dor de caudal en la conducción de la alimentación para evitar vibra- upstream of the water supply to avoid vibrations and regulate tem- ciones y normalizar la regulación de la temperatura. perature. PT Se a pressão da água for superior a 5 bar, é preferível instalar um redu- FR Si la pression de l’...
PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALCIÓN S004SWU 6-3/4" 5" 2" 9/16"-24 UNEF These mixers can be used with high-pressure hot water accumulators or with instant water heaters. Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d’ e au chaude à pression ou avec des chauffe-eau instantanés. Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instantáneos.
Page 4
PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALCIÓN S006SWU 8 3/8" 6 5/8" 1 5/8" 2" 9 /16" -24 UNEF R U B I N E T T I These mixers can be used with high-pressure hot water accumulators or with instant water heaters. Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d’...
Page 5
PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALCIÓN S008SWU 6" 5" 2" 9/16"-24 UNEF These mixers can be used with high-pressure hot water accumulators or with instant water heaters. R U B I N E T T I Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d’ e au chaude à pression ou avec des chauffe-eau instantanés. Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instantáneos.
to con sostanze, pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION conseguente scoppio del flessibile. Non collegare - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION la messa a terra dell’impianto elettrico al flessibile INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO o ad altra conduttura idraulica.
Page 7
Unversehrtheit der Falze auf beiden Seiten der Druckschläuche. Schrauben Sie die Anschlussstücke mit O-Ring von Hand an (maximaler Anzugsmoment 3 Nm). Ziehen Sie die Anschlusstücke mit Dichtung (Muttern) erst von Hand und dann mit einer 1/4-Drehung durch einen geeigneten Schraubenschlüssel fest. Jeder längerer Kontakt mit Stoffen, die auch nur INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN leicht aggressiv sind, kann zur Beschädigung des Schlauchgeflechts und somit zum Platzen des Druckschlauchs führen.
Page 9
PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALCIÓN PREINSTALLAZIONE - PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION VORINSTALLATION - PREINSTALACIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO S004SF S004SWU min. ø 30 mm max ø 35 mm S006SWU S006SWF min. ø 30 mm max ø 35 mm S008SWU S008SF min. ø 30 mm max ø...
Page 13
- UTILISATION - USO - USE - UTILISATION GEBRAUCH - USO - UTILIZAÇÃO...
Page 14
- UTILISATION - USO USE UTILISATION GEBRAUCH USO UTILIZAÇÃO On first use or following prolonged periods of inactivity, do not use the first half-litre of drinking water dispensed. Shut off the plumbing system in the event of a long absence. Al primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo, non consumare il primo mezzo litro di ac- Check the water-tightness regularly.
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - WARTUNG MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANTENIMIENTO ENTRETIEN - MANTENIMIENTO- MANUTENÇÃO SUBSTITUTE AERATOR - REMPLACEMENT DE L’ A ÈRATEUR S004SWU - S006SWU S004SF - S006SWF SOSTITUZIONE CARTUCCIA - CARTRIDGE REPLACEMENT - REPLACE- SOSTITUTION DEL CARTUCHO S008SWU S008SF MENT DE LA CARTUCHE - AUSWECHSEIN DER KARTUSCHE - SUSTITU- TION DEL CARTUCHO - SUBSTITUIÇÃO DE CARTUCHO 2 mm...
Page 16
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - WARTUNG MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANTENIMIENTO ENTRETIEN - MANTENIMIENTO- MANUTENÇÃO SUBSTITUTE AERATOR S008SWU - REMPLACEMENT DE L’ A ÈRATEUR SOSTITUZIONE AERATORE - SUBSTITUTE AERATOR - REMPLACEMENT DE S008SF L’ A ÈRATEUR - DEN LÜFTER AUSWESCSELN - SUSTITUIR EL AIREADOR - SUBSTI- SOSTITUTION DEL CARTUCHO TUIÇÃO AERADOR 1,5 mm...
Page 17
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - WARTUNG ENTRETIEN - MANTENIMIENTO- MANUTENÇÃO PULIZIA LIMITATORE DI FLUSSO - FLOW LIMITER CLEANING - NETTOYAGE DE S008SF LIMITEUR DE DÉBIT - REINIGUNG DES DURCHFLUSSBEGRENZERS - LIMPIEZA DEL LIMITADOR DE CAUDAL - LIMPEZA DE LIMITADOR DE FLUXO 4 mm...
Page 18
CLEANING - NETTOYAGE - LIMPIEZA Clean the surfaces using a soft cloth soaked in liquid soap diluted in water, then rinse and dry thoroughly. Never use detergents containing abrasive substances or containing muriatic acid, vinegar, ammonia, acetone, bleach, domestic acids, disinfectants in general or abrasive sponges. CAUTION! The use of products other than those recommended may damage the surfaces irreparably, in which case the manufacturer will not be held liable.
Need help?
Do you have a question about the NICE S004SWU and is the answer not in the manual?
Questions and answers