Download Print this page

Fenix LD45R Quick Start Manual page 2

Digital focusing flashlight

Advertisement

AVVERTENZE
!
◎Placez cette lampe hors de portée des enfants !
◎Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux de quiconque !
◎Ne placez pas la tête de la lampe à proximité d'objets inflammables, car les
températures élevées peuvent entraîner une surchauffe des objets et les rendre
inflammables/enflammés !
◎N'utilisez pas la lampe de poche de manière inappropriée, par exemple en la
portant à la bouche, car cela pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles, en cas de défaillance de la lampe ou de la batterie interne !
◎Cette lampe accumule une grande quantité de chaleur durant son
fonctionnement, ce qui entraîne une température élevée de son corps. Veillez à
une utilisation sûre pour éviter les brûlures.
◎Éteignez et verrouillez la lampe ou retirez la batterie pour éviter toute activation
accidentelle pendant le stockage ou le transport.
◎La LED de cette lampe n'est pas remplaçable, donc toute la lampe doit être
changée lorsque la LED atteint la fin de sa vie.
(FRANÇAIS) LAMPE FENIX LD45R
◎Puissance maximale de 2 800 lumens et portée maximale de 480 mètres.
◎Utilise une LED Luminus SFT70 d'une durée de vie de 50 000 heures.
◎Une batterie Fenix ARB-L21-5000 V2.0 est incluse.
◎L'interrupteur rotatif de 270° permet de régler avec précision le faisceau
Spotlight et Floodlight.
◎L'interrupteur électronique contrôle la sélection de la luminosité, le mode SOS
et le mode Strobe.
◎L'écran intelligent OLED affiche le niveau de luminosité, l'état de la charge et le
niveau de la batterie.
◎Port de charge USB Type-C monté sur le cou avec traitement interne étanche.
◎Fabriquée en aluminium durable A6061-T6.
◎Finition Premium avec anodisation dure anti-abrasive de type HAIII.
◎Protection contre l'inversion de polarité, pour protéger contre l'insertion
incorrecte de la batterie.
◎Dimensions : 155,3 × 44,5 × 32 mm.
◎Poids : 302 g(batterie incluse).
MODE D'EMPLOI
Marche/arrêt
Appuyer sur l'interrupteur électronique pendant 0,5 seconde pour allumer/étein-
dre la lampe.
Commutation de mode
Lorsque la lampe est déverrouillée, appuyez sur l'interrupteur électronique et
maintenez-le enfoncé pendant 1,2 seconde pour entrer dans le mode Flash,
appuyez à nouveau sur l'interrupteur électronique et maintenez-le enfoncé
pendant 1,2 seconde pour revenir à la dernière sortie sélectionnée du mode
général.
Sélection du niveau de sortie
Mode général : lorsque la lampe est allumée, il suffit d'appuyer sur l'interrupteur
électronique pour faire défiler les modes dans l'ordre Eco→Low→Med→High→
Turbo.
Mode flash : lorsque la lampe est déverrouillée, appuyez sur l'interrupteur
électronique et maintenez-le enfoncé pendant 1,2 seconde pour passer en mode
stroboscopique. Un simple clic sur l'interrupteur électronique permet de faire
défiler les modes dans l'ordre Strobe→SOS.
Sélection Spotlight et Floodlight
ADVERTENCIA
!
◎¡NO coloque esta linterna fuera del alcance de los niños!
◎¡NO apunte la linterna directamente a los ojos de nadie!
◎NO coloque el cabezal de la luz cerca de objetos inflamables, ¡las altas
temperaturas pueden causar que los objetos se sobrecalienten y se vuelvan
inflamables o se enciendan!
◎NO use la linterna de manera inapropiada, como sostener la unidad en la boca,
ya que podría causar lesiones personales graves o la muerte si la linterna frontal
o la batería interna fallan.
◎Esta linterna acumulará una cantidad significativa de calor mientras está en
funcionamiento, lo que provocará una alta temperatura en la carcasa de la
linterna. Preste mucha atención para evitar quemaduras.
◎Apague y bloquee la linterna o saque la batería para evitar una activación
accidental durante el almacenamiento o el transporte.
◎El LED de esta linterna no es reemplazable; por lo que será necesario
(ITALIANO)TORCIA FENIX LD45R
reemplazar la linterna cuando el LED llegue al final de su vida útil.
(ESPAÑOL) LINTERNA FENIX LD45R
◎Potencia máxima de 2800 lúmenes, distancia máxima del haz de 480 metros.
◎Utiliza un LED Luminus SFT70 con una vida útil de 50.000 horas.
◎Se incluye una batería Fenix ARB-L21-5000 V2.0.
◎El interruptor de palanca giratorio de 270° permite una regulación precisa del
foco y del reflector.
◎El interruptor electrónico controla la selección de brillo, el modo SOS y el modo
estroboscópico.
◎La pantalla inteligente OLED muestra el nivel de brillo, la salida, el estado de
carga y el nivel de la batería.
◎Puerto de carga USB tipo C montado en el cuello con tratamiento interior
impermeable.
◎Hecho de material duradero de aleación de aluminio A6061-T6.
◎Acabado antiabrasivo anodizado duro tipo HAIII premium.
◎Protección de polaridad inversa, para proteger contra una inserción incorrecta
de la batería.
◎Tamaño: 155,3 × 44,5 × 32 mm.
◎Peso: 302 g (batería incluida).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Encendido / Apagado
Presione el interruptor durante 0,5 segundos para encender/apagar la luz.
Cambio de Modos
Con la linterna desbloqueada, presione y mantenga presionado el interruptor
electrónico durante 1,2 segundos para ingresar al Modo Flash, presione y
mantenga presionado el interruptor electrónico durante 1,2 segundos una vez
más para regresar a la última potencia seleccionada del Modo General.
Selección de potencias
Modo general: con la luz encendida, deslice una vez el interruptor electrónico
para alternar entre Eco→Bajo→Medio→Alto→Turbo.
Modo parpadeo: con la luz desbloqueada, presione y mantenga presionado el
interruptor electrónico durante 1,2 segundos para ingresar al estroboscópico.
Haga un solo clic en el interruptor electrónico para alternar entre Strobe→SOS.
Regulación de luz difuminada y concentrada
Gire el interruptor de palanca para ajustar entre foco y reflector.
ВНИМАНИЕ
!
◎Держите фонарик вне досягаемости детей!
◎Не светите кому-либо в глаза!
◎Не помещайте фонарик рядом с возгораемыми объектами, высокая
температура может перегреть или поджечь их!
◎Не используйте фонарик ненадлежащим образом, например не кусайте
его чтобы избежать травм или смерти в случае повреждения фонарика или
аккумулятора!
◎Фонарик выделяет много тепла при использовании в течение длительного
времени, что приводит к высокой температуре корпуса. Используйте
фонарик с должной осмотрительностью, чтобы избежать ожогов.
◎Выключите и заблокируйте фонарик или извлеките аккумулятор чтобы
избежать случайного включения фонарика во время транспортировки или
хранения.
◎Светодиод этого фонаря не подлежит замене; поэтому по окончании срока
службы светодиода необходимо заменить весь фонарик.
(РУССКИЙ) ФОНАРИК FENIX LD45R
◎Максимальная яркость 2800 люм и максимальная дальнобойность 480м.
◎Используется светодиод Luminus SFT70 LED с ресурсом работы в 50000ч.
◎Питание от аккумулятора Fenix ARB-L21-5000 V2.0.
◎Вращающийся на 270° регулятор фокуса позволяет точно настроить
ближний или дальний свет.
переключатель
управляет
выбором
уровня
◎Электронный
режимами SOS и стробоскопа.
