Beurer ELITE 900 Instructions For Use Manual
Beurer ELITE 900 Instructions For Use Manual

Beurer ELITE 900 Instructions For Use Manual

Upper arm blood pressure monitor

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

For Canada only/Solo para Canadá/
Pour le Canada seulement :
Manufacturer/ Fabricante/ Fabricant:
Beurer GmbH, Söflinger Str. 218
89077 Ulm Germany
Distributed by/Distribuido por/
Distribué par :
Beurer North America LP
1 Oakwood Boulevard, Suite 255
Hollywood, FL 33020, USA
www.shop-beurer.com
Assembled in China
®
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Questions or comments? Call our US-based
customer service toll free at 1-800-536-0366.
¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro
servicio al cliente en Estados Unidos gratis al
teléfono 1-800-536-0366.
Questions ou commentaires?
notre service clientèle situé aux États-Unis au
1-800-536-0366.
Upper Arm Blood Pressure
Monitor
Instructions for use ............3
Tensiómetro de brazo
Manual de instrucciones ..27
Tensiomètre au bras
Mode d'emploi ..................47
Appelez gratuitement
ELITE 900

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ELITE 900 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beurer ELITE 900

  • Page 1 FRANÇAIS Mode d’emploi ....47 For Canada only/Solo para Canadá/ Pour le Canada seulement : Manufacturer/ Fabricante/ Fabricant: Beurer GmbH, Söflinger Str. 218 Questions or comments? Call our US-based 89077 Ulm Germany customer service toll free at 1-800-536-0366. Distributed by/Distribuido por/ ¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro Distribué...
  • Page 2 READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT Keep this manual in a safe location for future reference LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH Contents 1. Important safety notes .........4 8. Displaying and Deleting Measurements ...14 2. Intended Use ............8 9. Care, Maintenance and Disposal......15 10. Troubleshooting Guide ........16 3. Package Contents ..........8 4. Parts and Controls ..........8 11. Technical Specifications ........17 5. Preparing for Measurement ........9 12.
  • Page 4: Important Safety Notes

    Make them accessible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team 1. Important safety notes Signs and symbols Whenever used, the following signs identify safety and property damage messages and designate a level of hazard or seriousness.
  • Page 5 Type BF, applied part Direct current Storage/Transport Permissible storage temperature and humidity Operating Permissible operating temperature and humidity Atmospheric pressure, limit Indicates the range of atmospheric pressures to which the medical device can be safely exposed IP22 Device protected against foreign objects ≥ 12.5 mm and against water dripping at an angle Serial number Protection class II device The device is double-insulated and, therefore, is in protection class 2...
  • Page 6 • Cardiovascular diseases may lead to incorrect measurements or have a detrimental effect on measurement accuracy. The same also applies to very low blood pressure, diabetes, circulatory disorders, and arrhythmias as well as chills or shaking. • The blood pressure monitor must not be used in connection with a high-frequency surgical unit. •...
  • Page 7 NOTICE: • Never immerse and or spill water or any other liquid onto the monitor or any components, otherwise liquid will enter it and cause damage. • Never attempt to repair, open and/or disassemble the unit (including arm cuff and optional accessory) or adjust it yourself.
  • Page 8: Intended Use

    2. Intended Use This blood pressure monitor performs non-invasive measurement and monitoring of arterial blood pressure and heart rate on adult patients. 3. Package Contents 1 x Upper Arm Blood Pressure Monitor with Cuff (Cuff size: 8.7 - 16.5 in / 22 - 42 cm) 1 x USB-C Cable 1 x Quick Start Guide 1 x Instruction manual...
  • Page 9: Preparing For Measurement

    LED Display Information: Bluetooth ® Indicator Systolic Pressure Unit of Measure Diastolic Pressure Pulse Icon Display of Values Risk Indicator Scale Irregular Heartbeat Icon 5. Preparing for Measurement 5.1 Initial use Charge the batteries: • Charge the device fully before using. •...
  • Page 10 The device cannot be used while it is being charged. Before using the device for the first time, you will need to pair it with the “beurer HealthManager Pro” app in order to synchronize the time and date. To do so, proceed as follows: 5.2 Bluetooth...
  • Page 11: Measuring Blood Pressure

