Download Print this page
Parkside PAP 20 B1 Short Manual

Parkside PAP 20 B1 Short Manual

Rechargeable battery 20v, 2ah

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Akku 20 V, 2 Ah / Rechargeable Battery 20V,
2Ah / Batterie 20 V, 2 Ah PAP 20 B1
Akku 20 V, 2 Ah
Kurzanleitung
Batterie 20 V, 2 Ah
Guide de Démarrage Rapide
Akumulator 20 V, 2 Ah
Skrócona instrukcja
Batéria 20 V, 2 Ah
Krátky návod
Batería 20 V, 2 Ah
Guía rápida
Elem 20 V, 2 Ah
Rövid útmutató
IAN 380749_2110
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Rechargeable Battery 20V, 2Ah
Short Manual
Accu 20 V, 2 Ah
Korte gebruiksaanwijzing
Akumulátor 20 V, 2 Ah
Stručný návod
Genopladeligt batteri 20 V, 2 Ah
Kort vejledning
Batteria 20 V, 2 Ah
Istruzioni brevi
Akumulator 20 V, 2 Ah
Kratka navodila

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAP 20 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PAP 20 B1

  • Page 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Akku 20 V, 2 Ah / Rechargeable Battery 20V, 2Ah / Batterie 20 V, 2 Ah PAP 20 B1 Akku 20 V, 2 Ah Rechargeable Battery 20V, 2Ah Kurzanleitung Short Manual Batterie 20 V, 2 Ah Accu 20 V, 2 Ah Guide de Démarrage Rapide...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service -Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 380749_2110 die vollständige Bedie- nungsanleitung einsehen und herunterladen. WARNUNG! Beachten Sie die vollständige Bedienungsanleitung und die Sicherheitshin- weise, um Personen- und Sachschäden zu...
  • Page 5 Sicherheits hinweise 9 Verwendung Bedienung .....15 Der Akku ist kompa- Akku entnehmen/ einsetzen ...15 tibel zu allen Gerä- Ladezustand des ten des PARKSIDE Akkus prüfen ..15 X 20 V Teams. Die Akkus dürfen nur mit Verbrauchte Akkus 16 Lagerung ....16 Ladegeräten der Serie Parkside X 20 V TEAM Reinigung ....17...
  • Page 6 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Technische durch bestimmungswid- Daten rigen Gebrauch oder Akku (Li-Ion) falsche Bedienung verur- ....PAP 20 B1 sacht wurden. Anzahl der Allgemeine Batteriezellen ..5 Nennspannung 20 V Beschreibung Kapazität ..2,0 Ah Energie ..40 Wh...
  • Page 7 Ladezeit Akku PAP 20 B1 Lade gerät PLG 20 A4 60 Min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 35 Min Smart PLGS 2012 A1 Wir empfehlen Ihnen, diesen Akku mit fol- genden Ladegeräten zu laden: PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A3, PLG 20 A4,...
  • Page 8 Sicherheits­ Hinweiszei- hinweise chen mit Infor- mationen zum bes- Symbole und seren Umgang mit Bildzeichen dem Gerät. Bildzeichen in Bildzeichen der Betriebs­ auf dem Akku: anleitung: Gefahrenzei- Akku ist chen mit An- Teil der Serie Park- gaben zur Verhü- side X 20 V tung von TEAM.
  • Page 9 gerechten Wieder- Wer- verwertung zuge- führt werden. den Akku nicht in den Hausmüll, ins Elek tro geräte gehören nicht Feuer oder ins in den Hausmüll. Wasser. Allgemeine Setzen Sie Sicherheits­ den Akku nicht über längere hinweise Zeit starker Sonnen- Achtung! einstrahlung aus Beim Ge- und legen Sie ihn...
  • Page 10 Ver- • Laden Sie Akkus letzungen und nur mit Ladege- Brandgefahr füh- räten auf, die der ren. Serie Parkside X • Halten Sie den 20 V Team an- nicht benutzten gehören. Für ein Akku fern von Ladegerät, das Büroklammern,...
  • Page 11 der Kontakte ärztliche Hilfe in verursachen Anspruch. Aus- tretende Akkuflüs- könnten. Ein Kurzschluss zwi- sigkeit kann zu schen den Akku- Hautreizungen kontakten kann oder Verbrennun- gen führen. Verbrennungen • Benutzen Sie oder Feuer zur keinen beschä- Folge haben. • Bei falscher An- digten oder ver- wendung kann änderten Akku.
  • Page 12 peraturbereichs hohen Tempera- turen aus. Feuer kann den Akku oder Temperatu- zerstören und ren über 130 °C die Brandgefahr können eine Ex- erhöhen. plosion hervorru- fen. Service • Befolgen Sie alle Anweisungen • Warten Sie nie- zum Laden und mals beschädig- laden Sie den te Akkus .
  • Page 13 fahr durch elekt- Spezielle rischen Schlag. Sicherheitshin­ • Um das Risiko weise für Akkugeräte: eines elektri- schen Schlags • Stellen Sie sicher, zu reduzieren, dass das Gerät ziehen Sie den ausgeschaltet ist, Stecker des La- bevor Sie den degeräts aus der Akku einsetzen.
  • Page 14 • Lassen Sie einen • Verwenden Sie erwärmten Akku kein Zubehör vor dem Laden welches nicht von abkühlen. PARKSIDE emp- • Öffnen Sie den fohlen wurde. Akku nicht und Dies kann zu elek- vermeiden Sie trischem Schlag oder Feuer füh- eine mechani- sche Beschädi-...
  • Page 15 Bedienung Ladezustand des Akkus prüfen Akku entnehmen/ einsetzen Die Lade zustands an- zeige (3) signalisiert Setzen Sie den den Ladezustand des Akku erst ein, Akkus (4). wenn das Akku-Werk- zeug für den Einsatz Drücken Sie die Taste vorbereitet ist. Es be- zur Lade zustands an- zeige (2) am Akku.
  • Page 16 Laden Sie den Umweltschutz (siehe Akku (4) auf, „Entsorgung/Um- weltschutz“). wenn nur noch die rote LED der Lade- zustands an zeige (3) Lagerung leuchtet. • Nehmen Sie den Verbrauchte Akku vor einer Akkus längeren Lagerung (z. B. Überwinte- rung) aus dem Ge- •...
  • Page 17 Entsorgung/ zwischen 0 °C und 45 °C. Vermeiden Umweltschutz Sie während der Lagerung extreme Nehmen Sie den Kälte oder Hitze, Akku aus dem Gerät und führen Sie Akku damit der Akku nicht und Verpackung ei- an Leistung verliert. ner umweltgerechten Wiederverwertung Reinigung zu.
  • Page 18 Dämpfe oder Flüssig- einem Kurzschluss keiten austreten. abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht. • Defekte oder ver- • Entsorgen Sie Akkus brauchte Akkus müs- nach den lokalen sen gemäß Richtlinie Vorschriften. Geben 2006/66/EG recy- Sie Akkus an einer celt werden. Altbatteriesammel- stelle ab, wo sie ei- •...
  • Page 19 Service­Center ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben ge- nannte Service-Center. Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Grizzly Tools GmbH & Co. KG E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 380749_2110 Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Service www.grizzlytools.de Österreich Ersatzteile/ Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Zubehör E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 380749_2110...
  • Page 20 GB MT This document is a shortened print edition of the complete operating instructions. Scan- ning the QR code will take you directly to the Lidl service site (www.lidl-service.com) where you can enter the item number (IAN) 380749_2110 to view and download the complete operating instructions.
  • Page 21 Removing/inserting The rechargeable the Battery..29 Checking the charge battery is compati- status of ble with all devices the rechargeable from the PARKSIDE X 20 V TEAM series. battery ....29 The batteries may Used batteries..30 Storage ....30 only be charged Cleaning ..... 31 using chargers Maintenance ..
  • Page 22 Technical Data ation. Battery (Li-Ion) ..PAP 20 B1 General Battery cells .... 5 Description Nominal The illus- voltage ..20 V Capacity ..2.0 Ah trations Energy ...40 Wh...
