Page 1
STORAGE STOOL HOCKER MIT STAUFACH TABOURET AVEC COMPARTIMENT DE RANGEMENT STORAGE STOOL HOCKER MIT STAUFACH Assembly and safety advice Montage- und Sicherheitshinweise KRUK MET OPBERGVAK TABOURET AVEC COMPARTIMENT DE RANGEMENT Montage- en veiligheidsinstructies Instructions de montage et consignes de sécurité TABORET Z MIEJSCEM DO STOLIČKA S ÚLOŽNOU PRZECHOWYWANIA...
452082-23-A A 1x B 1x C 1x D 1x E 1x F 1x G 5x H 1x GB/IE Storage Stool Assembly and safety advice DE/AT/CH Hocker mit Staufach Montage- und Sicherheitshinweise FR/BE Tabouret avec compartiment de rangement Instructions de montage et consignes de sécurité NL/BE Kruk met opbergvak Montage- en veiligheidsinstructies...
GB/IE NOTE! 452082-23-B STORAGE STOOL This signal word warns of possible property damage Assembly and safety advice or provides you with useful additional information regarding the use. 1. Introduction ............5 2. Safety ..............5 This symbol indicates a hazard. 3. Scope of delivery ..........5 A 1x B 1x C 1x...
GB/IE GB/IE CAUTION! STYLE 452082-23-B (page 4, Fig. A) Applies to 452082-23-A quires the submission of the purchase receipt and the 1x Outer cover A See page 3, Fig. B to F defective product within the three-year period and Risk of injury! 1x Reinforcement B 1.
GB/IE DE/AT/CH HINWEIS! You can then send a product that has been re- corded as being defective, including the proof of HOCKER MIT STAUFACH purchase (till receipt) and stating what the defect Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschä- is and when it occurred, postage-free to the ser- Montage- und Sicherheitshinweise den oder bietet Ihnen nützliche Zusatzinformationen vice address provided to you.
DE/AT/CH DE/AT/CH 1x Innensechskant H 2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und un- siehe Abb. D. datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen 1x Montage- und Sicherheitshinweise (ohne Abb.) beschädigt sind. 5. Legen Sie den Deckel D auf, siehe Abb. E. Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich bei der Rechte zu.
Page 7
DE/AT/CH FR/BE REMARQUE ! bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Ge- 12/2023 waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von Tradix Art.-Nr.: 452082-23-A, -B TABOURET AVEC COMPARTIMENT unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- Ce symbole indique un risque de dommages ma- DE RANGEMENT nommen wurden, erlischt die Garantie. tériels ou vous fournit des informations supplémen- IAN 452082_2310 Instructions de montage et consignes de...
Page 8
FR/BE FR/BE 6. Montage PRUDENCE ! 5x vis G Le produit est re- 1x douille hexagonale H 1. Retirer tous les matériaux d’emballage. cyclable, soumis Risque de dommages matériels ! 1x instructions de montage et consignes de sécurité 2. Vérifier que toutes les pièces sont au complet et à...
Page 9
FR/BE FR/BE dans ce mode d'emploi doivent être strictement de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de Article 1648 1er alinéa du Code civil respectées. Toute utilisation ou action que le mode la mise à disposition pour réparation du bien en L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in- d'emploi déconseille ou contre laquelle il met en cause, si cette mise à...
Page 10
NL/BE NL/BE LET OP! 1x Inbussleutel H 2. Controleer of alle onderdelen aanwezig en on- 1x montage- en veiligheidsinstructies (zonder afb.) beschadigd zijn. KRUK MET OPBERGVAK Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materi- Als dit niet het geval is, neem dan contact op met Montage- en veiligheidsinstructies ele schade of geeft u nuttige aanvullende informatie STIJL 452082-23-B (pagina 4, afb.
Page 11
NL/BE NL/BE VOORZICHTIG! oefenen. Deze wettelijke rechten worden door onze onze geautoriseerde servicemedewerkers werden 12/2023 onderstaande garantie niet beperkt. uitgevoerd. Tradix art.-nr.: 452082-23-A, -B Gevaar voor materiële schade! Het product mag niet overbelast Garantievoorwaarden Verwerking in geval van een garantie- IAN 452082_2310 raken.
Page 12
UPOZORNĚNÍ! 1x pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny (bez 2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a obr.) zda jsou nepoškozeny. STOLIČKA S ÚLOŽNOU Toto signální slovo varuje před možnými hmotnými Pokud tomu tak není, kontaktujte uvedenou servis- PŘIHRÁDKOU škodami nebo vám nabízí užitečné doplňující infor- VARIANTA 452082-23-B (strana 4, obr.
Page 13
POZOR! výrobek a doklad o koupi (účtenka) se stručným pí- Můžete si ji stáhnout na stránce www.lidl-service. semným popisem vady a udáním doby, kdy se vada com a také mnoho dalších příruček, videí k produk- Nebezpečí poranění! objevila. Vztahuje-li se na vadu záruka, obdržíte od tům a instalačních softwarů.