    To skip setting the time and date, first press the START/STOP Button ( ) to turn on the device. “APP” will show on the display. Press the START/STOP Button ( ) again and “NO TIME” will show on the LED diplay. Note that any subsequent measurement will have an incorrect time and date associated with it in the mobile app.
  • Page 12 Correct Posture: • Rest for at least five minutes before each measurement. • Perform the measurement either sitting or lying down. Always make sure that the Cuff is level with your heart. • To perform a measurement in a seated position, sit comfortably with your arms and back supported.
  • Page 13: Evaluating Results

    Transfer of measured values via Bluetooth ® • Make sure the “beurer HealthManager Pro” app on your smartphone is activated and open before turning on the blood pressure monitor. • To transfer the measured values via Bluetooth ® , the device first connects to the “beurer HealthManager Pro”...
  • Page 14: Displaying And Deleting Measurements

    Category Systolic Diastolic Risk Indicator (in mmHg) (in mmHg) Grade 3: Severe hypertension ≥ 180 ≥ 110 Grade 2: Moderate hypertension 160 – 179 100 – 109 Orange Grade 1: Mild hypertension 140 – 159 90 – 99 Yellow High Normal 130 –...
  • Page 15: Care, Maintenance And Disposal

    To turn the device off, press and hold the START/STOP Button ( ) for about two seconds. NOTE: If the time and date have not been set via the “beurer Health Manager Pro” app, “APP” will be shown on the LED display after pressing the MEMORY Button ( ).
  • Page 16: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting Guide Error Possible cause Solution message Pulse not detected. Please wait one minute and repeat the measurement. Measured values are outside the measurement Ensure that you do not speak or move during range. the measurement. Cuff is attached incorrectly. Refer to the “Positioning the Cuff”...
  • Page 17: Technical Specifications

    11. Technical Specifications Model ELITE 900 Type BM 59 Measurement Method Oscillometric, non-invasive blood pressure measurement on the upper Measurement Range Cuff pressure 0 – 295 mm Hg, systolic 57 – 255 mm Hg, diastolic 25 –195 mm Hg, Pulse 40 –199 beats per minute Display Accuracy Pressure ±...
  • Page 18: Fcc Compliance Information

    12. FCC Compliance Information Upper Arm Blood Pressure Monitor ELITE 900 Responsible Party – U.S. Contact Information Beurer North America LP, 1 Oakwood Boulevard, Suite 255, Hollywood, FL 33020. United States 1-800-536-0366, info@beurer.com FCC Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 19: Warranty

    We will, at our option, repair or replace the Beurer Upper Arm Blood Pressure Monitor, model ELITE 900, without additional charge, for any part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or replacement is our only responsibility and your only remedy under this written warranty.
  • Page 20 Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or business environment. The maximum liability of Beurer under this warranty is limited to the purchase price actually paid by the customer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof of purchase, regardless of the amount of any other direct or indirect damage suffered by the customer.
  • Page 21: Emc Guidance

    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.shop-beurer.com For Canada only: Manufacturer: Beurer GmbH Soeflinger Str.
  • Page 22 Warning: Use of accessories, transducers and cables other than those specified or provided by the manufacturer of this equipment could result in increased electromagnetic emissions or decreased electromagnetic immunity of this equipment and result in improper operation. Warning: Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the equipment , including cables specifed by the manufacturer.
  • Page 23 Table 1 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions Emissions test Compliance RF emissions, CISPR 11 Group 1, RF emissions, CISPR 11 Class B Harmonic emissions Not applicable IEC 61000-3-2 Voltage fluctuations/ flicker Not applicable emissions, IEC 61000-3-3 Table 2 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic Immunity Immunity Test IEC 60601-1-2...
  • Page 24 Immunity Test IEC 60601-1-2 Compliance level Test level Power frequency magnetic field 30 A/m 30 A/m IEC 61000-4-8 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz Conducted RF Not applicable Not applicable IEC61000-4-6 Radiated RF 10 V/m 10 V/m IEC61000-4-3 80 MHz – 2,7 GHz 80 MHz – 2,7 GHz 80 % AM at 1 kHz 80 % AM at 1 kHz NOTE UT is the a.c.
  • Page 25 Table 3 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic Immunity Test Maximum Distance Test Compliance Band frequency Service Modulation Power Level level (MHz) (MHz) (V/m) (V/m) Pulse 380-390 TETRA 400 modulation Radiated RF 18 Hz IEC61000-4-3 FM ± 5 kHz GMRS 460, (Test 430-470 deviation...
  • Page 26 1720 GSM 1800; CDMA 1900; 1845 Pulse 1700- GSM 1900; modulation 1990 DECT; LTE 217 Hz 1970 Band 1, 3, 4, 25; UMTS Bluetooth ® WLAN, Pulse 2400- 802.11 2450 modulation 2570 b/g/n, 217 Hz RFID 2450, LTE Band 7 5240 WLAN Pulse...
  • Page 27 ESPAÑOL Índice 1. Notas importantes de seguridad ......28 8. Visualización y eliminación de mediciones ..40 2. Uso previsto ............32 9. Cuidado, mantenimiento y desecho ....40 3. Contenido del paquete ........32 10. Guía de solución de problemas ......41 4. Partes y controles ..........33 11.
  • Page 28: Notas Importantes De Seguridad

    Lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. Asegúrese de que estén disponibles para los demás usuarios y tenga en cuenta la información que contienen. Saludos cordiales, Su equipo de Beurer 1. Notas importantes de seguridad Signos y símbolos Siempre que se usan, estos signos identifican mensajes de seguridad y de daños materiales, e indican el nivel...
  • Page 29 Información sobre el producto Nota de la información importante Siga las instrucciones de uso Parte aplicada tipo BF Corriente directa Storage/Transport Temperatura y humedad de almacenamiento permitidas Operating Temperatura y humedad de funcionamiento permitidas Límite de presión atmosférica Indica el rango de presión atmosférica al que el dispositivo médico puede exponerse con seguridad Este dispositivo está...
  • Page 30 ADVERTENCIA • No utilice el monitor de presión arterial en recién nacidos ni en pacientes con preeclampsia. Consulte a su médico antes de usar el monitor de presión arterial durante el embarazo. • Este dispositivo no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión de una persona que sea responsable de su seguridad o que dicha persona los instruya sobre cómo usar el dispositivo.
  • Page 31 • Las piezas pequeñas pueden representar un riesgo de asfixia para los niños pequeños en caso de ingestión. Por lo tanto, estos siempre deben supervisarse. PRECAUCIÓN • Retire toda clase de joyas y objetos similares de la parte superior del brazo antes de hacer una medición. Eso podría causar moretones.
  • Page 32: Uso Previsto

    Precauciones de seguridad en el manejo de las baterías • No retire ni intente extraer la batería que no puede sustituir el usuario. • ¡Riesgo de explosión! Nunca arroje las baterías al fuego. • No coloque las baterías en cortocircuito. •...
  • Page 33: Partes Y Controles

    4. Partes y controles Pantalla LED Botón de MEMORIA Botón de INICIAR/DETENER Puerto de carga USB-C Brazalete...
  • Page 34: Preparación De La Medición

    Información de la pantalla LED: Indicador de Bluetooth ® Presión sistólica Unidad de medición Presión diastólica Icono de pulso Pantalla de valores Escala de indicador del riesgo Icono de ritmo cardíaco irregular 5. Preparación de la medición 5.1 Uso inicial Carga de las baterías: •...
  • Page 35 5.3 Conectarse a la aplicación “beurer HealthManager Pro” Para que el dispositivo almacene la fecha y hora correctas, debe conectarse a la aplicación móvil periódicamente. Abra la aplicación “beurer HealthManager Pro” en su dispositivo móvil y encienda el monitor de presión arterial con el botón INICIAR/DETENER ( •...
  • Page 36: Lectura De La Presión Arterial

    Para omitir el ajuste de la hora y la fecha, presione primero el botón INICIAR/DETENER ( ) para encender el dispositivo. Aparecerá “APP” en la pantalla. Presione nuevamente el botón INICIAR/ DETENER ( ) y aparecerá “NO TIME” en la pantalla LED. Tenga en cuenta que cualquier medición posterior tendrá...
  • Page 37 Postura correcta: • Descanse al menos 5 minutos antes de cada medicion. • Realice la medicion sentado o acostado. Asegurese siempre de que el brazalete este al mismo nivel que el corazon. • Para realizar la medicion sentado, sientese comodamente con sus brazos y espalda apoyados.
  • Page 38: Evaluación De Resultados

    Transferir los valores de medición por Bluetooth ® • Antes de encender el monitor de presión arterial, asegúrese de que la aplicación “beurer HealthManager Pro” esté activada y abierta en su teléfono celular. • Para transferir los valores medidos a través de Bluetooth ®...
  • Page 39 Clasificación del riesgo con LED Las lecturas se pueden clasificar y evaluar mediante la tabla que se muestra a continuación. Sin embargo, estos valores estándar solamente sirven como pauta general, ya que la presión arterial individual varía entre diferentes personas, grupos de edad, etc. Categoría Sistólica Diastólica...
  • Page 40: Visualización Y Eliminación De Mediciones

