Parkside PAP 20 B1 Operation And Safety Notes

Parkside PAP 20 B1 Operation And Safety Notes

Rechargeable battery 20v 2ah
Hide thumbs Also See for PAP 20 B1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG08297
Version: 05/2023
IAN 418068_2210

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAP 20 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PAP 20 B1

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG08297 Version: 05/2023 IAN 418068_2210...
  • Page 2 RECHARGEABLE BATTERY 20V 2Ah PAP 20 B1 RECHARGEABLE ACCU 20 V 2 Ah Bedienings- en veiligheidsinstructies BATTERY 20V 2Ah Operation and safety notes AKKU 20 V 2 Ah Bedienungs- und BATTERIE 20 V 2 Ah Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 3 GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 7: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . Page 6 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Intended Use .
  • Page 8: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Follow the warnings and safety notes! Direct current/voltage Protect the battery pack against heat and continuous intense sunlight . Protect the battery pack against water and moisture .
  • Page 9: Introduction

    This symbol in combination with the word “Info” provides additional useful information . Safety-relevant information and other notes Instructions for use RECHARGEABLE BATTERY 20V 2Ah ˜ Introduction Congratulations on the purchase of your new RECHARGEABLE BATTERY 20 V 2 Ah, hereafter referred to only as “the product”...
  • Page 10: Intended Use

    . ˜ Intended Use The product is compatible with all devices from the Parkside X 20 V Team series . The product may only be charged using chargers from the Parkside X 20 V TEAM series .
  • Page 11: Technical Data

    . 45 °C While charging: +4 to +40 °C During operation: +4 to +40 °C During storage: +20 to +26 °C To charge the rechargeable battery, only use the chargers from the Parkside X 20 V TEAM series . GB/IE/NI...
  • Page 12 Charging time for Battery PAP 20 B1: Charger Charging time PLG 20 C1, PLG 20 A4 60 minutes PLG 20 C3, PLG 20 A3, 35 minutes PDSLG 20 A1 35 minutes (quick charging mode) Smart PLGs 2012 A1 120 minutes...
  • Page 13: General Safety Notes

    General safety notes WARNING! Read all safety warnings and all instructions . Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and serious injury . SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUC- TIONS FOR FUTURE REFERENCE. a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
  • Page 14 coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire . d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the recharge- able battery;...
  • Page 15 e) Do not use a damaged or modified rechargeable battery with the tool. Damaged or modified batteries exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury . f) Do not expose a rechargeable battery or tool to fire or excessive temperature.
  • Page 16: First Use

    Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained . b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers .
  • Page 17: Operation

    The charging control LEDs (red 7 and   green 8 ) indicate the status of the charger 6 (not included) and the rechargeable battery (see Fig . A) . 1 . Insert the rechargeable battery into the charger (not included) . 2 .
  • Page 18: Charge Level

    Red LED flashes – The rechargeable battery is too cold or too warm . Green LED lights up (without rechargeable battery) – The charger 6 is ready for use . ˜ Checking the rechargeable battery charge level Press the button 4 to check the status of the rechargeable battery 2 .
  • Page 19: Cleaning

    To remove the rechargeable battery from the charger, press the rechargeable battery release button 1 and pull out the recharge- able battery . ˜ Cleaning CAUTION! RISK OF INJURY AND DAMAGE! Never use flammable or combustible   solvents around battery packs, charger, or tools .
  • Page 20: Disposal

    Check the rechargeable battery charge about every 3 months when storing for extended periods . Recharge as necessary . ˜ Disposal The packaging is made of environmentally friendly materials, which you be disposed through your local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1...
  • Page 21 waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority . Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments . Please return the batteries/rechargeable batteries and/or the product to the available collection points .
  • Page 22: Conformity

    ˜ Simplified EU declaration of conformity CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . ˜ Simplified UKCA declaration of conformity (in Great Britain only) UKCA mark indicates conformity with relevant Great Britain regulations applicable for this product .
  • Page 23 rights are not limited in any way by our warranty detailed below . The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . The warranty period begins on the date of purchase . Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase .
  • Page 24: Warranty Claim Procedure

    considered consumables (e .g . batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e .g . switches or glass parts . ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 418068_2210) available as proof of purchase .
  • Page 25: Service

    Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure to enclose the proof of purchase (sales receipt) and a short, written description outlining the details of the defect and when it occurred .
  • Page 26 Avertissements et symboles utilisés . Page 25 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26 Utilisation prévue .
  • Page 27 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation, sur l'emballage et sur l'étiquette règlementaire : Suivez les avertissements et les consignes de sécurité ! Courant/tension continu Protégez le pack de batterie contre la chaleur et l'exposition continue à la lumière du soleil .
  • Page 28: Introduction

    Ce symbole avec le terme « Infos » fournit des informations utiles supplémentaires . Informations relatives à la sécurité et autres remarques Instructions d'utilisation BATTERIE 20 V 2 Ah ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle BATTERIE 20 V 2 Ah, ci-après dénommée uniquement "le produit"...
  • Page 29: Utilisation Prévue

    . ˜ Utilisation prévue Le produit est compatible avec tous les appareils de la série Parkside X 20 V Team . Le produit ne doit être chargés qu'avec les chargeurs de la série Parkside X 20 V TEAM .
  • Page 30: Liste Des Pièces

    6 Chargeur rapide de batterie (non inclus) 7 LED de contrôle du chargement - rouge 8 LED de contrôle du chargement - vert ˜ Données techniques Batterie : PAP 20 B1 Type : Li-Ion (Lithium Ion) Tension nominale : max . 20 V (Courant continu) Capacité :...
  • Page 31 +20 à +26 °C Utilisez uniquement les chargeurs de la série Parkside X 20 V TEAM pour charger la batterie rechargeable . Temps de chargement de la batterie PAP 20 B1 : Temps de Chargeur chargement PLG 20 C1, PLG 20 A4...
  • Page 32 Les clients en DK (Danemark), BE (Belgique) & NL (Pays-Bas) peuvent se procurer des accus de rechange et des chargeurs compatibles sur la boutique en ligne de LIDL www .lidl .de . Les clients en GB (Grande-Bretagne), IE (Irlande) & NI (Irlande du Nord) sur www .optimex-shop .com .
  • Page 33 b) Utilisez des outils électriques uniquement avec des batteries rechargeables spécifiquement désignées. L'utilisation de tout autre type de batterie rechargeable peut causer un risque de blessure et d'incendie . c) Lorsque la batterie rechargeable n'est pas utilisée, maintenez-la à l'écart d'autres objets métalliques, tels que les trombones, les pièces, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets métalliques...
  • Page 34 consultez également un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures . PRÉCAUTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne chargez jamais des batteries non rechargeables ! Protégez la batterie rechargeable de la chaleur, ainsi que d'une exposition continue à...
  • Page 35 L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut causer une explosion . g) Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez jamais la batterie rechargeable ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à...
  • Page 36: Première Utilisation

    ˜ Première utilisation ˜ Chargement de la batterie rechargeable INFO : La batterie rechargeable 2 peut être   chargée à tout moment sans réduire sa durée de vie . L'interruption du processus de chargement n'endommage pas la batterie rechargeable . Chargez la batterie rechargeable avant de  ...
  • Page 37: Fonctionnement

    Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant . ˜ Fonctionnement ˜ Statut de LED La LED rouge 7 s'allume – La batterie rechargeable 2 est en cours de chargement . La LED verte 8 s'allume– La batterie rechargeable est complètement chargée . Les LED verte et rouge clignotent –...
  • Page 38: Rechargeable

    L'état/la charge restante est indiqué(e) par l’affichage LED du niveau de charge 3 comme suit (voir Fig . A) : - Rouge + orange + vert = charge maximale - Rouge + orange = charge moyenne - Rouge = charge faible ˜...
  • Page 39: Nettoyage

