Page 1
PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08297 Version: 09/2024 IAN 465662_2404...
Page 2
RECHARGEABLE BATTERY 20V 2Ah PAP 20 B1 RECHARGEABLE BATTERY 20V 2Ah Operation and safety notes BATTERIE 20 V 2 Ah Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ACCU 20 V 2 Ah Bedienings- en veiligheidsinstructies AKKU 20 V 2 Ah Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Page 3
GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Follow the warnings and safety notes! Direct current/voltage Protect the battery pack against heat and continuous intense sunlight . Protect the battery pack against water and moisture .
Safety-relevant information and other notes Instructions for use RECHARGEABLE BATTERY 20V 2Ah Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
Intended Use The product is compatible with all devices from the Parkside X 20 V Team series . The product may only be charged using chargers from the Parkside X 20 V TEAM series . This product is not intended for commercial use .
(charging level) Mains cord with mains plug Rapid battery charger (not included) Charging control LED – red Charging control LED – green Technical data Battery: PAP 20 B1 Type: Li-Ion (Lithium Ion) Rated voltage: max. 20 V (Direct current) Capacity: 2 Ah...
Page 14
During storage: +20 to +26 °C To charge the rechargeable battery, only use the chargers from the Parkside X 20 V TEAM series. Charging time for Battery PAP 20 B1: Charger Charging time PLG 20 A4, PLG 20 60 minutes PLG 20 A3, PLG 20...
depending on the ambient temperature and the condition of the battery pack . The information is subject to change without prior notice . Customers from DK (Denmark), BE (Belgium) & NL (Netherlands) can obtain compatible replacement batteries and chargers from the LIDL online shop www .lidl .de .
Page 16
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of rechargeable battery may create a risk of fire when used with another rechargeable battery . b) Use power tools only with specifically designated rechargeable batteries.
Page 17
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the rechargeable battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush the affected area with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns . CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable...
Page 18
resulting in fire, explosion or risk of injury . f) Do not expose a rechargeable battery or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperatures above 130 °C may cause an explosion . g) Follow all charging instruction and do not charge the rechargeable battery or tool outside the temperature range specified in the...
This will ensure that the safety of the power tool is maintained . b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers . First use Charging the rechargeable battery INFO: The rechargeable battery...
The charging control LEDs (red and green ) indicate the status of the charger (not included) and the rechargeable battery (see Fig . A) . 1 . Insert the rechargeable battery into the charger (not included) . 2 . Connect the mains plug to a socket-outlet .
Red LED flashes – The rechargeable battery is too cold or too warm . Green LED lights up (without rechargeable battery) – The charger ready for use . Checking the rechargeable battery charge level Press the button to check the status of the rechargeable battery The status/remaining charge shows on the charging level LEDs...
To insert the rechargeable battery place it on the guide track and push it into the charger . The rechargeable battery audibly snaps into place . To remove the rechargeable battery from the charger, press the rechargeable battery release button and pull out the recharge- able battery .
Maintenance and storage Only store the rechargeable battery partially charged . The rechargeable battery should be charged to 40 to 60 % (red and orange LED of the charging level LEDs light up) before storing for extended periods . Check the rechargeable battery charge about every 3 months when storing for extended periods .
Page 24
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials . Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your wornout product .
Page 25
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled . Return the batteries/rechargeable batteries and the product to the available collection points . Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Remove the batteries / battery pack from the product before disposal .
Simplified EU declaration of conformity CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . Warranty and service Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product .
Page 27
Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product . Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
Warranty claim procedure So that your request can be processed quickly, please observe the following instructions: For all inquiries, please have the receipt and item number (e .g ., IAN 465662_2404) ready as proof of purchase . The article number can be taken from the identification label on the product, engraving on the product, the front cover of your manual (at the bottom left), or...
Page 29
You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy .com . This QR code takes you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions . Entering the item number (IAN) 465662_2404 takes you to the operating instructions for your item .
Service Service Great Britain Tel .: 08000569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl .ie Service Northern Ireland Tel .: 0800 0927852 E-Mail: owim@lidl .ie GB/IE/NI...
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation, sur l'emballage et sur l'étiquette règlementaire : Suivez les avertissements et les consignes de sécurité ! Courant/tension continu Protégez le pack de batterie contre la chaleur et l'exposition continue à la lumière du soleil .
Informations relatives à la sécurité et autres remarques Instructions d'utilisation BATTERIE 20 V 2 Ah Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
. Utilisation prévue Le produit est compatible avec tous les appareils de la série Parkside X 20 V Team . Le produit ne doit être chargés qu‘avec les chargeurs de la série Parkside X 20 V TEAM .