    Para apagar el dispositivo, mantenga presionado el botón INICIAR/DETENER ( ) por unos dos segundos. NOTA: Si la hora y la fecha no se han ajustado a través de la aplicación “beurer Health Manager Pro”, después de presionar el botón de MEMORIA ( ) se mostrará...
  • Page 41: Guía De Solución De Problemas

    10. Guía de solución de problemas Mensaje Causa posible Solución de error No se detectó pulso. Espere un minuto y repita la medición. Asegúrese de no hablar ni moverse durante Los valores medidos están fuera del rango de la medición. medición.
  • Page 42: Especificaciones Técnicas

    11. Especificaciones técnicas Modelo ELITE 900 Tipo BM 59 Método de medición Medición de presión sanguínea oscilométrica, no invasiva, en la parte superior del brazo Rango de medición Presión del brazalete 0 – 295 mm Hg, sistólica 57 – 255 mm Hg, diastólica 25 –195 mm Hg,...
  • Page 43: Información De Conformidad Con La Fcc

    Monitor de presión arterial para la parte superior del brazo ELITE 900 Parte responsable – Información de contacto en Estados Unidos Beurer North America LP, 1 Oakwood Boulevard, Suite 255, Hollywood, FL 33020. Estados Unidos 1-800-536-0366, info@beurer.com Declaración de conformidad con la FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC.
  • Page 44: Garantía

    13. Garantía Su monitor de presión arterial para brazo Beurer, modelo ELITE 900, está garantizado de estar libre de defectos en los materiales y mano de obra durante la vida útil del producto bajo las condiciones normales del uso y servicio propuestos.
  • Page 45 Beurer. Esta garantía se anula si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial o empresarial. La máxima responsabilidad de Beurer según esta garantía se limita al precio de compra que el cliente haya pagado realmente...
  • Page 46 Beurer no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, vendedores minoristas, el comprador consumidor posterior del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a responsabilizar a Beurer de cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente.
  • Page 47 FRANÇAIS Table des matières 1. Remarques importantes sur la sécurité ....48 8. Affichage et suppression des mesures ....60 2. Utilisation conforme aux recommandations ..52 9. Entretien, maintenance et élimination ....60 3. Contenu de l’emballage ........52 10. Guide de dépannage ........61 4.
  • Page 48: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Veillez à ce qu’il soit accessible aux autres utilisateurs et respectez ses instructions. Cordialement, Votre équipe Beurer 1. Remarques importantes sur la sécurité Symboles utilisés Lorsqu’ils sont utilisés, les signes suivants identifient des messages relatifs à la sécurité et aux dommages matériels et indiquent le niveau de risque ou le degré...
  • Page 49 Respectez le mode d’emploi Élément appliqué de type BF Courant continu Storage/Transport Humidité et température de stockage permises Operating Humidité et température de fonctionnement permises Pression atmosphérique, limite Indique la plage des pressions atmosphériques auxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité Dispositif protégé...
  • Page 50 • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires. Le cas échéant, ces personnes doivent, pour leur sécurité, être surveillées par une personne compétente ou doivent recevoir de cette dernière des recommandations sur la manière d’utiliser l’appareil.
  • Page 51 ATTENTION • Retirez tout type de bijoux sur le bras ou autres avant de prendre une mesure. Cela pourrait provoquer des contusions. • N’utilisez pas l’appareil en même temps que d’autres appareils électromédicaux (équipement EM). Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil ou une mesure inexacte. •...
  • Page 52: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    Précautions de sécurité lors de la manipulation des piles • Ne retirez ni ne tentez jamais de retirer la batterie non remplaçable par l’utilisateur. • Danger d’explosion! Ne jetez jamais les piles au feu. • Les batteries ne doivent jamais être court-circuitées. •...
  • Page 53: Pièces Et Commandes

    4. Pièces et commandes Affichage DEL Bouton MÉMOIRE  Bouton MARCHE/ARRÊT Port de chargement USB-C Brassard...
  • Page 54: Préparation De La Mesure

