances France SAS Siège social: 66 avenue des Champs Elysées – 75008 Paris Poland Finland 879 449 866 RCS Paris 00800 121 8713...

Table of Contents