Cordon d‘alimentation avec fiche secteur Chargeur rapide de batterie (non inclus) LED de contrôle du chargement - rouge LED de contrôle du chargement - vert Données techniques Batterie : PAP 20 B1 Type : Li-Ion (Lithium Ion) Tension nominale : max. 20 V (Courant continu) FR/BE...
Page 37
: +4 à +40 °C Pendant le stockage : +20 à +26 °C Utilisez uniquement les chargeurs de la série Parkside X 20 V TEAM pour charger la batterie rechargeable . Temps de chargement de la batterie PAP 20 B1 : Temps de...
Page 38
PLG 20 A3, PLG 20 C3, PDSLG 35 minutes 20 A1 35 minutes (mode de charge Smart PLGS 2012 rapide) 120 minutes (mode de charge ECO) REMARQUE : Le temps de charge réel peut être légèrement différent de celui indiqué ci-dessus en fonction de la température ambiante et de l‘état de la batterie .
Page 39
Instructions générales de sécurité AVERTISSEMENT ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions . Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et des blessures graves . GARDEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
Page 40
b) Utilisez des outils électriques uniquement avec des batteries rechargeables spécifiquement désignées. L‘utilisation de tout autre type de batterie rechargeable peut causer un risque de blessure et d‘incendie . c) Lorsque la batterie rechargeable n‘est pas utilisée, maintenez-la à l‘écart d‘autres objets métalliques, tels que les trombones, les pièces, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets métalliques...
Page 41
entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures . PRÉCAUTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne chargez jamais des batteries non rechargeables ! Protégez la batterie rechargeable de la chaleur, ainsi que d‘une exposition continue à...
Page 42
f) N‘exposez jamais la batterie rechargeable ou l’outil au feu ou à des températures excessives. . L‘exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut causer une explosion . g) Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez jamais la batterie rechargeable ou l‘outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions.
Service a) Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantit le maintien de la sécurité de l‘outil électrique . b) Ne réparez jamais des blocs de batterie endommagés. La réparation des blocs de piles ne doit être effectuée que par le fabricant ou des agents de service agréés .
Chargez la batterie rechargeable avant de l‘utiliser lorsqu‘elle est à un niveau de charge moyen ou faible . Les voyants LED de contrôle de la charge (rouge et vert indiquent l‘état du chargeur (non inclus) et de la batterie rechargeable (voir Fig .
Les LED verte et rouge clignotent – La batterie rechargeable est défectueuse . La LED rouge clignote – La batterie rechargeable est trop froide ou trop chaude . La LED verte s‘allume (sans batterie rechargeable) – Le chargeur est prêt à être utilisé...
Retrait/insertion de la batterie rechargeable PRÉCAUTION ! RISQUE DE BLESSURE ! N‘insérez la batterie rechargeable que lorsque l‘outil à batterie est prêt à être utilisé . Pour insérer la batterie rechargeable , placez-la sur le rail de guidage et insérez-la dans le chargeur .
N‘utilisez jamais de solvants inflammables ou combustibles à proximité des blocs-batteries, du chargeur ou des outils . Nettoyez la poussière et les débris des évents et des contacts électriques du chargeur et de la batterie rechargeable avec une brosse douce . ...
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite .
Page 49
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée . Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité...
Retirez les piles / le pack de piles du produit avant sa mise au rebut . Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux .
Garantie et service Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit . Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous .
Page 52
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous . La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée .
Faire valoir sa garantie Afin de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes : Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex. IAN 465662_2404) au titre de preuves d’achat .
Page 54
(ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition . Le site parkside-diy .com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d’emploi ainsi que de nombreux autres manuels . Ce code QR vous permet d’accéder directement au site parkside-...
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze instructiehandleiding, op de verpakking en op het specificatielabel worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Volg de waarschuwingen en veiligheidsinstructies! Gelijkstroom / -spanning Bescherm de accu tegen hitte en ononderbroken intens zonlicht . Bescherm de accu tegen water en vocht .
Voor veiligheid relevante informatie en andere notities Gebruiksaanwijzing ACCU 20 V 2 Ah Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering .
Beoogd gebruik Het product is compatibel met alle apparaten van de Parkside X 20 V Team- serie . Het product mag alleen worden opgeladen met gebruik van laders van de Parkside X 20 V TEAM-serie . Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik .
-knop (laadniveau) Netsnoer met netstekker Snelle batterijlader (niet meegeleverd) LED voor oplaadcontrole – rood LED voor oplaadcontrole – groen Technische gegevens Accu: PAP 20 B1 Type: Li-Ion (Lithium-ion) Nominale spanning: max. 20 V (gelijkstroom) Capaciteit: 2 Ah Cellen: Energiewaarde: 40 Wh...