◎OLED дисплей показывает выбранный уровень яркости, уровень заряда и
статус зарядки.
◎Влагозащищённый USB Type-C разъём зарядки встроен в корпус
фонарика.
◎Корпус из прочного алюминия A6061-T6.
◎Премиальное стойкое к царапинам анодирование HAIII.
◎Защита от переполюсовки.
◎Размер: 155,3 × 44,5 × 32 мм.
◎Вес: 302 г (включая аккумулятор).
УПРАВЛЕНИЕ
ВКЛ\ВЫКЛ
Нажмите и удерживайте электронный переключатель в течение 0,5
секунды, чтобы включить\выключить фонарик.
Переключение режимов
Когда фонарик разблокирован, удерживайте кнопку в течении 1,2 сек, чтобы
перейти в режим вспышки. Еще раз нажмите на переключатель на 1,2 сек,
чтобы перейти в режим постоянного света.
Выбор уровня яркости
Общий режим: из ВКЛ одно нажатие на переключатель меняет яркость в
порядке Эко→Низкий→Средний→Высокий→Турбо.
Режим вспышки: когда фонарик разблокирован нажмите и удерживайте
кнопку на протяжении 1,2 сек, чтобы войти в режим вспышки. Одиночное
нажатие в этом режиме переключает свет между Строб→SOS.
Настройка ближнего и дальнего света
Вращайте регулятор, чтобы настроить ближний и дальний свет.
Память режимов
警告
!
◎ライ トをお子様の手の届かないところに置いて ください。
◎ライ トを使用者や周囲の人の目に向けて直接照射しないでください。
◎ライ トのヘッド部を燃えやすいものの近くに向けて置かないでください。 本体が高
温になると、 過熱して燃えやすくなったり、 発火するおそれがあります。
◎ライ ト本体を口でくわえるなどの不適切な取り扱いをしないでください。 ライ トや内
蔵電池の故障によ って重傷を負ったり、 死亡するおそれがあります。
◎ライ トの使用中は、 本体が発熱し非常に高温となります。 安全にご使用いただくた
めに、 火傷をしないようご注意ください。
◎ライ トの保管中や携帯中の誤点灯を防ぐため、 ライ トを消灯しロックするか、 電池を
取り出して ください。
◎本製品のLEDライトは交換式ではございません。 LEDライトの寿命が切れた場合
は、 本製品を再度ご購入ください。
(日本語)FENIX LD��Rフラッシュライト
◎最大出力����lm、 最大照射距離���m。
◎光源としてLuminus 製SFT�� LED �個を使用。 ( 寿命��,���時間)
◎Fenix ARB-L��-���� V�.�が付属。
◎���°回転可能なトグルスイッチにより、 スポッ トライ トとフラッドライ トの正確な調
節が可能。
◎電子スイッチで、 明るさ選択 · SOSモード · Strobeモードの制御が可能。
◎OLEDスマートディスプレイを搭載し、 明るさレベル · 出力 · 充電状態 · バッテリー残
量の表示が可能。
◎ネックマウン トに内蔵型防水性USB Type-C充電ポートを搭載。
◎バッテリーインジケーターと低電圧警告機能を搭載。
◎本体材質として高耐久のA����-T�アルミニウム合金素材を使用。
◎耐摩耗処理としてType-Ⅲ硬質アルマイ ト表面処理を採用。
◎電池の誤挿入を防止する逆極性保護機構を搭載。
◎サイズ (約) : ���.� mm×��.� mm×�� mm
◎重量 (約) : ��� g (電池を含む)
使用方法
点灯/消灯
電子スイッチを �.� 秒間長押しすると、 ライ トが点灯します。
ライ トの点灯後に操作を �� 秒間行わないと、ライ トが自動的に節電モードとなり、
ディ スプレイの明るさが ��% 低下します。 次の操作の後、ライ トが自動的に節電モー
ドを終了し、 通常のディ スプレイの明るさに戻ります。
電子スイッチを再度 �.� 秒間長押しすると、 ライ トが消灯します。
モード切替
ライ トのロックが解除された状態で電子スイッチを�.�秒間長押しすると、 Flashモー
ドが起動します。 スイッチを再度�.�秒間長押しすると、 ライ トがGeneralモードで前回
使用した出力に戻ります。
出力選択
Generalモード: ライ トの点灯中に電子スイッチを�度押すと、 ライ トの出力がEco→
Low→Med→High→Turboの順に循環します。
Flashモード: ライ トのロックが解除された状態で電子スイッチを�.�秒間長押しする
と、 Strobeモードが起動します。
電子スイッチを�度ずつ押すと、 ライ トの出力がStrobe→SOSの順に循環します。
Spotlight/Floodlightの調節
トグルスイッチを回転させて、 スポッ トライ トとフラッ ドライ トの調整をします。
モードメモリー機能
UPOZORNĚNÍ
◎Umístěte tuto svítilnu mimo dosah dětí!
◎Nesviťte svítilnou nikomu přímo do očí!
◎Nesviťte na hořlavé předměty z bezprostřední blízkosti, aby nedošlo k jejich
poškození nebo ke vzniku nebezpečí v důsledku vysoké teploty!
◎Svítilnu NEPOUŽÍVEJTE nevhodným způsobem, např. kousáním do úst, aby
nedošlo ke zranění osob nebo ohrožení života při selhání svítilny nebo baterie!
◎Tato svítilna během provozu vysokých režimů akumuluje velké množství tepla,
což má za následek vysokou teplotu povrchu. Dbejte na bezpečné používání,
abyste se nepopálili.
◎Vypněte a uzamkněte svítilnu, abyste zabránili náhodné aktivaci, pokud je
svítilna umístěna v uzavřeném a hořlavém prostředí, jako jsou kapsy a batohy!
(ČESKY) SVÍTILNA FENIX LD45R
◎Je osazená bílou LED Luminus SFT70 s životností 50 000 hodin.
◎Sedm režimů výkonu: 2800 lumenů (2,25 hodiny) - 1000 lumenů (2,4 hodiny) -
350 lumenů (6,3 hodiny) - 150 lumenů (16,5 hodiny) - 20 lumenů (63,7 hodin) –
stroboskop (2800 lumenů) - SOS (150 lumenů).
◎Možnost plynulého nastavení tvaru světelného kuželu, od bodového po plošné
světlo s dosvitem 480–159 metrů (57 770 – 6 300 cd).
◎Součástí balení je nabíjecí baterie Fenix ARB-L21-5000 V2.0.
◎Nabíjení přes voděodolný USB-C konektor.
◎270° otočný přepínač umožňuje plynulou regulaci bodového a plošného světla.
◎Elektronický spínač pro volbu režimů svícení.
◎OLED stavový displej, který zobrazuje zvolený režim výkonu, úroveň nabití
baterie a průběh nabíjení.
◎ Vyrobeno z odolné slitiny hliníku A6061-T6.
◎Tvrdá anodizace odolná proti poškrábání – Type III hard anodized.
◎Vodotěsná a prachotěsná dle standardu IP68.
◎Nárazuvzdorná pádům z výšky 1 metr.
◎Rozměry: 155,3 × 44,5 × 32 mm.
◎Hmotnost: 302 g (včetně baterie).
NÁVOD K OBSLUZE
Zapnutí/vypnutí a přepínání režimů výkonu
Pro zapnutí či vypnutí světla podržte boční tlačítko zhruba 0,5 vteřiny. Režimy
výkonu můžete kdykoliv během provozu přepínat stisknutím bočního tlačítka.
Zábleskové režimy lze aktivovat podržením tlačítka po dobu 1,2 vteřiny.