Page 14
ceważenie może skutkować niewielkimi lub umiarko- 1x wzmocnienie B ciała! wanymi obrażeniami ciała. 1x dolna wkładka C Nie należy użytkować produktu w przypadku za- TABORET Z MIEJSCEM DO 1x pokrywa D kłóceń działania, uszkodzeń lub wad. PRZECHOWYWANIA 1x podstawa krzyżowa E Niefachowe naprawy mogą...
Page 15
10. Podmiot wprowadzający do Upewnić się, że pętla znajduje się na górze, jak Utylizacja produktu kowania produktu należy dokładnie przestrzegać obrotu pokazano na rysunku, aby można było ponow- Produktu nie wolno wyrzucać razem z normalnymi wszystkich instrukcji podanych w instrukcji obsługi. nie C wyciągnąć...
Page 16
UPOZORNENIE! 6. Montáž 1 x imbus H 1 x pokyny pre montáž a bezpečnostné pokyny 1. Odstráňte všetok obalový materiál. STOLIČKA S ÚLOŽNOU Toto signálne slovo varuje pred možnými vecnými (bez obr.) 2. Skontrolujte, či sú k dispozícii všetky časti v nepo- PRIEHRADKOU škodami ali vam nudi koristne dodatne informacije škodenom stave.
Page 17
POZOR! Záručné podmnienky ničný blok a číslo výrobku (IAN 452082_2310) Záručná lehota začína dátumom nákupu. Uschovaj- ako doklad o kúpe. Nebezpečenstvo vecných škôd! te si preto dobre originálny pokladničný blok. Tento Číslo výrobku nájdete na typovom štítku výrobku, Nesmie dôjsť k preťaženiu výrob- doklad budete potrebovať...
¡AVISO! 1 cruz para el suelo E Una reparación inadecuada puede desembocar 1 cruz para el suelo F en riesgos considerables para el usuario. TABURETE CON COMPARTIMENTO Esta palabra indicadora advierte del riesgo de posi- 5 tornillos G DE ALMACENAMIENTO 6.
9. Garantía 11. Dirección de servicio se muestra en la figura de arriba, de manera que conforme del producto, es imprescindible respetar el inserto de la base C pueda volver a extraerse. Estimados clientes: este aparato tiene una garantía escrupulosamente todas las indicaciones expuestas TRADIX SERVICE-CENTER 4.
Page 20
eller giver dig nyttige yderligere oplysninger om bru- STYLE 452082-23-B (Side 4, Fig. A) Gælder for 452082-23-A gen. 1x Ydre struktur A Se side 3, Fig. B til F TABURET MED OPBEVARINGSRUM 1x Forstærkning B 1. Fold den ydre struktur A ud. Montage- og sikkerhedsanvisninger Dette ikon angiver en risiko.
Page 21
FORSIGTIG! eller udskiftet gratis. Denne garantiydelse forudsæt- er angivet nedenstående - enten via telefon eller ter, at der inden for den treårige periode forevises e-mail. Fare for personskader! dels det defekte produkt og købsbeviset (kassekvitte- Produkter, der er registreret som defekt, kan deref- Produktet er ingen opstigningshjælp.
Page 22
NOTA! 6. Montaggio 1x Chiave a brugola H 1x Istruzioni di montaggio e di sicurezza (senza 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. SGABELLO CON SCOMPARTO Il presente termine di segnalazione indica possibili fig.) 2. Verificare che tutte le parti siano complete e non Istruzioni di montaggio e di sicurezza danni materiali o ti fornisce utili informazioni aggiun- danneggiate.
ATTENZIONE! diritti legali non sono limitati dalla nostra garanzia di Procedura in caso di diritto di garanzia DE-63128 Dietzenbach/GERMANY seguito enunciata. Al fine di garantire una rapida elaborazione della Pericolo di danni materiali! sua richiesta, seguire le istruzioni riportate di seguito: Hotline: 00800 / 30012001 (gratuito, da cellulare Il prodotto non deve essere sovrac- Condizioni di garanzia...
Page 24
felhasználással kapcsolatban. STÍLUS 452082-23-B (4. oldal, A ábra) A következőkre vonatkozik: 452082-23-A 1x külső bevonat A Lásd: 3. oldal, B - F ábra ÜLŐKE TÁROLÓREKESSZEL Ez a szimbőlum veszélyt jelez. 1x megerősítés B 1. Hajtsa szét a külső bevonatot A . Használati- és biztonsági utasítások 1x padlóbetét C 2.
Page 25
VIGYÁZAT! rül fel, akkor a terméket – cégünk döntése alapján Működési hibák vagy egyéb hiányosságok fel- – vagy díjtalanul megjavítjuk, vagy kicseréljük. A lépése esetén először vegye fel a kapcsolatot Sérülésveszély! jótállás előfeltétele, hogy a három éves időtartamon telefonon vagy e-mailben a következőkben meg- A termék nem felkapaszkodási segédesz- belül átadásra kerüljön a meghibásodott készülék és nevezett szerviz részleggel.
Page 26
www.fsc.org 100 % Holz Wood Bois C124851 ® TRADIX GmbH & Co. KG Schwanheimer Str. 132 DE-64625 Bensheim GERMANY Serviceadresse: TRADIX SERVICE-CENTER Hotline: 00800 30012001 Last update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií ·...
Need help?
Do you have a question about the 452082 2310 and is the answer not in the manual?
Questions and answers