    ˜ Nettoyage PRÉCAUTION ! RISQUE DE BLESSURE ET DE DOMMAGES MATÉRIELS ! N'utilisez jamais de solvants inflammables   ou combustibles à proximité des blocs- batteries, du chargeur ou des outils . Nettoyez la poussière et les débris des évents et des contacts électriques du chargeur 6 et de la batterie rechargeable 2 avec une brosse douce .
  • Page 40: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux...
  • Page 41 Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications . Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés . Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Retirez les piles/le pack de piles du produit avant sa mise au rebut .
  • Page 42: Conformité De L'ue

    ˜ Déclaration simplifiée de conformité de l'UE Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit . ˜ UKCA simplifiée (uniquement en Grande-Bretagne) Le marquage UKCA indique la conformité aux régulations de la Grande-Bretagne applicables à ce produit .
  • Page 43: Faire Valoir Sa Garantie

    Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat . La durée de garantie débute à la date d’achat . Veuillez conserver le ticket de caisse original . Il fera office de preuve d’achat . Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Page 44 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 418068_2210) à titre de preuve d’achat pour toute demande . Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé...
  • Page 45: Service Après-Vente

    ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Belgique Tél .: 080071011 Tél .: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl .be FR/BE...
  • Page 46 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 45 Inleiding .
  • Page 47: Gebruikte Waarschuwingen En

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze instructiehandleiding, op de verpakking en op het specificatielabel worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Volg de waarschuwingen en veiligheidsinstructies! Gelijkstroom / -spanning Bescherm de accu tegen hitte en ononderbroken intens zonlicht . Bescherm de accu tegen water en vocht .
  • Page 48: Inleiding

    Dit symbool in combinatie met het woord “Informatie” biedt aanvullende nuttige informatie . Voor veiligheid relevante informatie en andere notities Gebruiksaanwijzing ACCU 20 V 2 Ah ˜ Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe ACCU 20 V 2 Ah, hierna alleen “het product” genoemd .
  • Page 49: Beoogd Gebruik

    . ˜ Beoogd gebruik Het product is compatibel met alle apparaten van de Parkside X 20 V Team-serie . Het product mag alleen worden opgeladen met gebruik van laders van de Parkside X 20 V TEAM-serie .
  • Page 50: Onderdelenlijst

    -knop (laadniveau) 5 Netsnoer met netstekker 6 Snelle batterijlader (niet meegeleverd) 7 LED voor oplaadcontrole – rood 8 LED voor oplaadcontrole – groen ˜ Technische gegevens Accu: PAP 20 B1 Type: Li-Ion (Lithium-ion) Nominale spanning: max . 20 V (gelijkstroom) Capaciteit:...
  • Page 51 Tijdens bedrijf: +4 tot +40 °C Tijdens opslag: +20 tot +26 °C Voor het opladen van de oplaadbare batterij moet u alleen de lader van de Parkside X 20 V TEAM-serie gebruiken . Laadtijd voor batterij PAP 20 B1: Lader: Laadtijd...
  • Page 52: Algemene Veiligheidsopmerkingen

    Algemene veiligheidsopmerkingen WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en aanwijzingen Het niet opvolgen van de waarschuwingen en aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en ernstige verwondingen als gevolg hebben . BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. a) Laad alleen op met de door de fabrikant opgegeven lader.
  • Page 53 c) Als de oplaadbare batterij niet gebruikt wordt, moet u dit uit de buurt van andere metalen voorwerpen houden, zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die kortsluiting kunnen maken tussen de aansluitklemmen. Het kortsluiten van de aansluitingen kan brandwonden of brand veroorzaken .
  • Page 54 Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden! Bescherm de oplaadbare accu tegen warmte, bijvoorbeeld continue blootstelling aan zonlicht, vuur, water en vocht . Er bestaat explosiegevaar! e) Gebruik geen beschadigde of aangepaste oplaadbare batterij met het gereedschap. Beschadigde of aangepaste batterijen vertonen onverwacht gedrag, met brand, explosie of risico op letsel als gevolg .
  • Page 55 Onjuist opladen of bij temperaturen buiten het gespecificeerde bereik kan de batterij beschadigen en het risico op brand verhogen . h) Volg de veiligheidsinstructies van de compatibele laders . Service a) Laat het elektrische gereedschap onderhouden door een gekwalificeerd reparateur die alleen identieke vervangende onderdelen gebruikt.
  • Page 56: Eerste Gebruik