Úsporný režim OLED displeje
Po zapnutí světla se po 10 sekundách nečinnosti automaticky přepne OLED
displej do úsporného režimu a jeho jas se sníží o 50 %. Jas displeje se
automaticky obnoví po dalším stisku tlačítka.
Plynulá regulace bodového a plošného světla
Otočným přepínačem lze plynule regulovat mezi bodovým a plošným světlem.
Paměť na poslední nastavený režim
Svítilna se vždy zapne do posledního zvoleného režimu s výjimkou dvou
nejvyšších režimů a stroboskopu či SOS.
Zamknutí/odemknutí
Pro zamezení nechtěného zapnutí svítilny např. v zavazadle dvakrát rychle
stiskněte tlačítko (svítilna musí být vypnutá), svítilna poté dvakrát blikne v nízkém
režimu a na OLED displeji se na 1 vteřinu zobrazí symbol "
".
Odemknutí provedete opětovným rychlým dvojitým stiskem tlačítka, na OLED
displeji se na 1 vteřinu zobrazí symbol "
" a svítilna se zapne do nejnižšího
režimu.
Nechtěnému zapnutí lze zabránit i povolením koncovky svítilny.
Výměna baterie
Odšroubujte koncovku svítilny a vložte baterii plusovým pólem směrem k hlavě.
ANSI/PLATO FL1
TURBO
PUISSANCE
2800 lumens*
2 heures
AUTONOMIE
40 minutes**
Spotlight
480 mètres
PORTÉE
Floodlight
164 mètres
Spotlight
57600 candela
INTENSITÉ
Floodlight
6750 candela
RÉSISTANCE AUX CHUTES
SUBMERSIBLE
Remarque : conformément à la norme ANSI/PLATO FL1, les spécifications ci-dessus sont issues des résultats obtenus par Fenix lors de ses tests en laboratoire avec une batterie Fenix
ARB-L21-5000 V2.0 à une température de 21±3°C et une humidité de 50% à 80%. La performance réelle de ce produit peut varier en fonction des différents environnements de travail.
*Les spécifications ci-dessus concernant la puissance et la durée d'utilisation correspondent aux résultats obtenus lorsque la lampe est réglée sur la puissance maximale dont le faisceau est le plus
concentré (mode Spotlight).
**La puissance en sortie Turbo est mesurée en fonction de la durée totale d'utilisation, y compris la puissance à des niveaux réduits en raison de la température ou du système de protection incorporé
dans le design de la lampe.
Tournez l'interrupteur pour passer de Spotlight à Floodlight.
Circuit intelligent de mémoire
La lampe mémorise automatiquement la dernière sortie sélectionnée en Mode
Général. Lorsqu'elle est rallumée, la sortie précédemment utilisée en Mode
Général est rappelée.
*La lampe s'activera en mode de puissance Moyen si elle a été précédemment
éteinte en mode Turbo ou Fort.
Verrouillage/déverrouillage
Verrouiller : lorsque la lampe est éteinte, cliquer deux fois sur l'interrupteur
électronique pour la verrouiller, la lampe clignotera deux fois en mode Eco et
l'écran intelligent OLED affichera "
" pendant 1 seconde pour indiquer l'état
verrouillé.
Déverrouiller : lorsque la lampe est verrouillée, double-cliquer sur l'interrupteur
électronique pour la déverrouiller, l'écran intelligent OLED affichera "
1 seconde et la lampe sera activée en mode Eco pour indiquer l'état déverrouillé.
Dans l'état verrouillé, cliquer ou appuyer sur l'interrupteur électronique activera 2
clignotements en mode Eco. Pendant ce temps, l'écran intelligent OLED affichera
"
" pendant 1 seconde et le niveau de batterie pendant 3 secondes pour
indiquer l'état verrouillé.
CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES
Type
Dimensions
Voltage
Fenix ARB-L21-5000 V2.0
21700
3,6 V
Fenix ARB-L21-6000
21700
3,6 V
Fenix ARB-L21-4000P
21700
3,6 V
*Seules les sorties Faible et Eco peuvent être utilisées avec une batterie Fenix de la série ARB-L21 ce qui
n'est pas mentionnée dans les spécifications de la batterie.
*Les batteries Li-ion 21700 sont des cellules puissantes conçues pour des applications commerciales et
ANSI/PLATO FL1
TURBO
POTENCIA
2800 lúmenes*
AUTONOMÍA
2 horas 40 minutos**
Luz
480 metros
Concentrada
DISTANCIA
Luz
164 metros
Difuminada
Luz
57600 candelas
Concentrada
INTENSIDAD
Luz
6750 candelas
Difuminada
RESISTENCIA A IMPACTOS
SUMERGIBLE
Nota: De acuerdo con el estándar ANSI/PLATO FL1, las especificaciones anteriores provienen de los resultados producidos por Fenix a través de sus pruebas de laboratorio utilizando un Fenix
ARB-L21-5000 V2.0 a una temperatura de 21±3 °C y una humedad del 50%. - 80%. El rendimiento real de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo.
*Las especificaciones anteriores de potencia y tiempo de ejecución provienen de los resultados cuando la linterna se ajusta en la potencia máxima y en la posición mas concentrada.
**La potencia del Turbo se mide en total durante el tiempo de ejecución, incluida la baja de potencia a niveles reducidos debido al diseño del mecanismo de protección.
Circuito de memoria inteligente
La linterna memoriza automáticamente la última potencia seleccionada del Modo
General. Cuando se vuelva a encender, se recuperará la potencia utilizada
anteriormente del Modo General.
*La linterna se activará en potencia Media si previamente se apagó en potencia
Turbo o Alta.
Bloqueo / Desbloqueo
Bloqueo: con la luz apagada, haga doble clic en el interruptor electrónico para
bloquear la linterna, la luz parpadeará dos veces en modo Eco y la pantalla
inteligente OLED mostrará "
" durante 1 segundo para indicar el estado de
bloqueo.
Desbloquear: con la luz bloqueada, haga doble clic en el interruptor electrónico
para desbloquear la luz, la pantalla inteligente OLED mostrará "
segundo y la luz se activará en modo Eco para indicar el estado desbloqueado.
En el estado bloqueado, al hacer clic o presionar el interruptor electrónico se
activarán 2 parpadeos en el modo Eco. Mientras tanto, la pantalla inteligente
OLED mostrará "
" durante 1 segundo y el nivel de la batería durante 3
segundos para indicar el estado de bloqueo.
ESPECIFICACIONES DE BATERÍA
Voltaje
Tipo
Dimensiones
Nominal
Fenix ARB-L21-5000 V2.0
21700
3,6 V
Fenix ARB-L21-6000
21700
3,6 V
Fenix ARB-L21-4000P
21700
3,6 V
*Solo se puede operar con potencia baja y potencia Eco mientras se usa una batería de la
serie Fenix ARB-L21 que no se menciona en las especificaciones de la batería.
*Las baterías de iones de litio 21700 son celdas potentes diseñadas para aplicaciones
comerciales y deben tratarse y manipularse con precaución. El uso únicamente de baterías
de calidad con protección de circuito reducirá el potencial de combustión o explosión; Los
daños a las celdas o los cortocircuitos se consideran daños inducidos por el usuario y no
ANSI/PLATO FL1
ТУРБО
ЯРКОСТЬ
2800 люм*
ВРЕМЯ РАБОТЫ
2 ч 40 мин**
Дальний
ДАЛЬНО
480 м
свет
БОЙНОСТЬ
Ближний
164 м
свет
Дальний
ИНТЕНСИВНОСТЬ
57600 кд
свет
СВЕТОВОГО
Ближний
6750 кд
ПОТОКА
свет
УДАРОЗАЩИТА
ВЛАГОЗАЩИТА
Примечание: В соответствии со стандартами ANSI/PLATO FL1 приведенные выше характеристики основаны на результатах, полученных компанией Fenix в ходе лабораторных
испытаний с использованием Fenix ARB-L21-5000 V2.0 аккумулятора при температуре 21±3°C и влажности 50% - 80%. Фактические характеристики этого продукта могут меняться в
зависимости от различных условий.