Page 62
Voor het opladen van de oplaadbare batterij moet u alleen de lader van de Parkside X 20 V TEAM-serie gebruiken . Laadtijd voor batterij PAP 20 B1: Lader: Laadtijd PLG 20 A4, PLG 20 60 minuten PLG 20 A3, PLG 20...
Klanten uit DK (Denemarken), BE (België) & NL (Nederland) kunnen compatibele reservebatterijen en opladers via de LIDL-Onlineshop www .lidl .de bestellen . Klanten uit GB (Verenigd Koninkrijk), IE (Ierland) & NI (Noord-Ierland) via www . optimex-shop .com . Algemene veiligheidsopmerkingen WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en aanwijzingen Het niet opvolgen van de...
Page 64
a) Laad alleen op met de door de fabrikant opgegeven lader. Een lader die geschikt is voor het ene type oplaadbare batterij, kan een risico op brand veroorzaken indien gebruikt met een andere oplaadbare batterij . b) Gebruik elektrisch gereedschap alleen met speciaal aangewezen oplaadbare batterijen.
Page 65
d) In geval van misbruik kan vloeistof uit de oplaadbare batterij spuiten; vermijd contact daarmee. In geval van onbedoeld contact moet u het getroffen gebied spoelen met water. Als de vloeistof uw ogen raakt, moet u ook medische hulp inroepen. Vloeistof afkomstig uit de accu kan irritatie of brandwonden veroorzaken .
Page 66
met het gereedschap. Beschadigde of aangepaste batterijen vertonen onverwacht gedrag, met brand, explosie of risico op letsel als gevolg . f) Stel een oplaadbare batterij of gereedschap niet bloot aan brand of te hoge temperaturen. . Blootstelling aan brand of een temperatuur van hoger dan 130 °C kan leiden tot een explosie .
Service a) Laat het elektrische gereedschap onderhouden door een gekwalificeerd reparateur die alleen identieke vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt er voor dat de veiligheid van het elektrische gereedschap gehandhaafd blijft . b) Geef beschadigde accu’s nooit een servicebeurt. Service van accu’s mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of geautoriseerde serviceproviders .
batterij niet . Laad de oplaadbare batterij voorafgaand aan gebruik op wanneer het een gemiddeld of laag laadniveau heeft . De LED’s voor laadregeling (rood en groen ) geven de status van de lader (niet meegeleverd) en de oplaadbare batterij aan (zie Afb .
oplaadbare batterij is volledig opgeladen . Groene en rode LED knipperen – De oplaadbare batterij is defect . Rode LED knippert – De oplaadbare batterij is te koud of te warm . Groene LED gaat branden (zonder oplaadbare batterij) – De lader is klaar voor gebruik .
De oplaadbare batterij verwijderen/plaatsen OPGELET! GEVAAAR VOOR LETSEL! Plaats de oplaadbare batterij pas wanneer het gereedschap op batterijen klaar is voor gebruik . Voor het plaatsen van de oplaadbare batterij , plaatst u het op de geleidebaan en duwt u het in de lader .
Page 71
accupaks, lader of gereedschap . Verwijder stof en vuil uit de ventilatie- openingen en elektrische contacten van de lader en de oplaadbare batterij met gebruik van een zachte borstel . Onderhoud en opslag Bewaar de oplaadbare batterij alleen gedeeltelijk geladen . De oplaadbare batterij moet worden opgeladen naar 40 tot 60 % (rode en oranje LED van de LED-lampjes...
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen .
Page 73
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark . Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren . Defecte of verbruikte batterijen/ accu’s moeten worden gerecycled .
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid . Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval . De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood . Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt .
Garantie en service Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten . Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt .
Page 76
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen . De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd . Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen .
Afwikkeling in geval van garantie Volg de volgende aanwijzingen op voor een snelle behandeling van uw probleem: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 465662_2404) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer kunt u vinden op het typeplaatje van het product, een gravure op het product, het titelblad van uw...
Page 78
. Op parkside-diy .com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden . Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy .com . Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen .
PDF ONLINE parkside-diy.com Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service België Tel .: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl .be NL/BE...
Reinigung . . . . . . . . . . . . . Seite Wartung und Lagerung Seite Entsorgung . . . . . . . . . . . . Seite Vereinfachte Konformitätserklärung Seite...
Page 82
Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Gerät verwendet: Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise! Gleichstrom/-spannung Schützen Sie den Akku vor Hitze und kontinuierlicher intensiver Sonneneinstrahlung! Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit .
Page 83
Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen . Sicherheitshinweise und zusätzliche Informationen Handlungsanweisungen AKKU 20 V 2 Ah Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
Page 84
Das Produkt ist mit allen Geräten der Parkside X 20 V Team-Serie kompatibel . Das Produkt darf nur mit Ladegeräten der Parkside X 20 V TEAM-Serie geladen werden . Das Produkt ist nicht für den kommerziellen Einsatz vorgesehen . Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als...
