BRUUDT U-1005-MT07 Installation Instructions And Safety Information

Pillion footrest cover set for yamaha mt-07

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Anbauanleitung/Sicherheitshinweise BRUUDT Sozius Fußrastenabdeckung Satz
für Yamaha MT-07 ................................................................................................................ 2
Installation instructions/safety instructions BRUUDT pillion footrest cover set for
Yamaha MT-07 ........................................................................................................................ 6
Instructions de montage/consignes de sécurité Jeu de housses de repose-pieds
passager BRUUDT pour Yamaha MT-07 ......................................................................... 10
Montage-/veiligheidsinstructies BRUUDT duovoetsteunhoesset voor Yamaha
MT-07 ...................................................................................................................................... 14
Monteringsvejledning/sikkerhedsvejledning BRUUDT pillion fodstøtte sæt til
Yamaha MT-07 ...................................................................................................................... 18
Istruzioni di installazione/istruzioni di sicurezza Set copertura poggiapiedi
passeggero BRUUDT per Yamaha MT-07 ....................................................................... 22
1
Bertus Verwoerd
BRUUDT CNC Machined Special Parts
Königsfelderstrasse 24
49824 Ringe
Deutschland
Telefon: 05944 599 406
E-Mail: info@BRUUDT.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the U-1005-MT07 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRUUDT U-1005-MT07

  • Page 1 E-Mail: info@BRUUDT.de Anbauanleitung/Sicherheitshinweise BRUUDT Sozius Fußrastenabdeckung Satz für Yamaha MT-07 ........................ 2 Installation instructions/safety instructions BRUUDT pillion footrest cover set for Yamaha MT-07 ........................6 Instructions de montage/consignes de sécurité Jeu de housses de repose-pieds passager BRUUDT pour Yamaha MT-07 ................. 10 Montage-/veiligheidsinstructies BRUUDT duovoetsteunhoesset voor Yamaha MT-07 ............................
  • Page 2 Produkts an eine Fachwerkstatt. Nichtbeachten der Montageanweisung kann Schäden an Ihrem Fahrzeug verursachen und zum Erlöschen der Gewährleistungsansprüche führen. Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Montage dieses BRUUDT-Produkts. Eine nicht sachgemäße Verwendung dieses Produktes kann die Fahrsicherheit beeinträchtigen. Das eigenmächtige Nachbearbeiten und/oder Verändern des Produktes kann zum Versagen der Funktion führen und ist nicht gestattet.
  • Page 3 Stellen Sie sicher, dass alle Teile der Stückliste vorhanden und nicht Beschädicht sind. Lieferumfang: 1: Platte für die rechte Seite 2: Platte für die linke Seite 3: Vier Unterlegscheiben für M8-Schrauben 4: Vier M8x16 Flanschkopfschrauben Benötigtes Werkzeug: • Drehmomentschlüssel • Ratsche und Steckschlüsselsatz mit Inbus-Stecknüssen Schritt 1: Entfernen Sie den Bremsflüssigkeitsbehälter und beide Fußrastenhalterungen.
  • Page 4 Schritt 2: Stecken Sie die Bremsflüssigkeitsbehälter-Halterung durch das Loch der Fußrastenabdeckungen, wie unten dargestellt. Schritt 3: Montieren Sie die Bremsflüssigkeitsbehälter mit der originalen M5-Mutter. Ziehen Sie die Mutter mit 5 Nm an.
  • Page 5 Umweltinformation: Dieser Artikel darf nicht am Ende seiner Lebensdauer mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über Firma BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-Mail: info@bruudt.de oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsyteme erfolgen.
  • Page 6: General Information

    The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper installation of this BRUUDT product. Incorrect use of this product can impair driving safety. Unauthorized reworking and/or modification of the product can lead to functional failure and is not permitted. Structural changes to the parts are not permitted and will lead to loss of liability and warranty claims.
  • Page 7 Make sure that all parts in the parts list are present and not damaged. Scope of delivery: 1: Plate for the right side 2: Plate for the left side 3: Four washers for M8 screws 4: Four M8x16 flange head screws Required tools: •...
  • Page 8 Step 2: Insert the brake fluid reservoir bracket through the hole of the footrest covers as shown below. Step 3: Install the brake fluid reservoirs using the original M5 nut. Tighten the nut to 5 Nm .
  • Page 9 Environmental information: This article must not be disposed of with household waste at the end of its life. Disposal can be made via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de or locally available return and collection systems .
  • Page 10: Informations Générales