*Приведенные выше характеристики сочетания яркости и времени работы основаны на результатах, когда фонарик настроен на максимальную мощность дальнего света с наиболее
сфокусированным лучом.
**Яркость в Турбо режиме измеряется в целом за общее время работы, включая работу на пониженных уровнях, на которые фонарь переходит из-за срабатывания механизма защиты
от перегрева.
яркости,
Фонарик запоминает ранее использованный уровень яркости общего
режима. При повторном включении будет вызван ранее использованная
яркость общего режима.
*Фонарик активируется в режиме «Средний», если он ранее был выключен в режиме
«Турбо» или «Высокий».
(Раз)блокировка
Блокировка: Из ВЫКЛ дважды щелкните электронный переключатель, чтобы
заблокировать фонарик, индикатор мигнет дважды в экономичном режиме, а
на OLED-дисплее в течение 1 секунды отобразится "
статуса блокировки.
Разблокировка: когда фонарь заблокирован, дважды щелкните электронный
переключатель, чтобы разблокировать фонарь, на OLED-дисплее в течение
1 секунды отобразится "
" и фонарь включится на яркости Эко, указывая
на разблокированное состояние.
В
заблокированном
состоянии
щелчок
или
переключателя активирует 2 мигания на яркости ЭКО. Тем временем на
OLED-дисплее в течение 1 секунды будет отображаться иконка статуса
блокировки "
" и уровень заряда батареи в течение 3 секунд.
СОВМЕСТИМОСТЬ С ИСТОЧНИКАМИ ПИТАНИЯ
Номинальное
Тип
Размер
напряжение
Fenix ARB-L21-5000 V2.0
21700
3,6 V
Fenix ARB-L21-6000
21700
3,6 V
Fenix ARB-L21-4000P
21700
3,6 V
* П р и и с п ол ь зо ва н и и а к к ум ул я то р а F e n i x с е р и и A R B - L 2 1 , н е у к аз а н н о го в
характеристиках аккумулятора, могут работать только режимы Low output и Eco output.
*21700 Li-Ion аккумуляторы созданы для коммерческого использования и должны быть
использованы с вниманием. Используйте только качественные аккумуляторы с платой
ANSI/PLATO FL1
TURBO
出力
���� lm*
点灯時間
�時間 ��分**
スポットライト
��� m
照射距離
フラッドライト
��� m
スポットライト
����� cd
光度
フラッドライト
���� cd
落下耐性
保護等級
※上記の数値は、 ANSI/PLATO FL�基準に準拠し、 Fenixの設ける試験室 (室温��±�°C、 湿度��%~��%) において、 Fenix ARB-L��-���� V�.�電池�本を用いて検証された結果となります。 本製品の実際
の性能は、 使用環境によ って異なることがあります。
*上記の出力と点灯時間は、 ライ トをスポッ トライ トモードで最大出力に調整し、 最も集光した状態にした結果となります。
**Turbo出力での点灯時間は、 本体に内蔵の過熱保護機能によ って出力が抑えられた状態の点灯時間を含んでいます。
本製品のGeneralモードは、 前回選択されたモードを自動的に記憶する仕様となって
おります。 ライ トを再び点灯すると、 Generalモードで前回使用したモードが起動しま
す。
*ライ トがTurbo出力もし くはHigh出力の状態で消灯されると、 次に点灯する際はライ トがMed出
力で起動します。
ロック/解除
ロック: ライトが消灯している状態で電子スイッチをダブルクリックすると、 ライトが
ロックされ、 Ecoモードのライ トが�回点滅します。 OLEDスマートディ スプレイに 「
が�秒間表示され、 ロック状態であることが示されます。
解除: ライ トのロック中に電子スイッチをダブルクリックすると、 OLEDスマートディス
プレイに 「
」 が�秒間表示されます。 ライ トがEcoモードで起動し、 ロックが解除され
たことが示されます。
ライ トのロック中に電子スイッチを押すと、 ライ トがEcoモードで�回点滅します。
OLEDスマートディ スプレイに 「
」 が�秒間、 バッテリー残量が�秒間表示され、 ロック
状態であることが示されます。
バッテリー性能
バッテリータイプ
規格
ボルテージ
Fenix ARB-L��-���� V�.�
�����
�.� V
Fenix ARB-L��-����
�����
�.� V
Fenix ARB-L��-����P
�����
�.� V
*バッテリー仕様に記載のない Fenix ARB-L�� シリーズの電池を使用した場合、 ライ トの Low 出
力 · Eco出力のみご使用いただけます。
* ����� リチウムイオン電池は、 工業用に設計された強力な電池となっておりますので、 取り扱い
には十分ご注意ください。 回路保護機能付きの高品質な電池のみをご使用いただく ことで、 本製
品の発火 · 爆発リスクを軽減することができます。 セルの損傷や内部ショートに関しては、 使用者
が招いた損傷と見なされ、 Fenixのいかなる保証や責任の対象外となります。
Poté koncovku svítilny opět zcela dotáhněte.
Nabíjení
1.Odklopte protiprachovou krytku a zapojte nabíjecí kabel USB-C do nabíjecího
portu svítilny. Po dokončení nabíjení protiprachovou krytku opět utěsněte.
2.Běžná doba nabíjení přiložené baterie ARB-L21-5000 V2.0 je 3 hodiny s USB
zdrojem 5 V/2,5 A. Během nabíjení lze svítilnu používat v nejnižším režimu.
3.V průběhu nabíjení se na OLED displeji zobrazuje ikona nabíjení a indikátor
úrovně nabití.
Poznámka:
Na OLED displeji se zobrazí symbol "
", když je baterie vložena obráceně
nebo není vložena vůbec.
INDIKACE STAVU NABITÍ BATERIE
Během provozu svítilny se na OLED displeji zobrazuje čtyřdílný indikátor nabití.
Pokud je svítilna vypnutá, tak se indikátor zobrazí na 3 vteřiny po krátkém stisku
tlačítka. Čtyři rozsvícené dílky znamenají, že baterie je nabitá na 100-75 %, tři
rozsvícené 75-50 %, dva 50-25 %, jeden 25-1 %.
Poznámka: Funguje pouze s originálním akumulátorem Fenix ARB-L21-5000
V2.0, Fenix ARB-L21-4000P a Fenix ARB-L21-6000.
INTELIGENTNÍ OCHRANA PROTI PŘEHŘÁTÍ
Při dlouhodobém používání svítilny na vysoké režimy výkonu se akumuluje velké
množství tepla. Když svítilna dosáhne teploty 60°C nebo vyšší, automaticky sníží
výkon o několik lumenů, aby se teplota snížila. Když teplota klesne pod 60°C, tak
se výkon opět postupně zvýší.
UPOZORNĚNÍ NA VYBITOU BATERII
Pokud napětí baterie klesne pod 3,0 V, svítilna automaticky přepne na nižší režim,
dokud nedosáhne nejnižšího režimu výkonu. Po dosažení nejnižšího výkonu
začne na OLED displeji blikat ikona stavu nabití baterie. V takovém případě
dobijte svítilnu co nejdříve nebo vyměňte baterii za nabitou.
Pozn: Správně funguje pouze s bateriemi Fenix ARB-L21-5000 V2.0, Fenix
ARB-L21-4000P a Fenix ARB-L21-6000.