    Informations sur l’écran DEL: Témoin Bluetooth Pression systolique Unité de mesure Pression diastolique Icône d’impulsion Écran valeurs Échelle de l’indicateur de risque Icône de battement cardiaque irrégulier 5. Préparation de la mesure 5.1 Première utilisation Chargez les piles : • L’appareil ne peut pas être utilisé pendant le chargement. •...
  • Page 55 HealthManager Pro » pour synchroniser l’heure et la date. Pour ce faire, procédez comme suit : 5.2 Configuration Bluetooth • Téléchargez l’application gratuite «  beurer HealthManager Pro  » sur l’Apple App Store ou Google Play. Cliquez ici pour l’application Exigences système et « beurer HealthManager Pro...
  • Page 56: Mesure De La Tension Artérielle

    ) et « NO TIME » (« AUCUNE HEURE ») s’affichera sur l’écran DEL. Notez que toute mesure ultérieure sera associée à une heure et une date incorrectes dans l’application mobile. 6. Mesure de la tension artérielle Règles générales pour la mesure de la tension artérielle : •...
  • Page 57 Posture correcte : • Restez au repos pendant au moins cinq minutes avant chaque mesure. • Effectuez la mesure en position assise ou couchée. Assurez-vous toujours que le brassard se situe au niveau du cœur. • Pour effectuer une mesure, asseyez-vous confortablement, les bras et le dos soutenus. Ne croisez pas les jambes et placez vos pieds à...
  • Page 58: Évaluation Des Résultats

    Transfert des valeurs mesurées via Bluetooth • Assurez-vous que l’application « beurer HealthManager Pro » de votre smartphone est activée et ouverte avant d’allumer le tensiomètre. • Pour transférer les valeurs mesurées via Bluetooth , l’appareil se connecte d’abord à l’application « beurer HealthManager Pro ».
  • Page 59 Classification des risques DEL Les mesures peuvent être classées et évaluées à l’aide du tableau ci-dessous. Cependant, ces valeurs standard ne sont qu’une indication générale, car la tension artérielle varie d’une personne à l’autre, d’une tranche d’âge à l’autre, etc. Catégorie Systole (en mmHg) Diastole (en mmHg) Indicateur de risque Niveau 3 : Hypertension sévère...
  • Page 60: Affichage Et Suppression Des Mesures

    ) et maintenez-le enfoncé pendant environ deux secondes. REMARQUE : Si l’heure et la date n’ont pas été réglées via l’application « beurer Health Manager Pro », « APP » s’affiche sur l’écran DEL après avoir appuyé sur le bouton de MÉMOIRE ( ). Pour ignorer le réglage de l’heure et de la date via l’application, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (...
  • Page 61: Guide De Dépannage

    10. Guide de dépannage Message Cause possible Solution d’erreur Impulsion non détectée. Veuillez patienter une minute et répéter la mesure. Les valeurs mesurées sont hors de la plage Veillez à ne pas parler ni bouger pendant la de mesure. mesure. Le brassard n’est pas correctement fixé.
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques Modèle ELITE 900 Type BM 59 Méthode de mesure Mesure oscillométrique non invasive de la tension artérielle au niveau du bras Gamme de mesure Pression du brassard 0 – 295 mm Hg, systolique 57 - 255 mm Hg, diastolique 25 -195 mm Hg, pouls 40 -199 battements par minute Précision de l’affichage...
  • Page 63: Renseignements Relatifs À La Conformité Fcc

    12. Renseignements relatifs à la conformité FCC Tensiomètre au bras ELITE 900 Entité responsable – Coordonnées pour les États-Unis Beurer North America LP, 1 Oakwood Boulevard, Suite 255, Hollywood, FL 33020. États-Unis 1-800-536-0366, info@beurer.com Déclaration de conformité FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :...
  • Page 64: Garantie

    écrite. S’il n’est pas possible d’obtenir des pièces de rechange pour des pièces défectueuses, Beurer se réserve le droit de fournir un produit de substitution à la place de la réparation ou du remplacement. Pour tout service lié à la garantie, contactez le service clientèle au 1-800-536-0366 ou à l’adresse info@beurer.com, afin de nous fournir une description du problème.
  • Page 65 Dans le cadre de la présente garantie, la responsabilité maximale de Beurer est limitée au prix d’achat payé par le client pour le produit couvert par la garantie, tel que confirmé par la preuve d’achat, quel que soit le montant de tout autre dommage direct ou indirect subi par le client.
  • Page 66 Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les détaillants, l’acheteur consommateur subséquent du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la présente garantie. Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, notamment, mais sans limitation à...
  • Page 68 Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Beurer GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a ser- vice mark of Apple Inc., registered in the U.S.

This manual is also suitable for:

Bm59

Table of Contents