  • Page 23 Charging time battery PAP 20 B1 PLG 20 A4 charger 60 min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 35 min Smart PLGS 2012 A1 We recommend charging these batteries with the following chargers: PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1.
  • Page 24 GB MT Safety Symbols on the Battery information This re- Graphical charge- able battery is part symbols of the Parkside X 20 V TEAM se- Symbols in the manual ries Warning Read through symbols with the instruction information on manual carefully. damage and inju- ry prevention.
  • Page 25 Do not sub- General Safety ject the bat- Directions tery to strong sun- light over long pe- Caution! When using riods and do not power tools, ob- leave it on a heat- er (max. 50°C). serve the following basic safety meas- Take batter- ures for the preven- ies to an old...
  • Page 26 GB MT ing to the PARK- which could SIDE X 20 V cause bridging TEAM series. If a of the contacts. charger that has A short circuit been designed between the for a particular battery contacts type of battery is may cause burns or fire.
  • Page 27 batteries can be range may de- unpredictable stroy the battery and lead to fire, and increase the explosion or risk risk of fire. of injury. • Do not expose Service batteries to fire or elevated tem- • Never repair peratures. Fire damaged batter- or temperatures ies.
  • Page 28 • Do not subject accessories that the battery to are not rec- strong sunlight ommended by over long periods PARKSIDE. This and do not leave can result in elec- tric shock or fire. it on a heater. Heat damages Observe the...
  • Page 29 Parkside appliance. It will X 20 V Team series audibly snap in. tool and charger. Checking the Operation charge status of the rechargeable battery Removing/...
  • Page 30 GB MT 2 LEDs light up (red • Always take heed of the applicable safety and orange): Battery has a residual charge. instructions as well 1 LED lights up (red): as the environmental protection regula- Battery has to be charged tions and informa- tion (see “Cleaning and Maintenance”).
  • Page 31 Maintenance sary roughly every 3 months. • In order to keep • The equipment is the battery well maintenance free. charged, avoid ex- Waste Disposal/ posing the appliance Environmental to extreme heat or cold in storage. Protection • The storage temper- ature for the battery Remove the battery is between 0 °C...
  • Page 32 GB MT on) or water. Damaged tape to prevent a batteries may damage short circuit. Do not open up the battery. the environment and • Dispose of batteries your health if toxic fu- mes or liquids leak out. in accordance with the local regula- tions.
  • Page 33 Service­Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Service Great Britain 63762 Großostheim Tel.: 0800 404 7657 GERMANY E-Mail: www.grizzlytools.de grizzly@lidl.co.uk Spare Parts/ IAN 380749_2110 Accessories Service Spare parts and acces- Malta Tel.: 800 622 30 sories can be E-Mail: obtained at grizzly@lidl.com.mt...
  • Page 34 Le présent document est une version imprimée abrégée du mode d’emploi complet. En scan- nant le QR code, vous accédez directement à la page de service de Lidl (www.lidl-service. com) et en saisissant le numéro d’article (IAN) 380749_2110, vous pouvez consulter et télécharger le mode d’emploi complet.
  • Page 35 Retirer/utiliser l’accu ....44 La batterie est com- Contrôler l’état de patible avec tous les appareils de la gamme chargement Parkside X 20 V Team. de l’accu ....44 Accus usagés..45 Les batteries doivent Rangement..45 être chargées unique- Nettoyage ... 46 ment avec des char-...
  • Page 36 Caractéris ti ques utilisation commerciale met fin à la garantie. techniques Le fabricant n’est pas responsable des dom- Accu (Li-Ion) ..PAP 20 B1 mages causés par une Éléments de batterie 5 utilisation non confor- me aux prescriptions Tension ou par un maniement nominale ..
  • Page 37 Temps de charge batterie PAP 20 B1 PLG 20 A4 chargeur 60 min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 35 min Smart PLGS 2012 A1 Nous vous recommandons de recharger ces batteries avec les chargeurs suivants : PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A3, PLG 20 A4,...
  • Page 38 Symboles sur mode d’emploi l’accumulateur Cette Symbole de danger et in- batterie fait partie de la dications relatives à la prévention de gamme PARKSIDE X 20 V TEAM dommages corpo- rels ou matériels. Veuillez lire Pictogramme attentivement le mode d‘emploi. de danger avec informations Touche de prévention des...
  • Page 39 Les appareils l’accumulateur n’ont pas leur dans les ordures ménagères, le feu place dans ou l’eau. les ordures ménagères. Ne laissez pas l‘accumu- Consignes lateur exposé pen- générales de dant une longue sécurité durée aux rayons du soleil et ne po- Attention ! sez pas celui-ci sur En cas d‘uti-...
  • Page 40 à distance des chargeurs ap- trombones de bu- partenant à la reau, des pièces gamme Parkside de monnaie, des X 20 V Team. clés, des clous, des vis ou de tous Lorsqu’un char- geur approprié autres petits ob- pour un certain jets en métal qui...
  • Page 41 un début d‘incen- dommagées ou altérées peuvent die. se comporter de • En cas de mau- façon imprévisib- vaise utilisation, le et provoquer le liquide peut un incendie, une sortir de l‘accu- explosion ou un mulateur. Evitez tout contact avec risque de blessu- celui-ci.
  • Page 42 après-vente man- tures en dehors datés. de la plage in- diquée dans le mode d’emploi. Consignes de Un chargement sécurité spécia­ incorrect ou à les pour appa­ des températures reils sur accus en dehors de la plage autorisée • S‘assurer que peut détruire la l‘appareil est éteint avant de...
  • Page 43 La chaleur nuit à • N’utilisez pas d’accessoires non l‘accumulateur recommandés et il existe un ris- que d‘explosion. par PARKSIDE. Cela pourrait • Laissez refroidir entraîner une un accumulateur électrocution ou chaud avant de procéder au un incendie...
  • Page 44 Respectez ton de déverrouil- également les lage (1) au niveau consignes de sécu- de la batterie (4) et rité et informations retirez la batterie. de chargement in- 2. Pour insérer l’accu- diquées dans la mulateur (4) poussez notice d‘utilisation l’accumulateur dans de votre chargeur l’appareil le long de et de votre outil de...
  • Page 45 3 LED sont allumées : pack d’accumulateur de remplacement (rouge, orange et vert): Batterie chargée d’origine que vous 2 LED sont allumées : pouvez acheter auprès du service (rouge et orange): Batterie partiellement après-vente. chargée • Quel que soit le 1 LED est allumée : cas, faites attention (rouge): La batterie aux consignes de...
  • Page 46 Nettoyage • Stockez l’accumula- teur seulement en état partiellement chargé. Nettoyez la batterie Pendant une période avec un chiffon sec de stockage pro- ou avec un pinceau. longée, 2 à 3 LED de- N‘utilisez pas d‘eau ou vraient être allumées. d‘objets métalliques.
  • Page 47 Les machines Portez le carton n’ont pas leur à un point de place dans les recyclage. ordures ménagères. • Des batteries Ne jetez pas défectueuses ou usées doivent être les accumula- recyclées conformé- teurs dans les ordures ménagères, ment à la directive 2006/66/CE.
  • Page 48 avec un adhésif afin Service­Center d‘éviter tout court-cir- cuit. N‘ouvrez pas Service France Tel.: 0800 919270 l‘accumulateur. E-Mail: grizzly@lidl.fr • Eliminez les accu- IAN 380749_2110 mulateurs en respec- tant les instructions locales. Déposez les Service Belgique Tel.: 0800 12089 accumulateurs dans une déchèterie ré- E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 380749_2110...
  • Page 49 Importateur Pièces de rechange/ Accessoires Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de Vous obtiendrez des service après-vente. pièces de rechange Contactez d’abord le et des accessoires à service après-vente cité l’adresse plus haut. www.grizzlytools.shop Les pièces détachées Grizzly Tools indispensables à...
  • Page 50 Dit document is een verkorte gedrukte versie van de volledige bedieningshandleiding. Als u de QR-code scant, komt u rechtstreeks op de Lidl-servicepagina (www.lidl-service.com) en kunt u door het invoeren van het artikel- nummer (IAN) 380749_2110 de volledige gebruiksaanwijzing bekijken en downloaden. WAARSCHUWING! Neem de volledige gebru- iksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften in acht om persoonlijk letsel en materiële schade...