POUŽITÍ A ÚDRŽBA
◎Nerozebírejte sami zapečetěné části svítilny, poruší se tím záruka.
◎Fenix doporučuje používat originální akumulátory Fenix ARB-L21 vynikající
kvality.
◎Vyndejte baterii ze svítilny, pokud ji nebudete delší dobu používat.
◎Uzamkněte svítilnu, nebo povolte koncovku, abyste zabránili náhodné aktivaci
během skladování nebo přepravy.
◎Dlouhodobé používání může mít za následek opotřebení O-kroužku. Chcete-li
zachovat správné utěsnění proti vodě, vyměňte kroužek za náhradní.
◎Pravidelné čištění elektrických kontaktů zajišťuje bezproblémový provoz
svítilny, protože znečištěné kontakty mohou způsobit, že svítilna bliká, svítí
přerušovaně nebo dokonce nesvítí z následujících důvodů:
A: Baterie je vybitá. Nabijte ji, nebo vyměňte za nabitou.
B: Elektrické kontakty uvnitř svítilny jsou znečištěné, očistěte je vatičkou
namočenou v alkoholu.
Pokud výše uvedené metody nefungují, obraťte se na vašeho prodejce nebo
distributora.
OBSAH BALENÍ
Svítilna Fenix LD45R, nabíjecí baterie ARB-L21-5000 V2.0, poutko, pouzdro na
opasek, náhradní O-kroužek, nabíjecí USB-C kabel, manuál, záruční list
PARAMÈTRES TECHNIQUES
MODE GÉNÉRAL
FORT
MOYEN
FAIBLE
ECO
1000 lumens*
350 lumens*
150 lumens*
20 lumens*
2 heures
6 heures
16 heures
65 heures
50 minutes
40 minutes
40 minutes
289 mètres
173 mètres
113 mètres
41 mètres
101 mètres
58 mètres
38 mètres
14 mètres
20900 candela
7500 candela
3200 candela
400 candela
2550 candela
900 candela
400 candela
50 candela
1 mètre
IP68
doivent être traitées avec précaution et manipulées avec soin. Seule l'utilisation de batteries de qualité avec
protection des circuits réduira le risque de combustion ou d'explosion. Les dommages causés aux cellules ou
les courts-circuits sont considérés comme des dommages causés par l'utilisateur et ne sont pas couverts par
la garantie ou la responsabilité de Fenix.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Dévisser le bouchon arrière de la lampe pour insérer la batterie avec le côté
anode (+) vers la tête de la lampe, puis revisser-le.
RECHARGEMENT
1. Ouvrez le cache anti-poussière pour révéler le port de rechargement, puis
connectez l'extrémité USB Type-C du câble de rechargement à la lampe.
2. Lors du rechargement, l'écran intelligent OLED affichera automatiquement
" pendant
l'icône de rechargement et le niveau de batterie pour indiquer l'état de la charge.
3. Une fois le rechargement terminé, assurez-vous de débrancher le câble de
rechargement et de fermer le cache anti-poussière pour maintenir la capacité
d'étanchéité à la poussière et à l'eau.
Remarque :
1. Le temps de rechargement normal de la batterie Fenix ARB-L21-5000 V2.0
incluse est d'environ 3 heures, de l'épuisement à la charge complète, avec un
adaptateur de charge 5V/2,5 A.
2. Rechargez une lampe stockée tous les quatre mois pour maintenir les
Emploi
performances optimales de la batterie.
3. Le mode Eco de la lampe peut être utilisé pendant le rechargement. L'écran
Recommandé
√√
intelligent OLED affiche "
" lorsque la batterie est insérée à l'envers ou n'est
Recommandé
√√
pas insérée du tout.
Recommandé
√√
INDICATION DU NIVEAU DE LA BATTERIE
Lorsque la lampe est éteinte, il suffit de cliquer sur l'interrupteur électronique pour
que l'écran intelligent OLED affiche le niveau de la batterie pendant 3 secondes.
Lorsque la lampe est allumée, vérifiez l'icône de niveau de batterie sur l'écran
PARÁMETROS TÉCNICOS
MODOS GENERALES
ALTO
MEDIO
BAJO
ECO
1000 lúmenes*
350 lúmenes*
150 lúmenes*
20 lúmenes*
2 horas 50 minutos
6 horas 40 minutos
16 horas 40 minutos
65 horas
289 metros
173 metros
113 metros
41 metros
101 metros
58 metros
38 metros
14 metros
20900 candelas
7500 candelas
3200 candelas
400 candelas
2550 candelas
900 candelas
400 candelas
50 candelas
1 metro
IP68
están cubiertos por ninguna garantía o responsabilidad de Fenix.
REEMPLAZO DE BATERÍA
Desenrosque la tapa trasera e inserte la batería con el lado del ánodo (+) hacia el
cabezal de la luz, luego vuelva a atornillar la tapa trasera.
CARGA
1. Abra la cubierta antipolvo para revelar el puerto de carga, luego conecte el
extremo USB tipo C del cable de carga a la linterna.
2. Durante la carga, la pantalla inteligente OLED mostrará automáticamente el
icono de carga y el nivel de la batería para indicar el estado de carga.
" durante 1
3. Una vez completada la carga, asegúrese de desconectar el cable de carga y
cerrar la cubierta antipolvo para mantener la capacidad a prueba de polvo e
impermeabilidad.
Nota:
1. El tiempo de carga normal de la batería recargable Fenix ARB-L21-5000 V2.0
incluida es de aproximadamente 3 horas desde que se agota hasta que se carga
completamente con un adaptador de carga de 5 V/2,5 A.
2. Recargue una linterna almacenada cada cuatro meses para mantener el
rendimiento óptimo de la batería.
3. El modo Eco de la linterna se puede utilizar mientras se carga. La pantalla
Usabilidad
inteligente OLED mostrará "
" cuando la batería se inserte al revés o no se
inserte en absoluto.
Recomendada
√√
Recomendada
√√
INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA
Recomendada
√√
Con la linterna apagada, haga clic en el interruptor electrónico y la pantalla
inteligente OLED mostrará el nivel de la batería durante 3 segundos. Con la luz
encendida, verifique el ícono de nivel de batería en la pantalla inteligente OLED
para ver el nivel de la batería.
Cuatro barras: saturadas 100% - 75%
СПЕЦИФИКАЦИЯ
ПОСТОЯННЫЙ СВЕТ
ВЫСОКИЙ
СРЕДНИЙ
НИЗКИЙ
ЭКО
1000 люм*
350 люм*
150 люм*
20 люм*
2 ч 50 мин
6 ч 40 мин
16 ч 40 мин
65 ч
289 м
173 м
113 м
41 м
101 м
58 м
38 м
14 м
20900 кд
7500 кд
3200 кд
400 кд
2550 кд
900 кд
400 кд
50 кд
1 м
IP68
защиты чтобы снизить риск возгорания или взрыва. Повреждение аккумулятора или
короткое замыкание трактуются как повреждения, вызванные пользователем, за
которые Fenix не несёт ответственности, равно как такие случаи не покрываются
гарантией Fenix.
ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА
Открутите хвостокрышку и вставьте аккумулятор положительным полюсом
по направлению к голове фонарика, затем затяните хвостокрышку обратно.
" для обозначения
ЗАРЯДКА
1.Откройте пылезащитную крышку, чтобы открыть разъём зарядки, затем
подключите конец USB Type-C зарядного кабеля к фонарику.
2.Во время зарядки на умном OLED-дисплее автоматически отображается
нажатие
электронного
значок зарядки и уровень заряда аккумулятора, указывающий состояние
зарядки. После завершения зарядки обязательно отсоедините зарядный
к а б е л ь и з а к р о й т е п ы л е з а щ и т н у ю к р ы ш к у, ч т о б ы с о х р а н и т ь
пыленепроницаемость и водонепроницаемость.