Page 85
Akkupack Ladestands-LEDs (rot/orange/grün) Taste (Ladestand) Stromkabel mit Netzstecker Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) Ladekontroll-LED – rot Ladekontroll-LED – grün Technische Daten Akku: PAP 20 B1 Typ: Li-Ion (Lithium Ionen) Bemessungsspannung: max. 20 V (Gleichstrom) Kapazität: 2 Ah Zellen: Energiewert: 40 Wh Empfohlene Umgebungstemperatur: max .
Page 86
+4 bis +40 °C Während der Lagerung: +20 bis +26 °C Verwenden Sie zum Laden des Akkupacks ausschließlich die Ladegeräte der Serie Parkside X 20 V TEAM . Ladezeit für Akku PAP 20 B1: Ladegerät Ladezeit PLG 20 A4, PLG 60 Minuten 20 C1...
Page 87
HINWEIS: Die tatsächliche Ladezeit kann in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur und dem Zustand des Akkus geringfügig von den oben genannten Angaben abweichen . Änderungen der Informationen vorbehalten . Kunden aus DK (Dänemark), BE (Belgien) & NL (Niederlande) können kompatible Ersatzakkus und Ladegeräte über den LIDL-Onlineshop www .lidl .de beziehen .
Page 88
können elektrischen Schlag, Brand und schwere Verletzungen verursachen! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF. a) Laden Sie nur mit dem vom Herstel- ler vorgegebenen Ladegerät. Ein für einen bestimmten Akkutyp geeignetes Ladegerät kann bei Verwendung mit einem anderen Akkutyp eine Brandgefahr darstellen .
Page 89
oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die eine elektrische Verbindung von einem Kontakt zum anderen herstellen können. Das Kurzschließen der Batteriekontakte kann zu Verbrennungen oder einem Brand führen . d) Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem Akkupack austreten; vermeiden Sie den Kontakt. Bei versehentlichem Kontakt spülen Sie die betroffene Stelle mit Wasser.
Page 90
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf! Schützen Sie den Akku vor Hitze, z . B . auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit . Es besteht Explosionsgefahr . e) Verwenden Sie keinen bechädigten oder modifizierten Akku mit dem Werkzeug.
Page 91
g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie den Akku oder das Werkzeug nicht außerhalb des in der Anleitung angegebenen Temperaturbereichs. Unsachgemäßes Laden oder Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs können die Batterie beschädigen und die Gefahr eines Brandes erhöhen . h) Die Sicherheitshinweise der kompatiblen Ladegeräte sind zu beachten .
Page 92
vor. Eine Reparatur von Akkus darf nur vom Hersteller oder autorisierten Kundendienstanbietern .durchgeführt werden . Inbetriebnahme Akkupack laden INFO: Der Akkupack kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen . Eine Unterbrechung des Ladevorgangs beschädigt den Akkupack nicht . Laden Sie den Akkupack vor dem ...
Page 93
1 . Schieben Sie den Akkupack in das Ladegerät ein (nicht im Lieferumfang enthalten) . 2 . Schließen Sie den Netzstecker eine Steckdose an . 3 . Sobald der Akkupack vollständig geladen ist, nehmen Sie den Akkupack aus dem Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) .
Page 94
Akkuzustand prüfen Drücken Sie die Taste , um den Zustand des Akkupacks prüfen . Der Status/die Restladung wird folgendermaßen anhand der Ladestands-LEDs angezeigt (siehe Abb . A): - Rot + orange + grün = maximale Ladung - Rot + orange = mittlere Ladung - Rot = geringe Ladung ...
Page 95
Entfernen Sie den Akkupack aus dem Lade-gerät, indem Sie die Entriegelungstaste drücken und den Akkupack herausziehen . Reinigung VORSICHT! VERLETZUNGS- UND BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Einige Reinigungs- und Lösungsmittel können Kunststoff beschädigen. Verwenden Sie niemals entflammbare oder explosive Lösungsmittel in der Nähe von Akkupacks, Ladegeräten oder Elektrowerkzeugen .
Page 96
Zustand . Der Akkupack sollte vor längerer Lagerung auf 40 bis 60% geladen werden (rote und orange LED der Ladestands-LEDs leuchten) . Prüfen Sie den Ladezustand des Akkupacks bei längerer Lagerung etwa alle 3 Monate . Laden Sie bei Bedarf nach . ...
Page 97
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung . Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren .
Page 98
Entnehmen Sie die Batterien / den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung . Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei .
Page 99
Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt .
Page 100
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen . Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile .
Page 101
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 465662_2404) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt...
Page 102
Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 465662_2404 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für...
Page 103
PDF ONLINE parkside-diy.com Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch 100 DE/AT/CH...
Need help?
Do you have a question about the PAP 20 B1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers