Advertisement

Quick Links

S et t ing out t o s ea is a ke y m o m en t i n any n ew voyag e.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Marine Mega Yacht and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ulysse Nardin Marine Mega Yacht

  • Page 1 S et t ing out t o s ea is a ke y m o m en t i n any n ew voyag e.
  • Page 3 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH | 13 ESPAÑOL | 17 ITALIANO | 21 РУССКИЙ | 25 | 29 简体中文 | 33 繁體中文 | 37 日本語 42 |...
  • Page 5 Built in the same spirit as a luxury mega yacht, the new Marine Mega Yacht watch is regu- lated by a flying tourbillon equipped with a cage modeled on a latest-generation ship’s propeller.
  • Page 6 Functional lifting winch Moonphase 0. Screw-down crown Ebb & Flow of the tides 1 . Winding movement → 2. Tide and moon settings 3. Time setting Tides coefficient indicator Enamel & white gold engraved dial Power reserve indicator 60 seconds flying tourbillon FUNCTIONS 0.
  • Page 7: Maintenance

    The quality of after-sales service also plays an important role. Please contact authorized service centers only or Ulysse Nardin directly in Le Locle, Switzerland. For more information on maintenance, please visit our website: ulysse-nardin.com.
  • Page 9 Prolongement de la montre Marine Grand Deck Tourbillon lancée en 2016, la nouvelle référence à complication baptisée Mega Yacht s’inscrit dans la continuité de la collec- tion Marine et de la passion qu’entretient la manufacture Ulysse Nardin pour l’univers nautique depuis sa fondation.
  • Page 10 Treuil fonctionnel Phase de lune 0. Couronne vissée Amplitude des marées 1 . Remontage du mouvement → 2. Réglage des coefficients de marée et de lune Coefficients de marée 3. Réglage de l'heure Cadran en or blanc gravé et émail Indicateur de réserve de marche Tourbillon volant 60 secondes FONCTIONS...
  • Page 11: Entretien

    La longévité de votre instrument dépend du soin et de l’entretien apportés. La qualité du service après-vente joue également un rôle important. Veuillez contacter exclusivement les centres d’assistance agréés ou directement Ulysse Nardin, Le Locle, Suisse. Pour plus de renseignements en rapport avec l’entretien, veuillez consulter notre site internet: ulysse-nardin.com.
  • Page 13 Allegorie der Seereise, zeigt sich als Ausdruck eines zeitgenössischen nau- tischen Luxus, der durch den Einsatz eines avantgardistischen uhrmacherischen De- signs, dessen Geheimnis einzig Ulysse Nardin vertraut ist, meisterhaft zur Geltung gebracht wird. Dieses wahre Flaggschiff der uhrmacherischen Flotte der Maison, deren Spezialität seit 1846 darin besteht, Zeitmesser für Seeleute herzustellen, verleiht dem Handge-...
  • Page 14 Winde Mondphase 0. Verschraubte Krone Amplitude der Gezeiten 1 . Aufziehen des Uhrwerks → 2. Einstellen der Gezeiten- und Mondkoeffizienten Koeffizienten der Gezeiten 3. Einstellen der Uhrzeit Graviertes Zifferblatt aus Weißgold und Email Gangreserveanzeige Fliegendes 60-Sekunden-Tourbillon FUNKTIONEN 0. Verschraubte Krone Drehen Sie die Krone entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Krone aufzuschrauben.
  • Page 15: Wartung

    Die Langlebigkeit Ihres Instruments hängt von seiner Pflege und Wartung ab. Auch die Qualität der Produktdienstleistung spielt eine wichtige Rolle. Bitte wenden Sie sich nur an autorisierte Servicezentren oder direkt an Ulysse Nardin, Le Locle, Schweiz. Für weitere Informationen im Zusammenhang mit der Wartung besuchen Sie bitte unsere Website: ulysse-nardin.com.
  • Page 17 Ulysse Nardin. Este reloj, verdadero buque insignia, de la flota relojera de una Maison especializada en la realización de guardatiempos para el universo marino desde 1846, hace gala...
  • Page 18 Cabestrante funcional Fases de la luna 0. Corona enroscada Amplitud de las mareas 1 . Dar cuerda al movimiento → 2. Ajuste de los coeficientes de la marea y de la luna Coeficientes de la marea 3. Puesta en hora Esfera de oro blanco grabado y esmalte Indicador de reserva de marcha...
  • Page 19: Mantenimiento