    Aucune responsabilité n'est acceptée pour les dommages consécutifs. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages dus à une mauvaise installation de ce produit BRUUDT. Une mauvaise utilisation de ce produit peut nuire à la sécurité de conduite. Toute transformation et/ou modification non autorisée du produit peut entraîner une défaillance fonctionnelle et n'est pas autorisée.
  • Page 11 Assurez-vous que toutes les parties de la liste des pièces sont présentes et non endommagées. Contenu de la livraison : 1 : Plaque pour le côté droit 2 : Plaque pour le côté gauche 3 : Quatre rondelles pour vis M8 4 : Quatre vis à...
  • Page 12 Étape 2 : Insérez le support du réservoir de liquide de frein dans le trou des couvercles de repose-pieds, comme indiqué ci-dessous. Étape 3 : Installez les réservoirs de liquide de frein avec l'écrou M5 d'origine. Serrez l'écrou à 5 Nm .
  • Page 13 Informations environnementales : Cet article ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères en fin de vie. L'élimination peut être effectuée via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tél. : +49 (0) 5944 599 406 ; E- mail : info@bruudt.de ou systèmes de retour et de collecte disponibles localement .
  • Page 14: Algemene Informatie

    Voor gevolgschade wordt geen aansprakelijkheid aanvaard. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuiste installatie van dit BRUUDT-product. Onjuist gebruik van dit product kan de rijveiligheid in gevaar brengen. Ongeautoriseerde bewerking en/of wijziging van het product kan leiden tot functionele uitval en is niet toegestaan.
  • Page 15 Zorg ervoor dat alle onderdelen van de onderdelenlijst aanwezig en niet beschadigd zijn. Leveringsomvang: 1: Plaat voor de rechterkant 2: Plaat voor de linkerkant 3: Vier ringen voor M8-schroeven. 4: Vier M8x16 flenskopschroeven Benodigd gereedschap: • Momentsleutel • Ratel- en doppenset met inbusdoppen Stap 1: Verwijder het remvloeistofreservoir en beide voetsteunbeugels .
  • Page 16 Stap 2: Steek de beugel van het remvloeistofreservoir door het gat in de voetsteunafdekkingen, zoals hieronder weergegeven. Stap 3: Installeer de remvloeistofreservoirs met de originele M5-moer. Draai de moer vast met 5 Nm .
  • Page 17 Milieu-informatie: Dit artikel mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het huishoudelijk afval worden weggegooid. Afvoer kan via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de of lokaal beschikbare retour- en ophaalsystemen .
  • Page 18: Generel Information

    Der påtages intet ansvar for følgeskader. Producenten påtager sig intet ansvar for skader som følge af forkert installation af dette BRUUDT-produkt. Forkert brug af dette produkt kan forringe køresikkerheden. Uautoriseret efterbearbejdning og/eller ændring af produktet kan føre til funktionssvigt og er ikke tilladt. Strukturelle ændringer af delene skal undgås og vil resultere i tab af ansvar og garantikrav.
  • Page 19 Sørg for, at alle dele af reservedelslisten er til stede og ikke er beskadiget. Leveringsomfang: 1: Plade til højre side 2: Plade til venstre side 3: Fire skiver til M8 skruer 4: Fire M8x16 flangehovedskruer Nødvendige værktøjer: • Momentnøgle • Skralde- og fatningssæt med unbraconfatninger Trin 1: Fjern bremsevæskebeholderen og begge fodpindebeslag .
  • Page 20 Trin 2: Indsæt bremsevæskebeholderens beslag gennem hullet i fodpindsdækslerne som vist nedenfor. Trin 3: Installer bremsevæskebeholderne med den originale M5-møtrik. Spænd møtrikken til 5 Nm .
  • Page 21 Miljøoplysninger: Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet, når dets levetid er slut. Bortskaffelse kan ske via BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tlf.: +49 (0) 5944 599 406; E- mail: info@bruudt.de eller lokalt tilgængelige retur- og afhentningssystemer .
  • Page 22: Informazioni Generali

    Non si accetta alcuna responsabilità per danni consequenziali. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti a un'installazione impropria di questo prodotto BRUUDT. L'uso improprio di questo prodotto può compromettere la sicurezza di guida. Rielaborazioni e/o modifiche non autorizzate del prodotto possono causare guasti funzionali e non sono consentite.
  • Page 23 Assicurarsi che tutte le parti dell'elenco delle parti siano presenti e non danneggiate. Fornitura: 1: Piastra per il lato destro 2: Piastra per il lato sinistro 3: Quattro rondelle per viti M8 4: Quattro viti a testa flangiata M8x16 Strumenti richiesti: •...
  • Page 24 Passaggio 2: inserire la staffa del serbatoio del liquido dei freni attraverso il foro dei coperchi delle pedane come mostrato di seguito. Passaggio 3: installare i serbatoi del liquido dei freni con il dado M5 originale. Stringere il dado a 5 Nm .
  • Page 25 Informazioni ambientali: questo articolo non deve essere smaltito con i rifiuti domestici al termine della sua vita utile. Lo smaltimento può essere effettuato tramite BRUUDT, Bertus Verwoerd, Königsfelderstrasse 24, 49824 Ringe, Tel.: +49 (0) 5944 599 406; E-mail: info@bruudt.de o sistemi di restituzione e ritiro disponibili localmente .

Table of Contents