Примечание:
1.Обычное время зарядки прилагаемой аккумуляторной батареи Fenix
ARB-L21-5000 V2.0 составляет примерно 3 часа от разрядки до полной
зарядки с помощью зарядного адаптера 5 В/2,5 А.
Использование
2.Подзаряжайте хранящийся фонарь каждые четыре месяца, чтобы
Рекомендовано
поддерживать оптимальную работу батареи.
√√
3.Во время зарядки фонарика им можно пользоваться на уровне яркости
Рекомендовано
√√
Эко. Если аккумулятор вставлен задом наперёд или не вставлен, то на
Рекомендовано
√√
OLED-дисплее отобразится знак
ИНДИКАЦИЯ УРОВНЯ ЗАРЯДА
Из ВЫКЛ одно нажатие на кнопку покажет уровень заряда на OLED дисплее
テクニカルパラメータ
GENERALモード
HIGH
MED
LOW
ECO
���� lm*
��� lm*
��� lm*
�� lm*
�時間 ��分
�時間 ��分
��時間 ��分
��時間
��� m
��� m
��� m
�� m
��� m
�� m
�� m
�� m
����� cd
���� cd
���� cd
��� cd
���� cd
��� cd
��� cd
�� cd
1 m
IP68
電池交換
ライ トのテールキャ ップを緩めて外し、 陽極(+)がライ トのヘッ ド部に向かうように電池
を挿入します。 完了したらテールキャ ップを戻します。
充電
�.ライトの防塵キャップを開け、 充電ポートを確認します。 充電ケーブルのUSB
Type-C端子をライ トに接続します。
�.充電中は、 OLEDスマートディ スプレイに充電アイコンとバッテリー残量が自動的に
表示され、 充電状況が示されます。
�.防塵 · 防水性能を維持するため、 充電が完了したら必ず充電ケーブルを抜き、 防塵
カバーを閉じて ください。
※本製品に付属のFenix ARB-L��-���� V�.�充電池の通常の充電時間は、 �%~
���%の充電で約�時間となります。 ( �V/�.� A充電アダプターを使用した場合。 )
※電池の性能を維持するため、 ライ トを保管する際は�ヶ月に�度の充電を行って くだ
さい。
※充電中はライ トのEcoモードをご使用いただけます。 電池が逆向きに挿入されてい
ユーザビリティ
る、 もし くは挿入されていない場合、 OLEDスマートディ スプレイに 「
ます。
推奨
バッテリーインジケーター
推奨
推奨
ライ トが消灯している状態で電子スイッチを�度押すと、 OLEDスマートディ スプレイに
バッテリー残量が�秒間表示されます。 ライ トの点灯中にOLEDスマートディスプレイ
のバッテリー残量アイコンをチェックし、 バッテリー残量を確認します。
�本: 完了 (���%~��%)
�本: 十分 (��%~��%)
�本: 不足 (��%~��%)
�本: 非常に不足 (��%~��%)
UPOZORNENIE
◎Umiestnite toto svietidlo mimo dosahu detí!
◎Nesvieťte svietidlom nikomu priamo do očí!
◎Nesvieťte na horľavé predmety z bezprostrednej blízkosti, aby nedošlo k ich
poškodeniu alebo k vzniku nebezpečenstva v dôsledku vysokej teploty!
◎Svietidlo NEPOUŽÍVAJTE nevhodným spôsobom, napr. hryzením do úst, aby
nedošlo k zraneniu osôb alebo ohrozeniu života pri zlyhaní svietidla alebo batérie!
◎Toto svietidlo počas prevádzky vysokých režimov akumuluje veľké množstvo
tepla, čo má za následok vysokú teplotu povrchu. Dbajte na bezpečné
používanie, aby ste sa nepopálili.
◎Vypnite a uzamknite svietidlo, aby ste zabránili náhodnej aktivácii, ak je
svietidlo umiestnené v uzavretom a horľavom prostredí, ako sú vrecká a batohy!
(SLOVENSKY) SVIETIDLO FENIX LD45R
◎Je osadená bielou LED Luminus SFT70 so životnosťou 50 000 hodín.
◎Sedem režimov výkonu: 2800 lúmenov (2,25 hodiny) - 1000 lúmenov (2,4
hodiny) - 350 lúmenov (6,3 hodiny) - 150 lúmenov (16,5 hodiny) - 20 lúmenov
(63,7 hodín) - stroboskop (2800 lúmenov) - SOS (150 lúmenov).
◎Možnosť plynulého nastavenia tvaru svetelného kužeľa, od bodového po
plošné svetlo s dosvitom 480–159 metrov (57 770–6 300 cd).
◎Súčasťou balenia je nabíjacia batéria Fenix ARB-L21-5000 V2.0.
◎Nabíjanie cez vode odolný USB-C konektor.
◎270° otočný prepínač umožňuje plynulú reguláciu bodového a plošného svetla.
◎Elektronický spínač pre voľbu režimov svietenia.
◎OLED stavový displej, ktorý zobrazuje zvolený režim výkonu, úroveň nabitia
batérie a priebeh nabíjania.
◎Vyrobené z odolnej zliatiny hliníka A6061-T6.
◎Tvrdá anodizácia odolná proti poškriabaniu – Type III hard anodized.
◎Vodotesná a prachotesná podľa štandardu IP68.
◎Nárazuvzdorná pádom z výšky 1 meter.
◎Rozmery: 155,3 × 44,5 × 32 mm.
◎Hmotnosť : 302 g (vrátane batérie).
NÁVOD NA OBSLUHU
Zapnutie/vypnutie a prepínanie režimov výkonu
Na zapnutie či vypnutie svetla podržte bočné tlačidlo zhruba 0,5 sekundy. Režimy
výkonu môžete kedykoľvek počas prevádzky prepínať stlačením bočného tlačidla.
Zábleskové režimy je možné aktivovať podržaním tlačidla po dobu 1,2 sekundy.
Úsporný režim OLED displeja
Po zapnutí svetla sa po 10 sekundách nečinnosti automaticky prepne OLED
displej do úsporného režimu a jeho jas sa zníži o 50 %. Jas displeja sa
automaticky obnoví po ďalšom stlačení tlačidla.
Plynulá regulácia bodového a plošného svetla
Otočným prepínačom je možné plynule regulovať medzi bodovým a plošným
svetlom.
Pamäť na posledný nastavený režim
Svietidlo sa vždy zapne do posledného zvoleného režimu s výnimkou dvoch
najvyšších režimov a stroboskopu či SOS.
Zamknutie/odomknutie
Pre zamedzenie nechceného zapnutia svietidla napr. v batožine dvakrát rýchlo
stlačte tlačidlo (svietidlo musí byť vypnuté), svietidlo potom dvakrát blikne v
nízkom režime a na OLED displeji sa na 1 sekundu zobrazí symbol "
Odomknutie vykonáte opätovným rýchlym dvojitým stlačením tlačidla, na OLED
displeji sa na 1 sekundu zobrazí symbol "
režimu.
Nechcenému zapnutiu je možné zabrániť aj povolením koncovky svietidla.
Výmena batérie
intelligent OLED pour voir le niveau de la batterie.
Quatre barres : saturé 100% - 75%
Trois barres : suffisant 75% - 50%
MODE FLASH
Deux barres : faible 50% - 25%
Une barre : critique 25 % - 10 %
STROBE
SOS
Aucune barre : batterie épuisée à 10 % - 1%
*Cette fonction n'opère qu'avec une batterie recommandée.