  • Page 51 Gebruik Algemene veilig- heids instructies..55 De accu is compatibel Het apparaat met alle apparaten bedienen ....60 Accu verwijderen/ van de serie PARKSIDE plaatsen .....60 X 20 V TEAM. Laadtoestand van De accu‘s mogen de accu alleen met laders van controleren ..60 de serie PARKSIDE X 20 V TEAM worden...
  • Page 52 De fabrikant is niet aansprakelijk voor Technische schade die voortvloeit gegevens uit oneigenlijk gebruik Accu of een foute bediening. (Li-Ion) ..PAP 20 B1 Batterijcellen ... 5 Algemene Nominale beschrijving spanning ..20 V Capaciteit ..2,0 Ah De afbeel- Energie ..40 Wh...
  • Page 53 Laadtijd Accu PAP 20 B1 PLG 20 A4 Lader 60 min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 35 min Smart PLGS 2012 A1 We bevelen u aan deze accu’s met volgen- de laders te laden: PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1,...
  • Page 54 Symbolen en pictogrammen Symbolen op de accu Symbolen in de gebruiksaan­ Deze wijzing accu maakt deel uit van Gevaar- PARKSIDE X 20 V TEAM symbool met informatie over de preventie van per- Gebruiks- sonen- of zaak- aanwijzing raadplegen. schade. Knop Waarschu-...
  • Page 55 het vuur of het wa- Algemene ter. veilig heids­ instructies Stel de accu Opgelet! Bij niet geduren- de lange tijd bloot het gebruik aan bezonning en van elektrisch leg ze niet op ra- gereedschap die- diatoren (max. 50 nen ter bescher- °C).
  • Page 56 Parkside X 20 V schroeven of TEAM behoren. andere kleine metalen voor- Een lader die werpen, die een voor een be- paald type accu overbrugging bedoeld is, kan van de contacten zouden kunnen tot brandgevaar veroorzaken. leiden als de lader voor ande- Een kortsluiting re accu’s wordt...
  • Page 57 boven 130 °C dien een arts consulteren. kunnen een ex- Vrijkomende ac- plosie veroorza- cuvloeistof kan ken. g) Volg alle aan- tot geïrriteerde wijzingen voor huid of brand- het laden op en wonden leiden. e) Gebruik geen laad de accu beschadigde of het accuge- of gemodifi-...
  • Page 58 Service een elektrowerk- tuig dat inge- schakeld is, kan • Verricht nooit on- derhoud aan be- tot ongevallen schadigde accu’s. leiden. • Laad uw batte- Alle onderhoud rijen uitsluitend aan accu’s zou binnenshuis alleen door de op omdat het fabrikant of een laadtoestel en- geautoriseerde kel daarvoor...
  • Page 59 PARKSIDE die de luchtwe- X 20 V TEAM. gen prikkelen. Zorg voor frisse lucht en maak...
  • Page 60 apparaat. De accu Het apparaat klikt hoorbaar vast. bedienen Accu verwijderen/ Laadtoestand plaatsen van de accu controleren Steek de accu pas in het appa- De laadindicator (3) raat wanneer het ac- geeft de laadtoestand van de accu (4) aan. cuwerktuig klaar voor gebruik is.
  • Page 61 Eén led brandt (rood): alsook de milieu- Accu moet worden voorschriften en geladen -instructies in acht (zie „Afvoer/ mili- Laad de accu (4) eubescherming”). op wanneer al- Opslag leen nog de rode led van de laadindicator (3) brandt. Neem de accu uit •...
  • Page 62 Afval/milieu­ 3 maanden en laad de accu indien no- bescherming dig bij. Bewaar de accu Neem de accu uit het • bij een temperatuur apparaat en lever de van 0 °C tot 45 °C. accu en verpakking Vermijd extreme in voor een milieuvri- koude of hitte tij- endelijke verwerking.
  • Page 63 tige dampen of vloei- • Voer accu’s af stoffen ontsnappen. volgens de plaatse- lijke voorschriften. • Defecte of gebru- Breng accu’s binnen bij een inzamelpunt ikte accu‘s moeten voor oude accu’s, volgens richtlijn 2006/66/EG ge- waar ze voor milieu- recycled worden. vriendelijke recycla- •...
  • Page 64 Service­Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, Service Nederland 63762 Großostheim Tel.: 0800 0249630 DUITSLAND, E-Mail: grizzly@lidl.nl www.grizzlytools.de IAN 380749_2110 Reserveonder­ Service België delen Tel.: 0800 12089 E-Mail: grizzly@lidl.be Reserveonderdelen en IAN 380749_2110 accessoires verkrijgt u op Importeur www.grizzlytools.shop Ondervindt u proble-...
  • Page 65 Niniejszy dokument jest skróconą wersją dru- kowaną pełnej instrukcji obsługi. Po zeskano- waniu kodu QR można przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie po podaniu numeru artykułu (IAN) 380749_2110 do wglądu oraz do pobrania jest pełna instrukcja obsługi. OSTRZEŻE- NIE! Przestrzegać...
  • Page 66 ..75 Sprawdzanie stanu Akumulator jest kom- patybilny ze wszys- naładowania tkimi urządzeniami akumulatora ..76 serii PARKSIDE X 20 Zużyte V TEAM. Akumulatory akumulatory ..76 można ładować tylko Przecho wywanie ...77 za pomocą ładowarek Czyszczenie ...78 z serii PARKSIDE X 20...
  • Page 67 Dane wane użyciem niez- techniczne godnym z przeznacze- niem urządzenia lub Akumulator (litowo- jego nieprawidłową jonowy) ..PAP 20 B1 obsługą. Liczba ogniw Opis ogólny akumulatora ... 5 Napięcie znamionowe .. 20 V Ilustracje znajdują się...
  • Page 68 ładowarek: PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1. Aktualna lista kompatybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku Akumulator PAP 20 B1 Ładowarka PLG 20 A4 60 min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1...
  • Page 69 Symbole na w instrukcji akumulatorze Znak zagro- Akumu- żenia z infor- lator macjami dotyczą- jest częścią serii cymi ochrony Parkside przed obrażenia- X 20 V TEAM. mi ciała lub szko- Proszę uważ- dami rzeczowymi. nie przeczy- tać instrukcję ob- Znak zagro- żenia z infor- sługi.
  • Page 70 zostaną przekaza- Aku- ne do ponownego mula- przetworzenia w tora nie wyrzucać do sposób przyjazny śmieci domowych, dla środowiska. ognia lub wody. Ogólne wskazówki Nie narażać akumulatora bezpiec­ zeństwa na dłuższe, silne oddziaływanie pro- mieni słonecznych, UWAGA! nie kłaść baterii na Przy korzy- staniu z narzędzi grzejnikach (maks.
  • Page 71 • Ładuj akumula- latory z daleka tory tylko za po- od spinaczy mocą ładowarek biurowych, należących do monet, kluczy, gwoździ, śrub i serii PARKSIDE X 20 V TEAM. innych drobnych Używanie łado- przedmiotów warki przystoso- metalowych, które mogłyby wanej do okre- spowodować...
  • Page 72 dzić do wycieku mulatory mogą zachowywać elektrolitu z się nieprzewidy- akumulatora walnie i spowo- Unikaj kontaktu dować pożar, z elektrolitem. Jeżeli elektrolit wybuch lub ob- zetknął się z rażenia ciała. oczami, umyj • Nie wystawiaj oczy wodą. Je- akumulatora żeli elektrolit do- na działanie stał...
  • Page 73 zowane punkty nym w instrukcji obsługi. Niewła- serwisowe. ściwe ładowanie lub ładowanie Specjalne zasa­ dy bezpieczeń­ poza dopusz- stwa dotyczące czalnym zakre- urządzeń zasi­ sem temperatur lanych akumu­ może zniszczyć akumulator i latorami zwiększyć nie- • Upewnij się, że bezpieczeństwo urządzenie jest pożaru.
  • Page 74 ładowarka jest uszkodzenie przeznaczona akumulatora i tylko do takie- wybuch. go ładowania. • Przed rozpoczę- ciem ładowania Istnieje niebez- zaczekaj, aż na- pieczeństwo grzany akumu- wybuchu. • Aby zmniejszyć lator ostygnie. ryzyko pora- • Nie otwieraj żenia prądem akumulatora i chroń...
  • Page 75 ładowarki praz 1. Aby wyjąć akumu- narzędzia serii lator (4) z urząd- Parkside X 20 V zenia, naciśnij Team. przycisk zwalni- ający (1) na aku- mulatorze i wyjmij akumulator. 2. Aby włożyć aku- mulator (4), wsuń...
  • Page 76 Gdy świecą się 2 prowadnicy szyno- wej. Słychać jego diody LED (czerwona i pomarańczowa): aku- zatrzaśnięcie. mulator jest częściowo naładowany Sprawdzanie Gdy świeci się 1 dioda stanu naładowania (czerwona): akumulator akumulatora wymaga ładowania Naładuj akumu- Wskaźnik stanu nała- lator (4), gdy na dowania (3) sygnalizu- wskaźniku stanu je poziom naładowa-...
  • Page 77 akumulatora, do- dłuższego przecho- stępnego w naszym wywania powinny świecić się 2 do 3 dziale serwisowym. • Zawsze przestrze- diod LED. • W okresie dłuższego gaj aktualnie obo- wiązujących zale- przechowywania ceń bezpieczeństwa należy co 3 miesiące oraz przepisów i kontrolować...
  • Page 78 Urządzeń elekt- Czyszczenie rycznych nie Oczyść akumulator należy wyr- suchą szmatką lub zucać razem ze śmie- pędzlem. ciami domowymi. Nie używaj wody ani metalowych przed- Nie wyrzucaj miotów. akumulatora do śmieci do- mowych, ognia (ryzy- Konserwacja ko wybuchu) lub Urządzenie jest bez- wody.
  • Page 79 punktu recyklingu. latory należy oddać w punkcie zbiórki zu- Zastosowane ele- żytych baterii, skąd menty z tworzywa zostaną przekazane sztuczne i metali można posortować do ponownego prze- według rodzajów tworzenia w sposób odpadów i w ten przyjazny dla środo- sposób przekazać wiska.
  • Page 80 Części Importer zamienne / Prosimy mieć na Akcesoria uwadze, że poniższy Części zamienne i adres nie jest adresem akcesoria można serwisu. Prosimy o zakupić na kontakt z wymienio- nym wyżej centrum www.grizzlytools.shop serwisowym. W przypadku proble- Grizzly Tools mów z zamawianiem należy skorzystać...
  • Page 81 Tento dokument je zkráceným tiskovým vydáním kompletního návodu k obsluze. Nas- kenováním QR kódu se dostanete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a zadáním čísla výrobku (IAN) 380749_2110 si můžete zobrazit a stáhnout kompletní návod k obsluze. VÝSTRAHA! Dodržujte kompletní ná- vod k obsluze a bezpečnostní...
  • Page 82 ..85 Účel použití Obecné bezpečnostní pokyny ....86 Akumulátor je kompa- tibilní se všemi přístroji Obsluha ....90 Vyjmutí/vložení PARKSIDE X 20 V TEAMS. Akumulátory akumulátoru ..90 se smí nabíjet pouze Kontrola stavu nabití nabíječkami série akumulátoru ..91 Spotřebované PARKSIDE X 20 V TEAM. Při jakékoliv akumulátory ..91...
  • Page 83 Při řemeslném použití Technická data záruka zaniká. Výrobce neručí za škody způsobené Akumulátor (Li-Ion) ..PAP 20 B1 nesprávným použitím nebo nesprávnou ob- Bateriové články ..5 Jmenovité sluhou. napět .... 20 V Kapacita ..2,0 Ah Obecný...
  • Page 84 Doba nabíjení Akumulátor PAP 20 B1 Nabíječka PLG 20 A4 60 minut PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 35 minut Smart PLGS 2012 A1 Doporučujeme Vám, nabíjet tyto akumulátory pomocí následujících nabíječek: PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1.
  • Page 85 Symboly a piktogramy značky na akumulátoru Symboly v návodu Tento akumu- Výstražné látor je součástí značky s údaji Parkside k zabránění ško- X 20 V TEAM dám na zdraví nebo věcným ško- Před použitím přístroje si dám. pozorně přečtěte Označení ne- návod k obsluze.
  • Page 86 životní vání prostředí. Elektrické pří- • Akumulátory stroje nepatří nabíjejte pouze v nabíječkách, do domácího určených pro odpadu. sérii PARKSIDE...
  • Page 87 X 20 V TEAM. kovových před- mětů, které by Použije-li se na- mohly zapříčinit bíječka určená přemostění kon- pro určitý typ taktů. Zkrat mezi akumulátorů s jiným typem aku- kontakty akumu- mulátoru, hrozí látoru může mít nebezpečí požá- za následek po- páleniny anebo oheň.
  • Page 88 anebo k popále- akumulátorový nástroj mimo ninám. • Nepoužívejte rozsah teplot, poškozené nebo uvedených v modifikované návodu k obslu- ze. Nesprávné akumulátory. Poškozené nebo nabíjení nebo modifikované nabíjení mimo povolený teplot- akumulátory se ní rozsah může mohou chovat nepředvídatel- zničit akumulátor ně...
  • Page 89 servisními stře- kládejte tyto na vyhřívací tělesa. disky. Horko škodí aku- Speciální mulátoru a exi- bezpečnostní stuje nebezpečí pokyny pro exploze. akumulátorové • Nechte zahřátý přístroje akumulátor před nabíjením vy- • Zajistěte to, že je stydnout. nástroj vypnutý • Neotvírejte předtím, než...
  • Page 90 Vaší na- akumulátoru. bíječky a Vašeho Existuje nebez- pečí krátkého nástroje série Parkside X 20 V spojení a mohou unikat páry, kte- Team. ré dráždí dýcha- cí cesty. Zajistěte Obsluha přísun čerstvého Vyjmutí/vložení...
  • Page 91 3 LED svítí (červená, 1. K vyjmutí akumulá- oranžová a zelená): toru (4) z přístroje stiskněte odbloko- Akumulátor je nabitý 2 LED svítí (červená a vací tlačítko (1) na oranžová): Akumulátor akumulátoru a aku- mulátor vytáhněte. je částečně nabitý 1 LED svítí (červená): 2.
  • Page 92 Používejte pouze ná- • Během delší doby hradní akumulátory, skladování zkontro- které zakoupíte v zá- lujte cca každé 3 kaznickém servisu. měsíce stav nabití • V každém případě akumulátoru a podle vždy dbejte bezpeč- potřeby jej dobijte. nostních pokynů a •...
  • Page 93 Likvidace/ výparů či kapalin po- škodit životní prostředí ochrana životního a zdraví osob. prostředí • Vadné nebo vybité Vyjměte akumulátor z akumulátory se musí přístroje a akumulátor recyklovat v soula- du se směrnicí č. a obal odevzdejte k ekologické recyklaci. 2006/66/ES.
  • Page 94 Dovozce • Akumulátory zlikvi- dujte podle místních předpisů. Akumulá- Prosím, respektujte, že následující adresa tor odevzdejte na sběrném místě pro není adresou servisu. staré baterie, kde Nejdříve kontaktujte shora uvedené servisní bude recyklován v souladu s předpisy středisko. na ochranu život- ního prostředí.
  • Page 95 Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchko- liv dalších dotazů se obraťte na servisní středis- ko / „Service-Center“ (viz strana 94).
  • Page 96 V tomto dokumente ide o skrátené tlačové vy- danie kompletného návodu na obsluhu. Nas- kenovaním QR-kódu sa dostanete priamo na servisnú stránku Lidl (www.lidl-service.com) a zadaním čísla výrobku (IAN) 380749_2110 si môžete prezrieť a stiahnuť kompletný návod na obsluhu. VÝSTRAHA! Zohľadnite kompletný návod na obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 97 Všeobecné bezpečnostné pokyny ....101 Používanie Obsluha ....106 podľa určenia Vybratie/vloženie akumulátora ..106 Kontrola stavu Akumulátor je kompatibilný ku nabitia všetkým prístrojom akumulátora ..106 Opotrebované série PARKSIDE X 20 V TEAMS. akumulátory ..107 Skladovanie ..107 Akumulátory sa Čistenie ....108 smú nabíjať iba s nabíjačkami...
  • Page 98 Technické Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú údaje iným používaním než podľa určenia alebo Akumulátor (lítium- iónový) ..PAP 20 B1 nesprávnou obsluhou. Počet batériových člán- Všeobecný opis kov ......5 Menovité napätie ..20 V Obrázky Kapacita ..2,0 Ah nájdete na...
  • Page 99 Čas nabíjania Akumulátor PAP 20 B1 Nabíjačka PLG 20 A4 60 min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 35 min Smart PLGS 2012 A1 Odporúčame vám nabíjať tieto aku- mulátory výlučne s nasledujúcimi na- bíjačkami: PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1,...
  • Page 100 Piktogramy na návode akumulátore Značky ne- Tento bezpečen- akumu- stva s údajmi k látor je súčasťou zabráneniu poško- Parkside X 20 V TEAM deniam zdravia osôb alebo vec- ným škodám. Pozorne si prečítajte ná- Značky ne- vod na obsluhu. bezpečenstva s údajmi k Tlačidlo...
  • Page 101 Všeobecné neodhadzujte do bezpečnostné domového odpadu, ohňa alebo vody. pokyny Pozor! Pri Akumulátor používaní nikdy nevy- elektrického nára- stavujte dlhší čas silnému slneč- dia sa musia dodr- žiavať predpisy nému žiareniu a ochrany proti zá- nedávajte ho na sahu elektrickým vykurovacie telesá...
  • Page 102 Parkside X 20 V klincov, skrutiek Team. V prípade alebo iných ma- nabíjačiek, ktoré lých kovových sú vhodné len predmetov, ktoré by mohli zapríči- pre určený typ niť premostenie akumulátorov, pretrváva nebez- kontaktov.
  • Page 103 130 °C môžu lekársku pomoc. spôsobiť výbuch. Uniknutá tekuti- • Dodržiavajte na môže viesť k všetky pokyny podráždeniam pokožky alebo k k nabíjaniu a popáleninám. akumulátor • Nepoužívaj- alebo náradie s te poškodený akumulátorom nepoužívajte alebo zmenený akumulátor. Po- nikdy mimo tep- škodené...
  • Page 104 mulátor. Vklada- Servis nie akumulátora do elektrického • Nikdy nevyko- návajte údržbu nástroja, ktorý je na poškodených zapnutý, môže viesť k nehodám. akumulátoroch. Všetka údržba • Batérie nabíjajte iba vo vnútornej akumulátorov by oblasti, pretože sa mala usku- nabíjačka je ur- točniť...
  • Page 105 • Nepoužívajte telesá. Horúčosť žiadne príslu- škodí akumulá- šenstvo, ktoré toru a existuje bolo odporúčané nebezpečenstvo spoločnosťou explózie. PARKSIDE. To • Nechajte zahria- môže viesť k zá- ty akumulátor pred nabíjaním sahu elektrickým vychladnúť. prúdom alebo požiaru. • Neotvárajte akumulátor a Dodržiavajte...
  • Page 106 Obsluha Kontrola stavu nabitia Vybratie/vloženie akumulátora akumulátora Signalizácia stavu na- bitia (3) signalizuje stav Akumulátor vy- meňte až vtedy, nabitia akumulátora (4). keď je nástroj akumu- látora pripravený na Stlačte tlačidlo na sig- použitie. nalizáciu stavu nabitia (2) na akumulátore. 1.
  • Page 107 ochrana životného Nabite akumulá- prostredia“). tor (4), keď svieti už iba červená LED Skladovanie dióda signalizácie sta- vu nabitia (3). • Pred dlhším sklado- vaním (napr. cez Opotrebované akumulátory zimu) vyberte aku- mulátor z prístroja. • Podstatné skrátenie • Akumulátor skladujte času prevádzky, len v čiastočne na- napriek nabitiu,...
  • Page 108 mu chladu alebo ex- tenie. Obalový materi- trémnemu teplu, aby ál riadne zlikvidujte. akumulátor nestratil Elektrické zaria- výkon. denia nepatria Čistenie do domového odpadu. Vyčistite akumulátor suchou handrou alebo Akumulátor neo- štetcom. Nepoužívajte dhadzujte do vodu ani kovové pre- domového od- padu, ohňa (nebez- dmety.
  • Page 109 • Prístroj a nabíjačku miestnom zbernom odovzdajte na re- mieste alebo v našom cyklačnom mieste. servisnom centre. Použité plastové a • Likvidáciu vašich kovové časti sa môžu zaslaných chybných vytriediť a tak odniesť zariadení vykonáme na ekologické zhod- bezplatne. notenie. Informujte Service­Center sa o tom v našom Service-Centre.
  • Page 110 Náhradné Dovozca diely / Príslušenstvo Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Najskôr kontaktujte Náhradné diely a hore uvedené servisné príslušenstvo nájdete centrum. na strane www.grizzlytools.shop Grizzly Tools GmbH & Co. KG Ak by sa mali Stockstädter Straße 20 vyskytnúť problémy s procesom objednávky, 63762 Großostheim NEMECKO...
  • Page 111 Dette dokument er en forkortet printudgave af den fuldstændige betjeningsvejledning. Ved at scanne QR-koden, kommer du di- rekte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service. com) og ved at indtaste varenummeret (IAN) 380749_2110 kan du se og downloade den komplette betjeningsvejledning. ADVARSEL! Vær opmærksom på den komplette betje- ningsvejledning og sikkerhedsanvisningerne for at undgå...
  • Page 112 Indhold Anvendel - Opbevaring ..122 sesformål ....112 Rengøring ...122 Generel Vedlige holdelse ...123 beskrivelse ..113 Bortskaffelse/ miljø beskyttelse ...123 Leveringsomfang 113 Tekniske data ..113 Service-Center ..124 Ladetid ....114 Importør....124 Sikkerheds- Reservedele/ informationer ..115 Tilbehør ....125 Oversættelse af den Symboler i originale CE- vejledningen ..115 Billedtegn på...
  • Page 113 Ved Tekniske data erhvervsmæssig brug bortfalder garantien. Batteri Producenten er ikke ans- (Li-Ion) ..PAP 20 B1 varlig for skader, som skyldes anvendelse, der Battericeller .... 5 Motor- ikke er i overensstem- spænding ..20 V melse med den bestem- Kapacitet ..
  • Page 114 PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1. Den aktuelle liste over kompatibiliteten af det gen- opladelige batteri kan du finde på: www.lidl.de/akku Batteri PAP 20 B1 PLG 20 A4 Oplader 60 min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3...
  • Page 115 Sikkerheds­ Billedtegn på akku‘en informationer Symboler i Dette geno- vejledningen pladelige batteri Farsymboler er del af Parkside X 20 V TEAM med oplys- ninger om forebyggelse af Læs betje- person- eller ma- ningsvejled- terielle skader. ningen omhygge- ligt igennem. Advarselsskilt Knap til med angivel-...
  • Page 116 Elektriske ap- OMHYGGELIG parater må HÅNDTERING ikke bortskaf- OG BRUG AF fes som hushold- APPARATER ningsaffald. MED AKKU a) Oplad kun batterierne i opladere fra serien Parkside X 20 V Team.
  • Page 117 Opladere, der En kortslutning er beregnet til mellem akku’ens en bestemt type kontakter kan akku’er, udsæt- medføre for- tes for brand- brændinger fare, hvis der eller brand. d) Ved forkert an- anvendes andre vendelse kan akku’er. b) Anvend kun de der løbe væske dertil beregne- ud af batteriet.
  • Page 118 eller ændrede for tempera- batterier. Bes- turområdet, der er angivet kadigede eller i driftsvejled- ændrede batte- ningen. Forkert rier kan udvise opladning eller uforudsigelig opladning uden adfærd og re- sultere i brand, for det tilladte eksplosion eller temperaturområ- risiko for skader. de kan ødelæg- f) Udsæt ikke ge batteriet og...
  • Page 119 ud af stikdå- autoriseret af producenten. sen inden du rengør denne. Specielle sik­ d) Udsæt ikke kerhedsinfor­ akku for kraftigt sollys i mationer for akku­apparater længere tid og læg den ikke a) Sørg for, at ap- på varmele- paratet er sluk- gemer.
  • Page 120 2. Skub det genopla- til dit værktøj i se- delige batteri (4) rien PARKSIDE langs styreskinnen X 20 V TEAM. ind i redskabet for at sætte det i. Du kan høre, når det går i hak.
  • Page 121 1 LED lyser (rød): Det Kontrol af genopladelige batteri batteriets skal oplades. ladetilstand Oplad det geno- Visningen af ladetil- standen (3) viser det pladelige batteri genopladelige batteris (4), hvis kun den røde (4) ladetilstand. LED i visningen af lade- Tryk på knappen for tilstanden (3) lyser.
  • Page 122 • Overhold altid de batteriets ladetil- respektivt gældende stand ca. hver 3. måned, og geno- sikkerhedsanvisnin- plad ved behov. ger og bestemmelser • Opbevar det gen- samt anvisninger opladelige batteri til miljøbeskyttelse mellem 0 °C og (se Bortskaffelse/ miljøbeskyttelse). 45 °C. Undgå ekstrem kulde el- Opbevaring ler varme under...
  • Page 123 Genopladelige Vedlige­ batterier må holdelse ikke bortskaffes via husaffaldet, må • Redskabet er vedli- geholdelsesfrit. ikke kastes ind i ild (eksplosionsfare) eller Bortskaffelse/ vand. Beskadigede genopladelige batte- miljø­ beskyttelse rier kan være til skade for miljøet og helbre- det, hvis der slipper Tag det genopladelige giftige dampe eller batteri ud af redskabet...
  • Page 124 Service­Center før dig med vores servicecenter. • Bortskaf det genopla- Service delige batteri i afladet Danmark tilstand. Vi anbefaler, Tel.: 32 710005 at polerne afdækkes E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 380749_2110 med tape for at und- gå en kortslutning. Importør Åbn ikke det geno- pladelige batteri.
  • Page 125 Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytool.shop Hvis du har problemer med bestillingsproces- sen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 124).
  • Page 126 Este documento es una versión impresa abre- viada del manual de instrucciones completo. Si escanea el código QR, accederá directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-ser- vice.com) y mediante la introducción del nú- mero de artículo (IAN) 380749_2110, podrá ver y descargar el manual de instrucciones completo.
  • Page 127 PARKSIDE X 20 V Team. Las ba- de carga de la terías solo pueden car- batería ....137 Baterías garse con cargadores gastadas ..137 de la serie PARKSIDE X 20 V TEAM. Almacena miento ..138 Cualquier otra apli- Limpieza .....138 cación que no esté...
  • Page 128 El fabricante no se respon- Datos técnicos sabiliza de los daños que se puedan originar Batería recargable (Li-Ion) ..PAP 20 B1 por un uso distinto o erróneo al previsto. Número de elementos de batería ....5 Tensión Descripción...
  • Page 129 Funciona- miento ..-20 - 50 °C Almacena- miento ..0 - 45 °C Tiempo de carga batería PAP 20 B1 PLG 20 A4 cargador 60 min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 35 min Smart PLGS 2012 A1...
  • Page 130 Símbolos El bate- en las ría instrucciones recargable es par- te de la serie Símbolos de PARKSIDE riesgo con in- X 20 V TEAM dicaciones para prevención de da- Lea atenta- ños personales y mente las ins- materiales. trucciones de uso Símbolo de...
  • Page 131 Máquinas no las baterías en la basura doméstica deben ir a la ni en el fuego o el basura do- méstica. Entregue agua. su aparato a un No exponga centro de reciclaje. las pilas re- cargables nunca Instrucciones durante un tiempo generales de prolongado a una seguridad...
  • Page 132 • Cargue las pi- pila recargable las recargables no usada, ale- sólo con los jada de clips de oficina, mone- cargadores de la serie PARKSIDE das, llaves, cla- X 20 V TEAM. vos, tornillos y Existe peligro demás pequeños objetos metáli- de incendio si cos que podrían...
  • Page 133 cible y provocar vocada, puede incendios, explo- emanar líquido. Evite todo con- siones o lesio- tacto con ese nes. líquido. En caso • No exponga las de contacto ca- baterías al fuego sual, aclarar con o a tempera- agua. Si el líqui- turas elevadas.
  • Page 134 de temperatura Instrucciones permitido puede especiales de destruir la ba- seguridad para tería y aumentar aparatos con batería recar­ el riesgo de in- cendio. gable • Asegure que Asistencia el aparato esté • Nunca realice desconectado tareas de mante- antes de insertar nimiento en una la pila recar- batería dañada.
  • Page 135 únicamente para las pilas recar- ello. gables y existe entonces peligro • Para reducir de explosión. el riesgo de una descarga • Si la pila recar- eléctrica, saque gable está ca- el enchufe del liente, antes de cargador de la cargarla, hay toma de corri- que dejar que se...
  • Page 136 (1) en la bate- su herramienta de ría y sacarla. la serie PARKSIDE 2. Para insertar la X 20 V TEAM. batería (4) deberá introducirla des- lizándola por la guía correspondien-...
  • Page 137 Cargue la bate- Comprobar el ría (4) cuando nivel de carga de la batería solo se ilumine el LED rojo del indicador del nivel de carga (3). El indicador del nivel de carga (3) señala el Baterías gastadas nivel de carga de la batería (4).
  • Page 138 relativas a la protec- y, en caso necesa- rio, recárguela. ción del medio am- • La temperatura de biente (ver «Elimina- ción/Protección del almacenamiento medio ambiente»). de la batería oscila entre 0 °C y 45 °C. Almacena­ Durante el almace- namiento evite el miento frío o calor extremos...
  • Page 139 Eliminación/ salud cuando despren- den vapores o líquidos Protección del medio venenosos. ambiente • Las baterías defectuo- Retire la batería del sas o gastadas deben aparato y entregue la ser recicladas de acu- batería y el embalaje erdo con la directiva a un punto verde para 2006/66/CE.
  • Page 140 Service­Center evitar que se corto- circuiten. No abra Servicio España la batería. Tel.: 900 984 989 • Elimine las baterías según las disposicio- E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 380749_2110 nes locales. Entregue las baterías en un punto de reciclaje Importador donde sean tratadas para su reutilización Por favor, observe que respetando el medio...
  • Page 141 Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Servi- ce-Center» (ver página 140).
  • Page 142 Il presente documento è una stampa breve delle istruzioni per l‘uso complete. Mediante la scansione del codice QR si giunge alla pagina dell‘assistenza Lidl (www.lidl-service.com), dove è possibile visualizzare e scaricare le is- truzioni per l‘uso complete inserendo il codice articolo (IAN) 380749_2110.
  • Page 143 ....151 Verificare lo stato batterie possono essere di carica della caricate solo con i cari- batteria ....152 cabatterie della serie Parkside X 20 V TEAM. Batterie usate ..152 Ogni altro impiego Conservazione ..153 può causare danni Pulizia ....153 all’apparecchio e Manutenzione ..154...
  • Page 144 Il produttore non si Dati tecnici fa carico di eventuali danni causati da un uso improprio o da un Batteria (ioni di litio) ....PAP 20 B1 azionamento errato. Numero di celle Descrizione batteria ....5 Tensione generale nominale ..
  • Page 145 Tempo di carica Batteria PAP 20 B1 PLG 20 A4 Caricabatterie PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Consigliamo di caricare queste batterie con i seguenti caricabatterie: PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1.
  • Page 146 Avvertenze di Simboli sulla batteria sicurezza Simboli e icone Questa batteria fa parte di Parksi- Simboli nelle de X 20 V TEAM istruzioni Simbolo di Leggere con pericolo con attenzione le presenti istruzioni indicazioni per pre- venire danni a per- d‘uso. sone o cose. Tasto per vi- Simboli di pe-...