    ˜ Eerste gebruik ˜ De oplaadbare batterij opladen INFORMATIE: De oplaadbare batterij 2 kan op elk   willekeurig moment worden geladen zonder de nuttige levensduur te bekorten . Het onderbreken van het laadproces beschadigt de oplaadbare batterij niet . Laad de oplaadbare batterij voorafgaand  ...
  • Page 57: Gebruik

    ˜ Gebruik ˜ LED-status Rode LED 7 gaat branden – De oplaadbare batterij 2 wordt opgeladen . Groene LED 8 gaat branden – De oplaadbare batterij is volledig opgeladen . Groene en rode LED knipperen – De oplaadbare batterij is defect . Rode LED knippert –...
  • Page 58: Plaatsen

    - Rood + oranje + groen = maximum lading - Rood + oranje = gemiddelde lading - Rood = lage lading ˜ De oplaadbare batterij verwijderen/plaatsen OPGELET! GEVAAAR VOOR LETSEL! Plaats de oplaadbare batterij pas wanneer   het gereedschap op batterijen klaar is voor gebruik .
  • Page 59: Reinigen

    ˜ Reinigen OPGELET! GEVAAR OP LETSEL EN SCHADE! Gebruik nooit ontbrandbare oplosmiddelen   in de buurt van accupaks, lader of gereedschap . Verwijder stof en vuil uit de ventilatie- openingen en elektrische contacten van de lader 6 en de oplaadbare batterij 2 met gebruik van een zachte borstel .
  • Page 60: Afvoer

    ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen .
  • Page 61: Conformiteitsverklaring

    Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled . Geef batterijen/accu‘s en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations . Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accu‘s! Verwijder de batterijen/het accupack uit het product alvorens het af te voeren .
  • Page 62: Ukcaconformiteitsverklaring

    ˜ Vereenvoudigde UKCAconformiteitsverklaring (alleen in Groot-Brittannië) De UKCA-markering duidt op conformiteit met relevante GB-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product . (Het logo van de UKCA-markering is uitsluitend geldig in Groot-Brittannië .) ˜ Garantie en service ˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest .
  • Page 63: Garantie

    Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen . Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt .
  • Page 64: Service

    Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde . Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen .
  • Page 65 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 64 Einleitung .
  • Page 66: Verwendete Warnhinweise Und

    Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Gerät verwendet: Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise! Gleichstrom/-spannung Schützen Sie den Akku vor Hitze und kontinuierlicher intensiver Sonneneinstrahlung! Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit .
  • Page 67: Einleitung

    Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung . Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen . Sicherheitshinweise und zusätzliche Informationen Handlungsanweisungen AKKU 20 V 2 Ah ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen AKKU 20 V 2 Ah, im Folgenden nur „Produkt“ genannt .
  • Page 68: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte unbedingt mit aus . ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist mit allen Geräten der Parkside X 20 V Team-Serie kompatibel . Das Produkt darf nur mit Ladegeräten der Parkside X 20 V TEAM- Serie geladen werden .
  • Page 69: Lieferumfang

    Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . ˜ Lieferumfang 1 Akku 20 V 2 Ah 1 Bedienungsanleitung ˜ Teilebeschreibung 1 Entriegelungstaste für Akkupack 2 Akkupack 3 Ladestands-LEDs (rot/orange/grün) Taste (Ladestand) 5 Stromkabel mit Netzstecker 6 Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) 7 Ladekontroll-LED –...
  • Page 70: Technische Daten