    La calidad del servicio posventa también juega un papel importante. Aconsejamos ponerse en contacto exclusivamente con los centros de asistencia autorizados o con Ulysse Nardin en Le Locle, Suiza. Para más información respecto al mantenimiento, puede consultar nuestra página web: ulysse-nardin.com.
  • Page 21 Levare l’ancora è partire per un nuovo viaggio. Il viaggio proposto da Ulysse Nardin è un’esplorazione dell’orologeria inventiva in cui la meccanica estetica si apprende come un gioco cinetico che sposa un’altissima ricerca tecnica alle emozioni dell’o- ceano. Realizzato come un lussuoso Mega Yacht, questo segnatempo in platino pro- dotto in soli 30 esemplari è...
  • Page 22 Argano funzionale Fase lunare 0. Corona a vite Escursione di marea 1 . Carica del movimento → 2. Regolazione dei coefficienti di marea e della luna Coefficiente di marea 3. Regolazione dell’ora Quadrante in oro bianco inciso e smalto Indicatore della riserva di carica Tourbillon volante 60 secondi FUNZIONI 0.
  • Page 23: Manutenzione

    La qualità del servizio post-vendita riveste allo stesso modo un ruolo importante. Si prega di rivolgersi esclusivamente ai centri di assistenza autorizzati o direttamente a Ulysse Nardin, Le Locle, Svizzera. Per maggiori informazioni sulla manutenzione, è possibile consultare il nostro sito: ulysse-nardin.com.
  • Page 25 Приглашаем вас поднять якорь и отправиться к новым горизонтам. Как это дела- ет Ulysse Nardin, который продолжает держать курс на изобретательный подход и обращается с часовой механикой как с кинетической игрой, объединяя в ней сложные технические решения и свое увлечение океаном. Эти новые часы в пла- тиновом...
  • Page 26 Действующий ворот Фазы Луны 0. Заводная головка Амплитуда приливов и отливов 1. Завод механизма → 2.  Настройка индикатора лунного Коэффициенты приливов цикла и коэффициентов приливов/ и отливов отливов Циферблат из белого 3. Установка времени золота с гравировкой и отделкой эмалью Индикатор запаса хода Парящий...
  • Page 27: Технические Данные

    При надлежащем уходе и техобслуживании данный инструмент прослужит вам максимально долго. Большое значение в этом плане имеет и качество послепродажного обслуживания. Обращайтесь только в аккредитованные сервисные центры или напрямую в компанию Ulysse Nardin в Ле-Локле (Швейцария). Более подробную информацию относительно обслуживания часов смотрите на сайте ulysse-nardin.com.
  • Page 29 拔锚起航,踏上新的旅程。雅典表呈现的这款腕表再现独具创意的制表工艺, 磅礴机芯彰显精美的机械构造,凝聚高超的技术性能和对海洋的炽热情感。 铂金版 Mega Yacht 腕表传承豪华超级游艇的设计理念,限量发行 30 枚,搭载飞 行陀飞轮,配备以新一代舰只螺旋桨为原型的陀飞轮框架。这款 Marine 系列时 计从超级游艇中汲取设计灵感,搭载 3D 立体“大明火”珐琅表盘,致敬在大海 中劈波斩浪的船首。精密月相显示再现月球表面细节,潮汐指示器繁复精妙。 12 时位置的船锚借助连接起锚机的链条进行升降,用于显示动力储存。 这款全新复杂功能腕表被命名为 Mega Yacht ,延续 Marine 系列的设计精髓以 及雅典表自创立至今对航海世界的不懈热爱,是 2016 年推出的 Marine Grand Deck 陀飞轮腕表的不凡续作。 Marine Grand Deck 陀飞轮腕表颂扬的是帆船和豪华游轮,而全新 Mega Yacht 腕表则公开致敬现代豪华游艇的主人,让他们在这款非凡腕表中找到爱船的标 志性机械元素,再现纵横四海的豪情。这款卓尔不群的杰出时计作品,以独具 匠心的方式演绎航海旅程,以雅典表独特的前卫设计诠释当代豪华航海体验。 这款腕表堪称制表界名副其实的领航舰,由 1846 年以来专注于打造航海时计的 雅典表出品。大尺寸设计,于腕间绽放优雅经典的迷人魅力。...
  • Page 30 功能绞盘 月相 0. 旋入式表冠 1 . 机芯上链 潮汐落差 → 2. 潮汐和月相变量设置 潮汐变量 3. 时间设定 精雕细琢的白金珐琅表盘 动力储存显示 60秒飞行陀飞轮 功能 0. 旋入式表冠 逆时针旋转表冠,将其旋出。 1. 机芯上链 顺时针旋转表冠,为机芯发条盒上链。船锚随着上链而移动,显示当下的 动力储存。 2. 潮汐和月相变量设置 佩戴者可以顺时针旋转表冠,根据所在地理位置设置潮汐水平显示盘 (表冠每转动一圈则潮汐盘转动 0.25 圈,相当于 9.5 小时) 。 逆时针旋转表冠可设置月相和潮汐变量(表冠转动一圈代表朔望月的 4 天) 。 3. 小时和分钟设定 若需要设定腕表时间,您必须首先设置与潮汐显示盘相关的朔望月。 为此,请移动至位置 1 并逆时针设置朔望月,以获取新月或满月( 1 步≈ 1 天) 。 接着根据相应的步数移动月相显示,即移动最近一次满月或新月之前或之...
  • Page 31 精准度 这款时计的月相显示格外精准,显示月相和实际月相之间误差仅为 11.8 分钟。 请注意,腕表的良好运行和精准度取决于佩戴者及其活动。应避免佩戴腕表 从事网球、高尔夫球或任何其他可能引起剧烈震动的运动。机械表在准度方面 总是逊色于石英表。 保养 建议每三至五年对机芯进行一次检修。腕表的使用寿命取决于保养和维护。 售后服务的质量也发挥着重要作用。请联系授权服务中心或直接联系雅典 表瑞士力洛克表厂。有关保养的更多信息,请访问品牌官方网站 : ulysse-nardin.com 。 技术参数 类型 手动上链机械机芯 16.4’’’ 法分 37 毫米 机芯直径 10.36 毫米 机芯厚度 宝石轴承数量 21 , 600 次/小时( 3 赫兹) 振频 约 80 小时 动力储存 外观 大明火珐琅表盘 金质船首 机械起锚机绞车...