  • Page 147 Gli apparec- • Caricare le bat- chi elettrici terie della serie non vanno Parkside X 20 V smaltiti con i rifiuti Team solo con domestici. i caricabatterie appartenenti alla medesima...
  • Page 148 Parkside causare ustioni o X 20 V Team. incendi. • In caso di un‘ap- Pericolo di incen- dio e di esplo- plicazione non corretta possono sione. verificarsi fuori- • Usare solo bat- terie previste per uscite di liquidi gli elettrodome- dalla batteria.
  • Page 149 giate o modifica- so. Una ricarica te possono com- errata o al di fuo- portarsi in modo ri dell’intervallo imprevedibile e di temperatura causare incendi, ammesso può esplosione o pe- danneggiare irre- parabilmente la ricolo di lesioni. • Non esporre batteria e aumen- tare il pericolo di le batterie a...
  • Page 150 care la spina del Informazioni caricabatteria di sicurezza specifiche per dalla presa, pri- ma di pulirlo. l’apparecchio senza filo • Non esporre l‘apparecchio a • Assicurarsi che forti irradiazioni l‘apparecchio sia solari per perio- spento prima di di prolungati e inserire la batte- non posizionarli ria.
  • Page 151 è com- diverso da quelli pletamente montato. consigliati da Pericolo di lesioni! PARKSIDE. Ciò può causare 1. Per estrarre la bat- teria (4) dall‘appa- scossa elettrica recchio, premere il o incendi. tasto di sblocco (1)
  • Page 152 Verificare lo stato 1 LED acceso (rosso): di carica della La batteria deve essere batteria caricata. Caricare la L‘indicatore dello stato di carica (3) segnala batteria (4) quando è lo stato di carica della batteria (4). accesa ormai solo la spia a LED rossa dello stato di carica (3).
  • Page 153 • Attenersi in ogni accendere da 2 a 3 caso alle avvertenze LED. • Verifica dello stato di sicurezza valide di volta in volta e di carica della bat- alle disposizioni e teria durante una avvertenze in ma- fase di stoccaggio teria di protezione prolungata ogni 3 dell‘ambiente (ve-...
  • Page 154 Gli apparecchi Manutenzione elettrici non • L‘apparecchio non vanno smaltiti con i rifiuti do- necessita di manu- tenzione. mestici. Smaltimento/ Non smaltire la batteria con i ri- Rispetto fiuti domestici, dell‘ambiente nel fuoco (pericolo di esplosione) o in ac- Rimuovere la batteria qua.
  • Page 155 caricabatterie a un teria in un centro di centro di riciclag- raccolta di batterie gio. I componenti usate, dove verrà in plastica e me- sottoposta a un tallo usati possono corretto riciclag- gio nel rispetto essere raccolti in modo differenziato dell‘ambiente.
  • Page 156 Service­Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.it GERMANIA IAN 380749_2110 www.grizzlytools.de Pezzi di Assistenza Malta ricambio Tel.: 80062230 E-Mail: È possibile ordinare grizzly@lidl.com.mt pezzi di ricambio e IAN 380749_2110 accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi...
  • Page 157 Ez a dokumentum a teljes használati útmutató rövidített nyomtatott változata. A QR-kód beolvasásával közvetlenül a Lidl szervi- zoldalára jut (www.lidl-service.com), és a cikkszám (IAN) 380749_2110 megadásával megtekintheti és letöltheti a teljes használati útmutatót. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés és anyagi kár elkerülése érdekében vegye figyelembe a teljes használati útmutatót és a biztonsági utasításokat.
  • Page 158 Biztonsági fordítása .....202 tudnivalók ...161 Szimbólumok és ábrák ....161 Rendeltetés Általános biztonsági tudnivalók ..162 Használat ....166 Az akkumulátor a Parkside X 20 V TEAM Az akkumulátor behelyezése/ minden készülékével kivétele ....166 kompatibilis. Az ak- Az akkumulátor kumulátorokat csak a töltésszintjének Parkside X 20 V TEAM ellenőrzése ..167 sorozat töltőivel sza-...
  • Page 159 Műszaki A gyártó nem vállal adatok felelősséget nem ren- deltetésszerű haszná- Akkumulátor latból vagy helytelen kezelésből eredő ..PAP 20 B1 (Li-Ion) károkért. Akkucella ....5 Névleges Általános leírás feszültség ..20 V Kapacitás ..2,0 Ah Energia ..40 Wh Az ábrák...
  • Page 160 Töltési idő Akkumulátor PAP 20 B1 töltő PLG 20 A4 min. PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 min. Smart PLGS 2012 A1 Javasoljuk, hogy ezeket az akkumulátorokat az alábbi töltőkkel töltse: PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1.
  • Page 161 Szimbólumok és ábrák Az akkun talál­ ható képjelek Szimbólumok az utasításban Ez az akkumu- Veszélyjelek látort a Parkside X 20 V TEAM a személyi sorozat része sérülés vagy anyagi kár elhárí- A kezelési tására vonatkozó utasításokkal. utasítást elkell olvasni! Figyelmeztető...
  • Page 162 Általános dékba, a tűzbe biztonsági vagy a vízbe. tudnivalók Ne tegye ki FIGYELEM! az akkut Villamos hosszabb ideig erős napsugárzás- szerszámok nak és ne tegye használata őket fűtőtestekre során az áramü- (max. 50 °C) tés, a sérülés- és a tűzveszély elleni védelem érdeké- Az akkumu- ben következő...
  • Page 163 mulátorokat rejt magában. csak a Parksi- • A használaton de X 20 V Team kívüli akkut sorozathoz tartsa távol tartozó töltőkkel gemkapcsoktól, érméktől, kul- töltse. Olyan töl- tő esetén, amely csoktól, szögek- től, csavaroktól egy bizonyos típusú akkumu- és egyéb olyan látor töltésére apró fémtár- alkalmas, tűzve- gyaktól, melyek az érintkezők át-...
  • Page 164 Tűz vagy 130 °C alaposan le kell feletti hőmérséklet öblíteni. Ha a folyadék szembe robbanást okoz- kerül, kérje orvos hat. segítségét is. A • Kövesse a töl- tésre vonatkozó kifolyt akkufolya- dék irritálhatja a utasításokat és bőrt vagy égési soha ne töltse sérüléseket okoz- az akkumulá- tort vagy az...
  • Page 165 Vevöszolgálat kapcsolva. Az akkuk bekap- • Soha ne végez- csolt elektromos szerszámgépbe zen karbantar- történő behelye- tást sérült akku- zése balesetet mulátorokon. Az akkumulátorok okozhat. • Az akkumuláto- valamennyi rokat csak belte- karbantartását rületen töltse fel, csak a gyártó mert a töltőt csak vagy hivatalos vevőszolgálatok arra tervezték.
  • Page 166 áll fenn. okozhat. • A felmelegedett akkut töltés előtt Vegye hagyja lehűlni. figyelembe a töltő és a Parkside • Ne nyissa ki az X 20 V Team akkumulátort és ügyeljen szerszám hasz- nálati útmutatójá- arra, hogy ne ban lévő töltésre érje mechani-...
  • Page 167 mulátoros szerszám Nyomja meg a gom- elő van készítve a bot (2) az akkumulá- használatra. Sérülés- toron. Az akkumulátor veszély! töltöttségi szintjét a töltésszintjelző színű 1. Az akkumulátor (4) LED-fényeinek világítá- berendezésből való sa jelzi: kivételéhez nyomja 3 LED világít (piros, meg a kireteszelő...
  • Page 168 Tárolás Használt akkuk • A feltöltés ellenére • Hosszabb tárolás jelentősen lerövidült (pl. téli tárolás) előtt üzemidő azt jelzi, vegye ki az akku- mulátort a készülék- hogy az akkumulá- tor elhasználósottés ből. ki kell azt cserélni. • Az akkumulátort Csak eredeti pót ak- csak részben feltöltött állapotban kumulátorcsomagot...
  • Page 169 zékrészek és a csoma- hogy az akkumulátor golás környezetbarát ne veszítsen teljesítmé- újra hasznosításáról. nyéből. Az elektromos Tisztítás készülékek nem tartoznak a A akkumulátor és ak- háztartási hulladékok kutöltő száraz ecsettel közé. vagy törlőkendővel tisztítsa meg. Kerülje az Ne dobjon be- akkumulátor és akkutöltő...
