Page 1
2 Ah BATTERY PAP 20 B1 & CHARGER PLG 20 A4 2 Ah BATTERY & CHARGER ΜΠΑΤΑΡΊΑ 2 Ah ΚΑΊ ΦΟΡΤΊΣΤΉΣ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας AKKU 2 Ah + LADEGERÄT Originalbetriebsanleitung IAN 351747_2007...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Page 4
Higher battery resources due to evenly used cells. Maximises the charge potential. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/PLG 20 A2/PLG 20 A3/ PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/ PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3 battery pack.
1 quick charger Intended use 1 operating manual This charger is exclusively intended for loading of PARKSIDE batteries of the PAP 20 A1/A2/A3/ Technical data B1/B3 series . This rechargeable battery is suitable for: 2 Ah battery PAP 20 B1...
CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable General Power Tool batteries. Safety Warnings Protect the recharge- WARNING! able battery from heat; for example, from ■ Read all safety warnings and all instructions. continuous exposure to sunlight, fire, water Failure to follow the warnings and instructions and moisture.
Before use Safety guidelines for battery chargers This appliance may be used by ■ Charging the battery pack (see fig . A) children aged 8 years and above CAUTION! and by persons with limited physical, ► Always unplug the appliance before you sensory or mental capabilities or remove the battery pack from or connect the lack of experience and knowledge,...
Kompernass Handels GmbH Checking the battery charge level warranty ♦ Press the battery charge level button check the status of the battery (see also main Dear Customer, diagram) . This appliance has a 3-year warranty valid from The status/remaining charge will be shown on the date of purchase .
Page 10
Scope of the warranty The warranty period does not apply to This appliance has been manufactured in accord- ■ Normal reduction of the battery capacity ance with strict quality guidelines and inspected over time meticulously prior to delivery . ■ Commercial use of the product The warranty covers material faults or production ■...
Disposal WARNING! The packaging protects the appliance ► Have your appliances repaired by the from damage during transport . The Service Centre or a qualified electrician packaging materials have been selected and only using genuine replacement parts. for their environmental friendliness and This will ensure that the safety of the appli- disposal attributes, and are therefore recyclable .
Ordering a replacement Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner . battery Note the labelling on the packaging If you want to order a replacement battery for your and separate the packaging material appliance, you can do so easily via the Internet on components for disposal if necessary .
Προβλεπόμενη χρήση Τάση μέτρησης 230–240 V ∼, 50 Hz Αυτός ο φορτιστής προορίζεται αποκλειστικά για (εναλλασσόμενο ρεύμα) τη φόρτιση συσσωρευτών της σειράς PARKSIDE Κατανάλωση μέτρησης 65 W PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3 . Ασφάλεια (εσωτερικά) 3,15 A T3.15A Ο συσσωρευτής αυτός είναι κατάλληλος για το...
Χρήση και χειρισμός του Λοιπές υποδείξεις ασφαλείας επαναφορτιζόμενου εργαλείου ■ Μη χρησιμοποιείτε κατεστραμμένους ή τρο α) Φορτίζετε τους συσσωρευτές μόνο με φορτι ποποιημένους συσσωρευτές. Οι ελαττωματικοί στές που προτείνει ο κατασκευαστής. ή τροποποιημένοι συσσωρευτές ενδέχεται να Για φορτιστές κατάλληλους για έναν καθορι- έχουν...
Εάν το καλώδιο σύνδεσης δικτύ- Πριν από την έναρξη ■ ου της συσκευής υποστεί βλάβη, λειτουργίας πρέπει να αντικατασταθεί από τον Φόρτιση συστοιχίας συσσωρευτών κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέ- (βλ . Εικ . Α) τησης πελατών ή ένα αντιστοίχως ΠΡΟΣΟΧΗ! εξειδικευμένο...
Εγγύηση της ♦ Ωθήστε τη συστοιχία συσσωρευτών μέσα στη συσκευή . Kompernass Handels GmbH ♦ Απενεργοποιείτε το φορτιστή για τουλάχιστον Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, 15 λεπτά μεταξύ διαδοχικών διαδικασιών Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση φόρτισης . Για τον σκοπό αυτό, αποσυνδέετε το από...
Page 18
Εύρος εγγύησης Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: από την αποστολή . ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την Η...
Απόρριψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή ► Αναθέτετε την επισκευή των συσκευών σας από φθορές κατά τη μεταφορά . Τα στην υπηρεσία σέρβις ή σε εξειδικευμένο υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί ηλεκτρολόγο και μόνο με γνήσια ανταλλα σύμφωνα με τους κανόνες προστασί- κτικά.
Παραγγελία ανταλλακτικού Απορρίπτετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον . Λαμβάνε- συσσωρευτή τε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα Εάν επιθυμείτε να παραγγείλετε έναν ανταλλακτικό υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαι- συσσωρευτή για τη συσκευή σας, ανατρέξτε στην τείται, ξεχωρίζετέ τα . Τα υλικά συσκευασίας φέρουν ηλεκτρονική...
1 Akku-Schnellladegerät Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1 Betriebsanleitung Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen Technische Daten von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3/ B1/B3 Serie bestimmt . Akku 2 Ah PAP 20 B1 Dieser Akku ist passend zu: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Kapazität...
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien Allgemeine niemals auf. Sicherheitshinweise Schützen Sie den Akku WARNUNG! vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen- ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Es Besteht Explosionsgefahr .
Sicherheitshinweise für Ladegeräte WARNUNG! Dieses Gerät kann von Kindern ab ■ ■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge- rätes beschädigt wird, muss sie durch den 8 Jahren und darüber sowie von Hersteller oder seinen Kundendienst oder Personen mit verringerten physi- eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt schen, sensorischen oder mentalen werden, um Gefährdungen zu vermeiden .
Garantie der ACHTUNG! Kompernaß Handels GmbH ♦ Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, aufgeladen werden . Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts ♦...
Page 26
Garantieumfang Abwicklung im Garantiefall Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden haft geprüft . Hinweisen: Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- ■...
Entsorgung WARNUNG! Die Verpackung schützt das Gerät ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service vor Transportschäden . Die Verpa- stelle oder einer Elektrofachkraft und nur ckungsmaterialien sind nach umwelt- mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit verträg lichen und entsorgungstech- wird sichergestellt, dass die Sicherheit des nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb Gerätes erhalten bleibt .
Ersatz-Akku Bestellung Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- gerecht . Beachten Sie die Kennzeich- Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen nung auf den verschiedenen Verpack- möchten, so können Sie dies entweder bequem im ungsmaterialien und trennen Sie diese Internet unter www .kompernass .com oder telefo- gegebenenfalls gesondert .
Page 29
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12 / 2020 · Ident.-No.: PAP20B1+PLG20A4-122020-1 IAN 351747_2007...
Need help?
Do you have a question about the 351747 2007 and is the answer not in the manual?
Questions and answers