  • Page 33 每次航行,拔錨起航都意義非凡。雅典錶的航海之旅再次為創新製錶開拓 航線,優美的機械時計充滿動感,集廣泛技術和對海洋的情感於一身。這款僅 生產 30 枚的鉑金時計,以奢華巨型遊艇為設計靈感,搭配飛行陀飛輪,其框 架 啟 迪 自 新 一 代 的 螺 旋 槳。這 款 航 海 系 列 腕 錶 的 設 計 受 巨 型 遊 艇 啟 發, 設「大明火」琺瑯立體錶盤,外型猶如破浪航行的船首。除了時間顯示外, 腕錶亦設有飾面極為細緻的月相顯示,以及精巧的潮差顯示。時計的動力儲存 則以船錨指示,並以鍊帶連接 12 點鐘位置的絞盤,隨著其轉動而升降。 這 款 全 新 的 複 雜 功 能 時 計 名 為「 Mega Yacht 領 航 艦 腕 錶 」 , 是 2016 年 Grand Deck 大航海旗艦陀飛輪腕錶的後續作品。雅典錶以此為航海系列添上新作,...
  • Page 34 功能絞盤 月相 0. 旋入式錶冠 1 . 機芯上鍊 潮差 → 2. 調校潮汐係數及月相 潮汐係數 3. 調校時間 琺瑯及雕刻白金錶盤 動力儲存顯示 60秒飛行陀飛輪 功能 0. 旋入式錶冠 以逆時針方向旋轉錶冠,將其旋出。 1. 機芯上鍊 以順時針方向旋轉錶冠,為機芯發條盒上鍊。指示動力儲存的船錨將隨著 上鍊移動至相應位置。 2. 調校潮汐係數及月相 以順時針方向旋轉錶冠,根據所處地區調校潮汐盤(錶冠旋轉 1 圈, 潮汐盤將旋轉 0.25 圈,即 9.5 小時) 。 以逆時針方向旋轉錶冠,可調校月相顯示及潮差指示(錶冠旋轉 1 圈 相等於太陰月中的 4 天) 。 3. 調校小時和分鐘 如要調校腕錶時間,請先調校與潮汐盤相連的太陰月。請將錶冠移動至...
  • Page 35 精準度 此時計配備精準的月相顯示,與真實月亮月相的誤差僅 11.8 分鐘。 請注意,腕錶的良好運行與精準度取決於佩戴者和其活動。請勿在從事涉及 激烈震盪的活動時佩戴腕錶,例如打網球和高爾夫球等。機械腕錶並不能如 石英腕錶般精準。 保養 建議您每 3 至 5 年為機芯進行一次例行檢查。腕錶的使用壽命取決於悉心護理 和定期保養。售後服務的品質亦扮演著重要角色。如需接受售後服務,請務必 聯絡授權服務中心,或直接與瑞士勒洛克雅典錶聯絡。如要了解保養服務的 詳情,請瀏覽雅典錶網站: ulysse-nardin.com 。 技術資料 機芯類型 手動上鍊機械機芯 16.4’’’ 法分 37 毫米 機芯直徑 10.36 毫米 機芯厚度 寶石數目 每小時 21,600 次( 3 赫兹) 振頻 約 80 小時 動力儲存 外觀...
  • Page 37 係船索を解いて海に出ること、それは旅へのいざない―。ユリス・ナルダンの提 案する旅は、今回もまた創造性に満ちた時計製造の岬を目指します 。そこでは優 れたメカニズムが動力学の中に自らを取り入れて、究極の技術性に海の感動を加 えます 。豪華なメガヨットを構想するように作り出された限定 30 本のこのプラチ ナ製タイムピースには、フライングトゥールビヨンが搭載され、そこでは新世代の スクリューに着想を得たキャリッジが時の流れを見事に掌握します 。メガヨッ トの 真髄を時計の形で表現し、マリーンコレクションの一員として登場するこのモデル は、大海を進む船の舳先を想起する “グラン・フー”エナメルの立体的な文字盤 を特徴とします 。この文字盤では、時間だけではなく、リアルな表現によるムー ンフェイズ、潮差を含む精巧な潮汐率が表示され、さらには 12 位置のウィンドラス (揚錨機)とチェーンで繋げられたアンカーが、パワーリザーブを伝えます 。 2016 年に発表されたマリーン グランドデッキ トゥールビヨンの直接の流れを 汲む新しいコンプリケーションウォッチ “メガヨット”は、マニュファクチュール ユリス・ナルダンが創業以来育み続けている海の世界への情熱とマリーンコレク ションの精神をそのままに受け継ぐモデルです 。 最初のモデルはヨットとクルージングの世界を称えたものでしたが、今回のメガ ヨッ トの新しいエディションは、現代の高級船舶のオーナーに捧げるモデルです 。 この類稀なタイムピースの中に、世界のあらゆる大海に挑む自らの船舶のさまざ まな要素を見出すことを望む彼らにとって、これは理想的なモデルでしょう。最高 級の要素をひとつに集め、海への旅を完璧に具現したこのメガヨッ トは、マニュ ファクチュール ユリス・ナルダンの斬新的な時計デザインによって描かれる現代 の豪華な航海の表現でありたいと願います...
  • Page 38 ウィンドラス(揚錨機) ムーンフェイズ 0. ねじ込み式リューズ 1 . ムーブメントの巻上げ 潮差 → 2. 潮汐率とムーンフェイズの調整 3. 時間の調整 潮汐率 細工とエナメル装飾が 施されたホワイトゴールド製 文字盤 パワーリザーブ表示 フライングトゥールビヨン 60秒 機能 0. ねじ込み式リューズ リューズを反時計回りに回し、リューズを緩めます。 1. ムーブメントの巻上げ リューズを時計方向に回し、ムーブメントの香箱を巻き上げます。 パワーリザーブを表示させるアンカーは、巻上げと連動しています。 2. 潮汐率とムーンフェイズの調整 時計回りにリューズを回し、潮位の表示ディスクの位置を自分のいる 場所に応じて調整します(リューズの 1 回転はディスクの 1/4 回転、 つまり 9 . 5 時間に相当します) 。 リューズを反時計回りに回し、ムーンフェイズおよび潮差表示ローラー...
  • Page 39 精度 このタイムピースのムーンフェイズは極めて正確です。この時計に表示され るムーンフェイズと実際の月の誤差は 11.8 分です。 時計の歩度と精度は、それを身に着ける人とその生活スタイルにより変わる ことがあります。テニス、ゴルフ、または衝撃を与えかねない活動は避けてく ださい。機械式ウォッチの精度は、クォーツウォッチのそれとは異なります。 点検 3 年から 5 年に 1 度、腕時計を点検されることをお勧めします。時計の寿命は、 お手入れおよび点検により左右し、また質の高いアフターサービスも重要な 役割を果たします。それを提供できるのは正規のサービスセンター、および スイス、ル・ロックルのユリス・ナルダンのみです。お手入れ、点検を必要 とする際にはお問い合わせください。お手入れに関する情報は、公式サイト ( ulysse-nardin.com ) でもご覧いただけます。 技術仕様 種類 手巻き機械式ムーブメント 16.4’’’ リーニュ 37mm ムーブメント直径 10.36mm ムーブメント厚さ 石数 21'600 回/時 ( 3 Hz ) 振動数 約...
  • Page 40 ‫الدق ّ ة‬ ‫تتميز وظيفة أطوار القمر لهذه الساعة بدق ّ ة فائقة مع تفاوت زمني يقدّ ر بـ 8.11 دقيقة بين طور القمر‬ .‫المعروض والقمر الفعلي‬ .‫يرجى المالحظة أن عمل ودقة الساعة يعتمدان على سلوك الشخص الذي يرتدي الساعة ونشاطاته‬ ‫لذا،...
  • Page 41 ‫رافعة وظيفية‬ ‫أطوار القمر‬ ‫0. تاج مثبت ببراغي‬ ‫ارتفاع البحر‬ ‫1. تعبئة الحركة‬ → ‫2. ضبط معامل المد‬ ‫معامل المد والجزر‬ ‫والجزر وأطوار القمر‬ ‫ميناء من الذهب األبيض‬ ‫3. ضبط الوقت‬ ‫منقوش ومطلي بالمينا‬ ‫مؤشر احتياطي الطاقة‬ ‫توربيون محلﻖ يتم دورة‬ ‫كل...
  • Page 42 ‫لطالما كان رفع المرساة بمثابة دعوة إلى السفر. ها هي دار أوليس ناردين تدعونا إلى إعادة اكتشاف‬ ‫ساعة مبتكرة مع آلية أخاذة تقدّ م عرضا ً بارعا ً للحركة يجمع بين التقنية العالية والشغف بأمواج‬ ‫المحيط. لقد صم ّ مت هذه الساعة المصنوعة من البالتين والمطروحة بـ 03 قطعة فقط بنفس الروح‬ ‫التي...

This manual is also suitable for:

6312-3056319-305

Table of Contents