2800 lumens*
150 lumens*
/
/
PROTECTION INTELLIGENTE CONTRE LA SURCHAUFFE
La lampe accumule beaucoup de chaleur lorsqu'elle est utilisée à des niveaux de
/
/
sortie élevés pendant des périodes prolongées. Lorsque la lampe atteint une
température de 60°C ou plus, elle diminue automatiquement de quelques lumens
pour réduire la température. Lorsque la température descend en dessous de
60°C, la lampe rappelle automatiquement le niveau de puissance utilisé
/
/
précédemment.
INDICATION DE BASSE TENSION
Lorsque le niveau de tension tombe en dessous de 3,0 V, la lampe est
programmée pour passer à un niveau de luminosité inférieur jusqu'à ce que la
sortie Eco soit atteinte. Lorsque cela se produit en sortie Eco, l'icône du niveau de
batterie sur l'écran intelligent OLED clignote pour vous rappeler de remplacer ou
de recharger la batterie. Pour garantir une utilisation normale, la lampe ne s'éteint
pas automatiquement et fonctionne jusqu'à ce que le niveau de la batterie soit
épuisé.
*Cette fonction n'opère qu'avec une batterie recommandée.
UTILISATION ET ENTRETIEN
◎Le démontage de la tête scellée peut endommager la lampe et annulera la
garantie.
◎Fenix recommande l'utilisation d'une batterie d'excellente qualité.
◎Si la lampe n'est pas utilisée pendant une période prolongée, retirez la pile,
sinon la lampe pourrait être endommagée par une fuite d'électrolyte ou une
explosion de la pile.
◎Éteignez et verrouillez la lampe ou retirez la batterie pour éviter toute activation
accidentelle pendant le stockage ou le transport.
◎Une utilisation prolongée peut entraîner l'usure du joint torique. Pour maintenir
une bonne étanchéité à l'eau, remplacez le joint par un joint de rechange
approuvé.
◎Le nettoyage périodique des contacts de la batterie améliore les performances
de la lampe, car des contacts sales peuvent entraîner un clignotement de la
lampe, une brillance intermittente ou même une absence d'éclairage pour les
raisons suivantes :
A : niveau de la batterie faible.
Solution : remplacez ou rechargez la batterie (assurez-vous que la batterie est
insérée conformément aux spécifications du fabricant).
B : les fils, les contacts de la carte de circuit imprimé ou d'autres contacts sont
sales.
Solution : nettoyez les points de contact à l'aide d'un coton-tige imbibé d'alcool.
Si les méthodes ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez contacter votre
distributeur agréé.
CONTENU
Lampe torche Fenix LD45R, batterie ARB-L21-5000 V2.0, câble de rechargement
USB Type-C, étui, dragonne, joint torique de rechange, manuel de l'utilisateur,
carte de garantie
Tres barras: suficiente 75% - 50%
Dos barras: pobre 50% - 25%
Una barra: crítica 25% - 10%
MODOS FLASH
Barra cero: agotada 10% - 1%
*Esta característica solo funciona con una batería recomendada.
STROBO
SOS
PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRE CALENTAMIENTO
2800 lúmenes*
150 lúmenes*
/
/
La linterna acumulará mucho calor cuando se use a altos niveles de
potencia durante períodos prolongados. Cuando la linterna alcanza una
/
/
temperatura de 60°C o más, la luz bajará automáticamente unos pocos
lúmenes para reducir la temperatura. Cuando la temperatura cae por
debajo de 60°C, la linterna recuerda automáticamente el nivel de
/
/
potencia utilizado anteriormente.
ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE
Cuando el nivel de voltaje cae por debajo de 3,0 V, la linterna está programada
para reducir el brillo a un nivel de brillo más bajo hasta alcanzar la potencia Eco.
Cuando esto sucede en la potencia Eco, el ícono de nivel de batería en la pantalla
inteligente OLED parpadea para recordarle que reemplace o recargue la batería.
Para garantizar un uso normal, la linterna no se apagará automáticamente y
funcionará hasta que se agote el nivel de la batería.
*Esta característica solo funciona con una batería recomendada.
USO Y MANTENIMIENTO
◎Desmontar el cabezal sellado puede causar daños a la linterna y anulará la
garantía.
◎Fenix recomienda utilizar una batería de excelente calidad.
◎Si la linterna no se utilizará durante un período prolongado, retire la batería o la
linterna podría dañarse debido a una fuga de electrolito o una explosión de la
batería.
◎Apague y bloquee la linterna o retire la batería para evitar la activación
accidental durante el almacenamiento o el transporte.
◎El uso prolongado puede provocar el desgaste de la junta tórica. Para
mantener un sello de agua adecuado, reemplace el anillo con un repuesto
aprobado.
◎La limpieza periódica de los contactos de la batería mejora el rendimiento de la
luz, ya que los contactos sucios pueden hacer que la luz parpadee, brille de forma
intermitente o incluso que no se ilumine por los siguientes motivos:
A: Nivel de batería deficiente.
Solución: Reemplace o recargue la batería (asegúrese de que la batería esté
insertada de acuerdo con las especificaciones del fabricante).
B: Las roscas, el contacto de la placa PCB u otros contactos están sucios.
Solución: Limpie los puntos de contacto con un bastoncillo de algodón empapado
en alcohol isopropílico.
Si los métodos anteriores no funcionan, comuníquese con su distribuidor
autorizado.
INCLUYE
Linterna Fenix LD45R, batería ARB-L21-5000 V2.0, cable de carga USB tipo C,
funda, cordón, junta tórica de repuesto, manual de usuario, tarjeta de garantía
в течении 3 сек. Если фонарик включен, вы можете увидеть иконку уровня
заряда на этом же экране.
4 полоски: 100% - 75%
3 полоски: 75% - 50%
РЕЖИМ ВСПЫШКИ
2 полоски: 50% - 25 %
СТРОБ
SOS
1 полоска: 25% - 10%
2800 люм*
150 люм*
0 полоска: разряженный 10% - 1%
/
/
*Эта функция работает только с рекомендованным аккумулятором.
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
/
/
При использовании фонарика на высоких уровнях яркости режимах в
течение длительного времени, тот будет выделять много тепла. Когда корпус
/
/
достигает температуры 60°C или выше, яркость будет автоматически
немного понижаться, чтобы снизить температуру корпуса фонарика. Когда
она упадет ниже 60°C, фонарик автоматически восстановит последний
выбранный уровень яркости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НИЗКОМ НАПРЯЖЕНИИ
В случаях когда уровень напряжения аккумулятора падает ниже уровня в 3в,
фонарь запрограммирован снижать уровни яркости вплоть до достижения
уровня яркости Эко. Когда падение напряжения произойдет уже на этом
уровне, то иконка батареи на OLED экране фонарика будет мигать, чтобы
напомнить вам о необходимости своевременно перезарядить или заменить
аккумулятор. Чтобы обеспечить нормальное пользование фонариком, тот не
отключится, покуда аккумулятор не будет полностью разряжен.
*Эта функция работает только с рекомендованным аккумулятором.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
◎Разборка запечатанной головы фонарика может привести к его
повреждению и аннулированию гарантии.
◎Fenix рекомендует использовать только качественные аккумуляторы.
◎Если фонарь не будет использоваться в течение длительного времени,
открутите крышку на хвосте до потери контакта или извлеките аккумулятор,
чтобы избежать утечки электролита из аккумулятора во время хранения
или перевозки.
◎Извлеките аккумулятор, чтобы избежать случайного включения во время
хранения или перевозки фонарика.
◎Длительное использование может привести к износу уплотнительного
кольца. Для обеспечения надлежащего уровня влагозащиты замените
уплотнительное кольцо одобренным производителем запасным.