  • Page 170 elv szerint kell újra- szolgáltatónál vagy szerviz-központunk- hasznosítani. • A készüléket adja le ban. egy hulladékhasznosí- • Meghibásodott bekül- tó szervnél. Az alkal- dött készüléke ártal- mazott, műanyagból matlanítását ingyen és fémből készült al- elvégezzük. kotóelemek fajtánként Pótalkatrészek különválaszthatók és / Tartozékok újrafelhasználás alá...
  • Page 171 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 380749_2110 Akkumulátor A termék típusa: PAP 20 B1 A gyártó cégneve, címe, e-mail Szerviz neve, címe, telefonszáma: címe: Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 Grizzly Tools E-Mail: grizzly@lidl.hu GmbH & Co. KG W+T Környezetvédelmi és...
  • Page 172 időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást iga- zoló blokkot. 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetés- szerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó...
  • Page 173 gyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségé- nek határideje a termék, vagy fődarabjának kic- serélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Page 174 Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének A hiba oka: időpontja: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaa- dás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
  • Page 175 Pri tem dokumentu gre za skrajšano tiska- no izdajo popolnih navodil za uporabo. S skeniranjem QR kode se vam neposredno odpre Lidlova servisna stran (www.lidl-ser- vice.com) in si lahko z vnosom številke izdelka (IAN) 380749_2110 ogledate celotna navodi- la za uporabo in jih prenesete. OPOZORILO! Upoštevajte popolna navodila za uporabo in varnostne napotke, da preprečite telesne poš- kodbe in materialno škodo.
  • Page 176 Preverjanje stanja mi orodji serije PARK- napolnjenosti SIDE X 20 V TEAM. akumulatorske Akumulatorske baterije lahko polni- baterije ....184 te samo s polnilniki Izrabljene akumulatorske iz serije PARKSIDE X 20 V TEAM. Vsakrš- baterije ....185 Skladiščenje ..185 na drugačna uporaba, Čiščenje....186 ki v teh navodilih ni...
  • Page 177 škodo, podatki nastalo zaradi nena- menske ali napačne Akumulatorska uporabe naprave. baterija (Li­Ion) Splošen opis ....PAP 20 B1 Število celic ....5 Slike naj- Nazivna napetost ..20 V dete na prednji strani pokrova. Kapaciteta ..2,0 Ah energije ..40 Wh...
  • Page 178 Postopek polnjenja .. 4 - 40 °C Delovanje ..-20 - 50 °C Skladiščenje 0 - 45 °C Čas polnjenja Akumulatorska baterija PAP 20 B1 PLG 20 A4 Polnilnik 60 min. PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 35 min.
  • Page 179 Varnostna mernem rokovanju z napravo. navodila Slikovni znaki Simboli in slikovni znaki na baterijah Ta aku- Simboli v navodilih mula- torska baterija Znaki za ne- sodi v serijo PARK- varnost z SIDE X 20 V TEAM napotki za pre- prečevanje osebne in materialne ško- Pozorno preberite navodila za...
  • Page 180 Splošna med gospodinjske odpadke, v ogenj varnostna ali vodo. navodila Akumula- Preberite nas- torske bateri- lednja varn- je/naprave ne iz- ostna navodila, da postavljajte moč- preprečite nevarn- nim sončnim in ne ost požara, električ- nega udara, oseb- odlagajte na grelne naprave (max.
  • Page 181 s pisarniškimi Na polnilniku, predvidenem sponkami, ko- vanci, ključi, za polnjenje do- žeblji, vijaki ločene vrste aku- ali z drugimi mulatorskih ba- terij, lahko pride kovinskimi do požara, če predmeti, ki bi lahko povzroči- ga uporabite za polnjenje drugih li premostitev kontaktov.
  • Page 182 z vodo. Če dje lahko povz- pride tekočina roči nesrečo. v oči, po spi- • Baterije polnite ranju poiščite le v zaprtih protorih, saj je zdravniško pomoč. Izteka- polnilnik namen- joča tekočina jen le uporabi v lahko povzroči notranjosti. • Da zmanjšate draženje kože in opekline.
  • Page 183 Parkside X 20 V Team. Obstaja nevarn- ost kratkega sti- ka in uhajanja Upravljanje hlapov, ki draži- Vstavljanje/ jo dihala. Pos- krbite za svež...
  • Page 184 vljeno za uporabo. Pritisnite tipko indika- torja napolnjenosti (2) Prisotna je nevarnost telesnih poškodb! na akumulatorski bate- riji. Prižge se ustrezna 1. Če želite akumu- LED-dioda, ki prikazuje stanje napolnjenosti latorsko baterijo odstraniti iz orodja, akumulatorske baterije. pritisnite tipko za sprostitev (1) na aku- Vsi trije LED-indika- torji svetijo (rdeča,...
  • Page 185 Skladiščenje Izrabljene akumulatorske • Če nameravate oro- baterije dje shraniti za dlje • Bistveno krajši čas časa (npr. čez zimo), delovanja, čeprav odstranite akumula- ste baterijo napol- torsko baterijo. nili, je znak, da • Akumulatorsko ba- je akumulatorska terijo hranite delno napolnjeno.
  • Page 186 Električne napra- zmogljivosti akumu- ve ne spadajo v latorske baterije. hišne smeti. Čiščenje Akumulatorskih Očistite akumulatorsko baterij ne meči- baterijo s suho krpo te med gospo- ali čopičem. Ne dinjske odpadke, v uporabljajte vode ali ogenj (nevarnost eks- kovinskih predmetov. plozije) ali vodo.
  • Page 187 odpadkov ali našem kovinske dele lahko ločite glede na mate- servisnem centru. • Odsluženo orodje, rial in jih oddate v re- ciklažo. Več informa- ki nam ga pošljete, cij dobite pri našem odstranimo brez- plačno. servisnem centru. • Odstranite izpraznje- ne akumulatorske ba- terije.
  • Page 188 Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools.shop Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glej- te stran 189).
  • Page 189 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 190 berete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pred- ložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoob- laščeni servis ali oseba, kupec ne more uvel- javljati zahtevkov iz te garancije.
  • Page 192 Original­EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell: PAP 20 B1, Seriennummer 000001 - 270000; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wur- den folgende harmonisierte Normen sowie natio-...
  • Page 193 Translation of the original EC GB MT declaration of conformity We hereby confirm that the rechargeable battery design series PAP 20 B1, Serial number: 000001 - 270000; conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 194 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la batterie de construction PAP 20 B1, Numéro de série: 000001 - 270000; est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 195 Vertaling van de originele NL BE CE­conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de accu, bouwse- rie PAP 20 B1, Seriennummer 000001 - 270000; is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, wer-...
  • Page 196 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja aku- mulator, seriia produkcyjna PAP 20 B1, Número de série 000001 - 270000; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy...
  • Page 197 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce akumulátor, seri- je: PAP 20 B1, Pořadové číslo 000001 - 270000; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle- dující...
  • Page 198 Preklad originálneho prehlásenia o zhode C Týmto potvrdzujeme, že batéria, konštrukčnej rady PAP 20 B1, Poradové číslo 000001 - 270000; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasle- dovné...
  • Page 199 Oversættelse af den originale CE­konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at genopladeligt batteri, af se- rien PAP 20 B1, Seriennummer 000001 - 270000; opfylder følgende gældende EF-direktiver i de- res respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende...
  • Page 200 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la batería de la serie PAP 20 B1 Número de serie 000001 - 270000; corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU •...
  • Page 201 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che batteria serie di costruzione PAP 20 B1 numero di serie: 000001 - 270000, corrispon- de alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 202 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkumulátor gyártási sorozatba tartozó PAP 20 B1 Sorozatszám: 000001 - 270000, évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a...
  • Page 203 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da akumulator serije PAP 20 B1 Serijska številka: 000001 - 270000; ustreza vel- javnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme...
  • Page 206 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

This manual is also suitable for:

380749 2110