    Während des Ladevorgangs: +4 bis +40 °C Während des Betriebs: +4 bis +40 °C Während der Lagerung: +20 bis +26 °C Verwenden Sie zum Laden des Akkupacks ausschließlich die Ladegeräte der Serie Parkside X 20 V TEAM . 68 DE/AT/CH...
  • Page 71: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Ladezeit für Akku PAP 20 B1: Ladegerät Ladezeit PLG 20 C1, PLG 20 A4 60 Minuten PLG 20 C3, PLG 20 A3, 35 Minuten PDSLG 20 A1 35 Minuten (Schnelllade- modus) Smart PLGs 2012 A1 120 Minuten (Energiesparender Lademodus) Kunden aus DK (Dänemark), BE (Belgien) & NL (Niederlande) können kompatible Ersatzakkus...
  • Page 72 Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und schwere Verletzungen verursachen! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN- WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF. a) Laden Sie nur mit dem vom Herstel- ler vorgegebenen Ladegerät. Ein für einen bestimmten Akkutyp geeignetes Ladegerät kann bei Verwendung mit einem anderen Akkutyp eine Brandgefahr darstel- len .
  • Page 73 Metallgegenständen fern, die eine elektrische Verbindung von einem Kontakt zum anderen herstellen können. Das Kurzschließen der Batteriekontakte kann zu Verbrennungen oder einem Brand führen . d) Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem Akkupack austreten; vermeiden Sie den Kon- takt. Bei versehentlichem Kontakt spülen Sie die betroffene Stelle mit Wasser.
  • Page 74 Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf! Schützen Sie den Akku vor Hitze, z . B . auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit . Es besteht Explosionsgefahr . e) Verwenden Sie keinen bechädigten oder modifizierten Akku mit dem Werkzeug.
  • Page 75 g) Befolgen Sie alle Ladeanweisun- gen und laden Sie den Akku oder das Werkzeug nicht außerhalb des in der Anleitung angegebenen Temperaturbereichs. Unsachgemäßes Laden oder Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs können die Batterie beschädigen und die Gefahr eines Brandes erhöhen . h) Die Sicherheitshinweise der kompatiblen Ladegeräte sind zu beachten .
  • Page 76: Inbetriebnahme

    ˜ Inbetriebnahme ˜ Akkupack laden INFO: Der Akkupack 2 kann jederzeit aufgeladen   werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen . Eine Unterbrechung des Ladevorgangs beschädigt den Akkupack nicht . Laden Sie den Akkupack vor dem Gebrauch   auf, wenn er sich im mittleren oder niedrigen Ladezustand befindet .
  • Page 77: Bedienung

    3 . Sobald der Akkupack vollständig geladen ist, nehmen Sie den Akkupack aus dem Ladegerät 6 (nicht im Lieferumfang enthalten) . Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose . ˜ Bedienung ˜ LED-Status Rote LED 7 leuchtet – Der Akkupack 2 wird aufgeladen .
  • Page 78: Akkuzustand Prüfen

    ˜ Akkuzustand prüfen Drücken Sie die Taste 4 , um den Zustand des Akkupacks 2 zu prüfen . Der Status/die Restladung wird folgendermaßen anhand der Ladestands- LEDs 3 angezeigt (siehe Abb . A): - Rot + orange + grün = maximale Ladung - Rot + orange = mittlere Ladung - Rot = geringe Ladung ˜...
  • Page 79: Reinigung

    ˜ Reinigung VORSICHT! VERLETZUNGS- UND BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Einige Reinigungs- und Lösungsmittel können   Kunststoff beschädigen . Verwenden Sie niemals entflammbare oder explosive Lösungsmittel in der Nähe von Akkupacks, Ladegeräten oder Elektrowerkzeugen . Entfernen Sie Staub und Rückstände aus den Lüftungsschlitzen und von den Lade- Kontakten des Ladegeräts 6 und des Akkupacks 2 mit einer weichen Bürste .
  • Page 80: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe .
  • Page 81 Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren . Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück . Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/ Akkus!
  • Page 82: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . ˜ Vereinfachte UKCAKonformitätserklärung (nur in Großbritannien) Das UKCA-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden Richtlinien in Großbritannien . (Das UKCA-Zeichen gilt nur für Großbritannien .) ˜...
  • Page 83 Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt . Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist .
  • Page 84: Abwicklung Im Garantiefall

    Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde . Die Garantie deckt Material- und Herstellungs- fehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z .
  • Page 85: Service

    Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung . Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens...

This manual is also suitable for:

418068 2210

Table of Contents