◎Периодическая чистка контактов батареи улучшает характеристики
фонарика, так как грязные контакты могут вызвать мерцание, прерывистый
свет фонаря или даже отсутствие света по следующим причинам:
А: Низкий уровень заряда аккумулятора.
Решение: зарядите или замените аккумулятор (убедитесь, что он вставлен
в соответствии со спецификациями производителя).
В: Резьба, контакты печатной платы или другие контакты загрязнены.
Решение: Очистите места контакта ватным тампоном, смоченным
медицинским спиртом.
Если вышеуказанные методы не помогли, обратитесь к дистрибьютору.
.
INCLUSO NELLA CONFEZIONE
Фонарик Fenix LD45R, аккумулятор ARB-L21-5000 V2.0, кабель зарядки USB Type-C,
чехол, темляк, запасное уплотнительное кольцо, руководство, гарантийный талон
�本: 電池切れ (��%~�%)
*この機能は推奨電池の使用時のみお使いいただけます。
過熱保護機能
FLASHモード
STROBE
SOS
高出力のモードを長時間使用すると、 ライ トが発熱し高温になります。 本製品は、 本体
温度が��℃以上に達すると自動的にライ トの出力が下がり、 過熱を抑える仕様となっ
���� lm*
��� lm*
ております。 本体温度が��℃未満になると、 ライ トが自動的に前回使用されていた出
力レベルまで戻ります。
/
/
低電圧警告機能
/
/
本製品は、 充電の残量不足で電圧が�V以下に低下した場合、 ライ トの出力がEco出
力に達するまで低下する仕様となっております。 Eco出力の状態でこれが起こると、
/
/
OLEDスマートディ スプレイ上のバッテリー残量アイコンが点滅し、 電池の交換または
充電の推奨をお知らせします。 通常通りご使用いただくために、 ライ トは自動的に消
灯せず、 電池が完全に切れるまで点灯します。
* この機能は推奨電池の使用時のみお使いいただけます。
仕様とメンテナンス
◎ライ ト本体の分解は、 製品の破損を招くおそれがあります。 ライ トの分解が認められ
た場合は、 保証の対象外となります。
◎Fenix は、 高品質な電池の使用を推奨しております。
◎ライ トを長期間使用しない場合は、電池を取り除いて ください。 電池の液漏れや爆
発によ ってライ トが損傷するおそれがあります。
◎ライ トの保管中や携帯中の誤点灯を防ぐため、 ライ トを消灯しロックするか、 電池を
取り出して ください。
◎O リングは長期間の使用によ って摩耗します。 防水性能を維持するため、O リング
が摩耗した場合は予備のものと交換して ください。
◎電池の接続部を定期的にクリーニングすることで、 ライ トの性能が改善します。 ライ
トの接続部に汚れが付着していると、 以下の理由によ ってライ トが明滅したり、 点灯不
能になることがあります。
1. 充電残量が不足している。
→解決法:電池を交換するか充電して ください。 (メーカーの指定する方法で電池が
挿入されていることをご確認ください。 )
2. スレッ ドや PCB ボードの接続部、 もし くはその他の接続部に汚れが付着している。
→解決法:アルコールを浸した綿棒で接続部を掃除して ください。
上記の方法で解決しない場合は、 正規販売店にお問い合わせください。
付属品
Fenix LD��R フラッシュライ ト本体、ARB-L��-���� V�.� 電池、USB Type-C 充電
」 が表示され
ケーブル、 ホルスター、 ストラップ、 予備 O リング、 取扱説明書、 保証書
Odšroubujte koncovku svítilny a vložte baterii plusovým pólem směrem k hlavě.
Nabíjanie
1.Odklopte protiprachovú krytku a zapojte nabíjací kábel USB-C do nabíjacieho
portu svietidla. Po dokončení nabíjania protiprachovú krytku opäť utesnite.
2.Bežná doba nabíjania priloženej batérie ARB-L21-5000 V2.0 je 3 hodiny s USB
zdrojom 5 V/2,5 A. Počas nabíjania je možné svietidlo používať v najnižšom režime.
3.V priebehu nabíjania sa na OLED displeji zobrazuje ikona nabíjania a indikátor
úrovne nabitia.
Poznámka:
Na OLED displeji sa zobrazí symbol "
nie je vložená vôbec.
INDIKÁCIA STAVU NABITIA BATÉRIE
Počas prevádzky svietidla sa na OLED displeji zobrazuje štvordielny indikátor
nabitia. Ak je svietidlo vypnuté, tak sa indikátor zobrazí na 3 sekundy po krátkom
stlačení tlačidla. Štyri rozsvietené dieliky znamenajú, že batéria je nabitá na
100-75%, tri rozsvietené 75-50%, dva 50-25%, jeden 25-1%.
Poznámka: Funguje iba s originálnym akumulátorom Fenix ARB-L21-5000 V2.0,
Fenix ARB-L21-4000P a Fenix ARB-L21-6000.
INTELIGENTNÁ OCHRANA PROTI PREHRIATIU
Pri dlhodobom používaní svietidla na vysoké režimy výkonu sa akumuluje veľké
množstvo tepla. Keď svietidlo dosiahne teplotu 60°C alebo vyššiu, automaticky
zníži výkon o niekoľko lúmenov, aby sa teplota znížila. Keď teplota klesne pod
60°C, tak sa výkon opäť postupne zvýši.
UPOZORNENIE NA VYBITÚ BATÉRIU
Pokiaľ napätie batérie klesne pod 3,0 V, svietidlo automaticky prepne na nižší
režim, kým nedosiahne najnižší režim výkonu. Po dosiahnutí najnižšieho výkonu
začne na OLED displeji blikať ikona stavu nabitia batérie. V takom prípade dobite
svietidlo čo najskôr alebo vymeňte batériu za nabitú.
Pozn.: Správne funguje iba s batériami Fenix ARB-L21-5000 V2.0, Fenix
ARB-L21-4000P a Fenix ARB-L21-6000.
POUŽITIE A ÚDRŽBA
◎Nerozoberajte sami zapečatené časti svietidla, poruší sa tým záruka.
◎Fenix odporúča používať originálne akumulátory Fenix ARB-L21 vynikajúcej
kvality.
◎Vyberte batériu zo svietidla, pokiaľ ju nebudete dlhšiu dobu používať.
◎Uzamknite svietidlo, alebo povoľte koncovku, aby ste zabránili náhodnej
aktivácii počas skladovania alebo prepravy.
◎Dlhodobé používanie môže mať za následok opotrebenie O-krúžku. Ak chcete
zachovať správne utesnenie proti vode, vymeňte krúžok za náhradný.
◎Pravidelné čistenie elektrických kontaktov zaisťuje bezproblémovú prevádzku
svietidla, pretože znečistené kontakty môžu spôsobiť, že svietidlo bliká, svieti
prerušovane alebo dokonca nesvieti z nasledujúcich dôvodov:
A: Batéria je vybitá. Nabite ju, alebo vymeňte za nabitú.
B: Elektrické kontakty vo vnútri svietidla sú znečistené, očistite ich vatičkou
namočenou v alkohole.
Ak vyššie uvedené metódy nefungujú, obráťte sa na vášho predajcu alebo
distribútora.
".
OBSAH BALENIA
" a svietidlo sa zapne do najnižšieho
Svietidlo Fenix LD45R, nabíjacia batéria ARB-L21-5000 V2.0, pútko, puzdro na
opasok, náhradný O-krúžok, nabíjací USB-C kábel, manuál, záručný list
" , keď je batéria vložená obrátene alebo

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LD45R and is the answer not in the manual?

Questions and answers